"and unido in" - Traduction Anglais en Arabe

    • واليونيدو في
        
    • ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في
        
    The Agreement concluded between the Government of Italy and UNIDO in 1993 could now be fully reinstated. UN وبالامكان الآن اعادة التطبيق الكامل للاتفاق المبرم بين الحكومة الايطالية واليونيدو في عام 1993.
    Joint programmes were also implemented with WTO, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and UNIDO in Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka and West Africa. UN واضطلع المركز أيضا ببرامج مشتركة مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية واليونيدو في إثيوبيا وبنغلادش وباكستان وسري لانكا وغرب أفريقيا.
    The Director-General of ICGEB had participated in the work of the International Steering Committee of the Forum, whose members were committed to assisting the Government of Chile and UNIDO in their endeavour. UN وقد شارك مدير عام المركز في عمل اللجنة التوجيهية الدولية الخاصة بالملتقى، التي أعرب أعضاؤها عن التزامهم بتقديم المساعدة إلى حكومة شيلي واليونيدو في قيامهما بهذا المسعى.
    Productive cooperation existed between Croatia and UNIDO in a number of areas, such as the launching of a corporate social responsibility (CSR) network among the countries of Central and Eastern Europe and of South-Eastern Europe. UN وذكر أنه يوجد تعاون مثمر بين كرواتيا واليونيدو في عدد من المجالات، مثل إطلاق شبكة للمسؤولية الاجتماعية للشركات بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    The Board considered that there was scope for both offices to establish service-level agreements with the users of their services, as well as with IAEA and UNIDO in the case of Vienna, in which the level of service required would be set out and agreed upon and the respective roles and responsibilities of service providers and users would be clearly defined. UN ويرى المجلس أن من حق المكتبين عقد اتفاقات بشأن مستوى الخدمات مع المستفيدين من خدماتهما، وكذلك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في حالة مكتب فيينا، يتم بموجبها تحديد مستوى الخدمات المطلوبة والاتفاق عليها، وتحديد أدوار ومسؤوليات مقدمي ومتلقي الخدمات بشكل واضح.
    In order to demonstrate the achievements of cooperation between China and UNIDO in the area of rural energy development, his country was donating a micro hydropower generator to be exhibited during the General Conference. UN وقال ان الصين تبرعت بوحدة توليد كهرمائية صغيرة لعرضها أثناء المؤتمر العام، لإظهار انجازات التعاون بين الصين واليونيدو في مجال تنمية الطاقة الريفية.
    In this context, UNIDO will continue to build on the success of the Regional Programme for Latin America and Caribbean (RPLAC), established in response to resolution GC.11/Res.1 and approved by GRULAC and UNIDO in November 2007. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو البناء على النجاح الذي حققه البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي أنشئ استجابة للقرار م ع-11/ق-1 ووافقت عليه مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي واليونيدو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In that regard, she stressed the importance of continued cooperation between the Arab States and UNIDO in industrial modernization, support for agro-industry, support for the Arab States in attracting foreign direct investment and increasing the capacity of industries, especially agro-industry. UN وشدَّدت في هذا الصدد على أهمية استمرار التعاون بين الدول العربية واليونيدو في التحديث الصناعي ودعم الصناعة الزراعية ومساندة الدول العربية في جذب الاستثمار المباشر الأجنبي وزيادة قدرة الصناعات، لا سيما الصناعة الزراعية.
    There was room for substantial cooperation between UNECE and UNIDO in the area of energy efficiency and renewable energy investment project proposals, especially in transition economies. UN 9- وثمة إمكانية للتعاون الجوهري بين اللجنة واليونيدو في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة واقتراحات المشروع الاستثماري المتعلق بالطاقة المتجددة، لا سيما في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Indonesia continued to reaffirm its commitment to supporting the work of the Director-General and UNIDO in strengthening and promoting equitable and sustainable industrial development, and to carrying out activities based on a well-built framework of cooperation with UNIDO and other Member States. UN وقال إن إندونيسيا تواصل التأكيد على التزامها بدعم عمل المدير العام واليونيدو في تقوية وتعزيز تنمية صناعية عادلة ومستدامة، وبتنفيذ أنشطة استناداً إلى إطار تعاون جيد الإعداد مع اليونيدو والدول الأعضاء الأخرى.
    (f) A cooperation agreement was signed between UNCTAD and UNIDO in July 1996 (see Annex III), launching, inter alia, a joint programme designed to help African countries improve the environment for investment flows. UN )و( أُبرم اتفاق للتعاون بين اﻷونكتاد واليونيدو في تموز/يوليه ٦٩٩١ )انظر المرفق الثالث( يقضي بالشروع في أمور منها برنامج مشترك يستهدف مساعدة البلدان الافريقية على تحسين البيئة المهيأة للتدفقات الاستثمارية؛
    In that spirit, a memorandum of understanding had been signed between Israel and UNIDO in May 2012 and Israel was already increasing cooperation on food security, water management, the empowerment of women and youth and industrial development in developing countries. UN وبهذه الروح، وُقِّعَت مذكرة تفاهم بين إسرائيل واليونيدو في أيار/مايو 2012 وتوسِّع إسرائيل بالفعل نطاق التعاون بشأن الأمن الغذائي وإدارة المياه وتمكين المرأة والشباب والتنمية الصناعية في البلدان النامية.
    4. On 1 November 2010, the new social security agreement signed between the Republic of Austria and UNIDO in April 2010, came into force. UN 4- وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دخل حيّز التنفيذ اتفاق الضمان الاجتماعي() الجديد الموقَّع بين جمهورية النمسا واليونيدو في نيسان/أبريل 2010.
    The comparative advantages of UNDP and UNIDO in private sector development are not obvious to governments and donors; neither are the synergies of the two organizations working together in private sector development. UN 33 - لا توجد لدى الحكومات والجهات المانحة صورة واضحة للميزات النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص، ولا لأوجه التآزر بين هاتين المنظمتين في العمل معا على تنمية القطاع الخاص.
    33. The comparative advantages of UNDP and UNIDO in private sector development are not obvious to governments and donors; neither are the synergies of the two organizations working together in private sector development. UN 33- لا توجد لدى الحكومات والجهات المانحة صورة واضحة للميزات النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص، ولا لأوجه التآزر بين هاتين المنظمتين في العمل معا على تنمية القطاع الخاص.
    During the period 2010-2013, UNIDO will continue to build on the success of the " Regional Programme for Latin American and Caribbean (RPLAC) " , established in response to resolution GC.11/Res.1 and approved by GRULAC and UNIDO in November 2007. UN 203- ستواصل اليونيدو، خلال الفترة 2010-2013، البناء على النجاح الذي حققه " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي " ، الذي أنشئ استجابة للقرار م ع-11/ق-1 ووافقت عليه مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي واليونيدو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In June 2012, on the occasion of the China SME Global Development Forum, organized by GASME and UNIDO in Vienna, a letter of intent was signed by the two organizations for setting up a " Preparatory Committee " to integrate global resources and forge a global communication platform for SMEs, so as to promote the development of SMEs worldwide and in particular from developing countries. UN في حزيران/يونيه 2012، بمناسبة انعقاد منتدى الصين العالمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، الذي نظمه " التحالف العالمي " واليونيدو في فيينا، وقّعت المنظمتان خطاب نوايا من أجل إنشاء " اللجنة التحضيرية " المعنية بدمج الموارد العالمية وإقامة منصّة عالمية للاتصالات تخصّص للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وذلك بغية تعزيز تطوير تلك المنشآت على مستوى العالم ولا سيما من البلدان النامية.
    Mr. de Haan (Netherlands) said that his country staunchly supported the common endeavour to make the work of the United Nations family in the field more coherent and therefore welcomed the bold approach taken by the Director-General and UNIDO in the debate on the subject. UN 103- السيد دي هان (هولندا): قال إن بلده يؤيد بقوة المسعى المشترك لجعل عمل أسرة الأمم المتحدة في الميدان أكثر اتساقا، ولذلك يرحب بالنهج المتسم بالجرأة الذي يتبعه المدير العام واليونيدو في النقاش بشأن الموضوع.
    In Guinea, UNESCO participated along with UNDP, UNICEF, FAO, the World Bank, IMF, UNFPA, WHO, WFP, UNHCR and UNIDO in the formulation of two multisectoral programmes whose objectives are to reduce poverty and to increase popular participation in the national development process. UN وفي غينيا، اشتركت اليونسكو مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في وضع برنامجين متعددي القطاعات يستهدفان الحد من الفقر وزيادة المشاركة الشعبية في عملية التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus