"and unemployment benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستحقاقات البطالة
        
    • وإعانات البطالة
        
    • ومستحقات البطالة
        
    • وتعويضات البطالة
        
    Three schemes are operated by the Fund: provision of microcredit, employment training and unemployment benefits. UN ويدير الصندوق ثلاثة مشاريع هي: منح القروض البالغة الصغر، والتدريب من أجل العمل، واستحقاقات البطالة.
    The Committee recommends that the State party periodically review the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مراجعة دورية لمبالغ المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة لجعلها تتماشى مع تكلفة المعيشة.
    The Committee recommends that the State party periodically review the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مراجعة دورية لمبالغ المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة لجعلها تتماشى مع تكلفة المعيشة.
    Sickness benefits, maternity benefits and unemployment benefits are pensionable earnings. UN وتُعتبر إعانات المرض وإعانات الأمومة وإعانات البطالة من الإيرادات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    The partial pension, the old-age pension, anticipatory pensions and unemployment benefits account for two thirds of all transfers. UN وتحصل المعاشات الجزئية ومعاش الشيخوخة والمعاشات المبكرة وإعانات البطالة على ثلثي جميع المدفوعات التحويلية.
    82. The Government implements social security by providing medical care, injury or sickness benefits, maternity benefits old-age pensions, disability benefits, survivor benefits, family allowance, industrial accident benefits and unemployment benefits. UN ٢٨- تطبق الحكومة التأمين الاجتماعي بتوفير الرعاية الطبية، أو مستحقات اﻹصابات أو المرض، ومستحقات اﻷمومة، ومعاشات الشيخوخة، ومستحقات اﻹعاقة، ومستحقات الورثة، والعلاوات العائلية، ومستحقات الحوادث المهنية، ومستحقات البطالة.
    Conditions for providing welfare benefits (State welfare support, social care and unemployment benefits) are not differentiated by gender; conditions for health care are also not differentiated. UN فالشروط المنطبقة على توفير منافع الرعاية الاجتماعية (الدعم الحكومي للرعاية الاجتماعية، والرعاية المجتمعية وتعويضات البطالة) لا تختلف باختلاف نوع الجنس، كما أنه لا يوجد أي تفريق في شروط الحصول على الرعاية الصحية.
    465. The Committee is concerned that the low level of social pensions and unemployment benefits are not sufficient to guarantee an adequate standard of living. UN 465- ويساور اللجنة القلق لأن المعاشات الاجتماعية واستحقاقات البطالة المنخفضة لا تكفي لضمان مستوى معيشي لائق.
    The State party is also encouraged to undertake periodic reviews of the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them into line with the cost of living. UN كما تشجع الدولة الطرف على القيام باستعراضات دورية لمبالغ المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة لتكييفها حسب تكلفة العيش.
    20. In addition, public services such as social welfare and unemployment benefits are often monopolistic. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، فغالبا ما تكون الخدمات العامة مثل خدمات الرفاه الاجتماعي واستحقاقات البطالة ذات طابع احتكاري.
    It is often argued that excessive government intervention in labour markets, in the form of job security regulations, social security contributions, minimum wage laws, and unemployment benefits and trade unions, is a serious impediment to adjustment and should therefore be removed or relaxed. UN وكثيرا ما يقال بأن التدخل الحكومي المفرط في أسواق العمل، في شكل ضوابط تنظيمية لﻷمن الوظيفي، واشتراكات الضمان الاجتماعي، وقوانين الحد اﻷدنى لﻷجور، واستحقاقات البطالة والنقابات العمالية، عائق خطير في عملية التكيف الهيكلي ولذا ينبغي إزالته أو التخفيف منه.
    The State party is also encouraged to undertake periodic review of the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على القيام بمراجعة دورية لمبالغ معاشات التقاعد واستحقاقات البطالة لضمان انسجامها مع غلاء المعيشة.
    The State party is also encouraged to undertake periodic review of the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على القيام بمراجعة دورية لمبالغ معاش التقاعد واستحقاقات البطالة لضمان انسجامها مع غلاء المعيشة.
    Issues related to employment and unemployment benefits, are regulated by the Law on Employment and unemployment benefits passed in 1997 (Official Gazette of the Republic of Macedonia No. 37/97,25/2000,100/2000 and 50/2001). UN ينظم قانون العمل واستحقاقات البطالة المسائل المتصلة بالعمل واستحقاقات البطالة وقد صدر القانون عام 1997(الجريــدة الرسميـة لجمهوريـة مقدونيـــــا الأعداد رقم 37/97 و 25/2000 و 100/2000 و 50/2001).
    The largest item is the cost of oldage pensions, followed by anticipatory pensions and unemployment benefits. UN وأكبر بند هو تكاليف معاشات الشيخوخة، ويأتي بعده المعاشات المبكرة وإعانات البطالة.
    The Ombudsman's action has led to the introduction of important measures concerning bereavement benefits, family and parental leave allowances, and unemployment benefits. UN وقد أدى العمل الذي اضطلع به المكتب إلى اتخاذ تدابير تتعلق بإعانات المثاكيل والبدلات الأسرية وبدلات إجازة الأمومة والأبوة، وإعانات البطالة.
    The Committee is further concerned that measures taken to address the economic crisis in the State party have resulted in reducing coverage and the amount of health care, pension and unemployment benefits. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن التدابير المتخذة لمعالجة الأزمة الاقتصادية في الدولة الطرف أدّت إلى تقليص التغطية بالرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية وإعانات البطالة وخفض مبالغ مخصصاتها.
    66. CESCR was concerned that the low level of social pensions and unemployment benefits were not sufficient to guarantee an adequate standard of living. UN 66- وذكرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنها قلقة لكون المعاشات التقاعدية منخفضة المستوى ومستحقات البطالة غير كافية لضمان مستوى معيشة لائق(135).
    CESCR encouraged Tajikistan to undertake periodic review of the amounts of pensions and unemployment benefits to bring them in line with the cost of living. UN وشجعت اللجنة طاجيكستان على إجراء استعراض دوري لمبالغ المعاشات التقاعدية ومستحقات البطالة لجعلها تتماشى مع تكاليف المعيشة(136).
    With the number of internally displaced persons still high (16,000), Slovenia commended the adoption of the strategy for resolving the issues of refugees and internally displaced persons in 2005 and requested further information about the legal status of internally displaced persons and the policies and measures provided for their access to social benefits, education, employment and unemployment benefits. UN ونظراً إلى أن عدد المشردين داخلياً لا يزال مرتفعاً (000 16)، أوصت سلوفينيا باعتماد استراتيجية لتسوية قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في عام 2005 وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن الوضع القانوني للمشردين داخلياً والسياسات والتدابير المتاحة لاستفادتهم من المنافع الاجتماعية والتعليم والعمالة وتعويضات البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus