"and unita" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويونيتا
        
    • واليونيتا
        
    • والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
        
    • واتحاد يونيتا
        
    • وإلى يونيتا
        
    • وقوات يونيتا
        
    • الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
        
    • وحركة يونيتا على
        
    • ووفد يونيتا
        
    • وقوات اليونيتا
        
    Both the Government of Angola and UNITA had intensified fighting, with the resulting dire consequences for the population. UN فقد كثف كل من حكومة أنغولا ويونيتا القتال وترتب على ذلك عواقب وخيمة بالنسبة للسكان.
    The United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) has been able to verify some of the accusations made by both the Government and UNITA. UN واستطاعت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من التحقق من بعض الاتهامات التي وجهتها كل من الحكومة ويونيتا.
    The recommendations of the group were submitted to the Joint Commission for follow-up action by the Government and UNITA. UN وقد قدمت توصيات الفريق إلى اللجنة المشتركة كي تتخذ الحكومة ويونيتا إجراءات المتابعة.
    At the same time, both the Government and UNITA must take measures to guarantee the security and inviolability of relief operations throughout the country, including, first and foremost, guarantees of security for humanitarian aid workers. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على الحكومة واليونيتا على السواء اتخاذ اجراءات لضمان أمن وحرمة عمليات اﻹغاثة في أرجاء البلد، بما في ذلك توفير ضمانات، في المقام اﻷول، ﻷمن عمال المعونة الانسانية.
    The members of the Council reconfirm the validity of the Lusaka Protocol and other agreements between the Angolan Government and UNITA, as well as various corresponding Security Council resolutions on Angola. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد صلاحية بروتوكول لوساكا والاتفاقات اﻷخرى المعقودة بين الحكومية اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وكذلك مختلف قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بشأن أنغولا.
    However, the Government and UNITA have agreed on a number of practical arrangements towards that end. UN إلا أن الحكومة ويونيتا اتفقتا على عدد من الترتيبات العملية الرامية إلــى تحقيق هذه الغاية.
    The remaining 1,279 troops will be demobilized through a special procedure agreed upon by the Government and UNITA. UN وسيجري تسريح الجنود المتبقين البالغ عددهم ٢٧٩ ١ فردا من خلال إجراء خاص اتفقت عليه الحكومة ويونيتا.
    They called on the Government of Angola and UNITA to reject military action and to seek a peaceful resolution of the crisis on the basis of the Lusaka Protocol. UN كما دعوا كل من حكومة أنغولا ويونيتا إلى نبذ العمل العسكري والسعي إلى حل سلمي لﻷزمة على أساس بروتوكول لوساكا.
    They alone will lead to the complete isolation of Mr. Jonas Savimbi and UNITA, so long as the international community truly complies. UN فهي وحدها التي ستؤدي إلى عزل السيد جوناس سافيمبي ويونيتا عزلا تاما، إذا ما التزم المجتمع الدولي بها.
    I trust that the Government and UNITA fully realize the dangers involved in any further deterioration of the military situation. UN وإنني على ثقة من أن الحكومة ويونيتا يدركان تماما المخاطر التي تكتنف أي تدهور جديد للحالة العسكرية.
    The Government and UNITA have recently held discussions concerning the future status of senior UNITA officers. UN وقد أجرت الحكومة ويونيتا مؤخرا محادثات بشأن وضع كبار الضباط في المستقبل.
    On several occasions, the Joint Commission called on the Government and UNITA to cooperate closely in stopping the dangerous spread of lawlessness. UN وفي مناسبات عديدة، دعت اللجنة المشتركة الحكومة ويونيتا إلى التعاون بشكل وثيق في وقف انتشار حالة الفوضى الخطيرة.
    The free movement of people and goods in the country continued to be impeded by the checkpoints established by both the Government and UNITA. UN واستمرت نقاط التفتيش التي أقامتها الحكومة ويونيتا كلتاهما تعوق حرية تنقل اﻷشخاص والسلع في البلد.
    The other partners were George Forrest and UNITA itself. UN وكان الشريكان الآخران جورج فورست ويونيتا نفسها.
    The relations between Côte d'Ivoire and UNITA are a consequence of the cold war. UN إن العلاقات بين كوت ديفوار ويونيتا هي من نتائج الحرب الباردة.
    The Presidents of Burkina Faso and Togo also appealed for dialogue between the Government and UNITA. UN وناشد رئيس بوركينا فاسو وتوغو أيضا إجراء حوار بين الحكومة ويونيتا.
    As regards my own country, five years have passed since the signing of the Lusaka Protocol between the Government and UNITA. UN وفيما يتعلق ببلدي، مضت خمس سنوات منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا بين الحكومة ويونيتا.
    Accordingly, the Government and UNITA have asked the United Nations to monitor and verify compliance with the cessation of all hostile propaganda. UN وبناء عليه، طلبت الحكومة واليونيتا إلى اﻷمم المتحدة مراقبة الامتثال لوقف جميع الدعايات العدائية والتحقق من ذلك.
    It will be recalled that in the post-Bicesse period, serious misconceptions about the mandate of UNAVEM and the respective responsibilities of the Government and UNITA in the peace process were prevalent among the population. UN ويُذكر أنه في فترة ما بعد بيسيسي، سادت بين السكان تصورات خاطئة وخطيرة عن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، وعن مسؤوليات كل من الحكومة واليونيتا في عملية السلم.
    Reiterating its strong appeal to the Government of the Republic of Angola and UNITA to show the good faith and flexibility needed to reach an early and comprehensive settlement at the Lusaka Peace Talks, UN وإذ يكرر تأكيد ندائه القوي لحكومة جمهورية أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن يبديا ما يلزم من حسن النية والمرونة للتوصل إلى تسوية مبكرة وشاملة في محادثات السلم في لوساكا،
    On the other hand, in the province of Uige some 3,000 new displacements have occurred as a result of hostilities between government and UNITA forces. UN بيد أنه حدث تشريد جديد لحوالي ٠٠٠ ٣ شخص في مقاطعة أوييغي، نتيجة لﻷعمال العدائية التي وقعت بين الحكومة واتحاد يونيتا.
    As a result, tensions between FAA and UNITA troops again rose in various parts of the country, attesting to the fragility of the peace process. UN ونتيجة لذلك، ازدادت حدة التوتر من جديد بين القوات المسلحة اﻷنغولية وقوات يونيتا في أجزاء مختلفة من البلد مما يشير الى هشاشة العملية السلمية.
    13. There has been a marked escalation in fighting between Government and UNITA forces. UN ١٣ - جرى تصعيد ملحوظ للقتال بين الحكومة وقوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    The President, on behalf of the Council members, also expressed support for the newly appointed Special Representative of the Secretary-General in his mission to help the Angolan Government and UNITA fulfil their Lusaka Protocol commitments. UN كما عبر الرئيس، باسم أعضاء المجلس، عن دعمه للممثل الخاص الجديد الذي عينه اﻷمين العام في مهمته التي تتمثل في مساعدة الحكومة اﻷنغولية وحركة يونيتا على تنفيذ التزاماتهما الواردة في بروتوكول لوساكا.
    After several interruptions resulting from the intensification of military activity throughout Angola and the need for both the Government and UNITA delegations to travel to Luanda and Huambo, respectively, for consultations, agreement was finally reached on the timetable on 31 October 1994, the day the Protocol was initialled. UN وبعد فترات توقف عديدة ناتجة من تزايد النشاط العسكري في جميع أنحاء أنغولا وحاجة الوفد الحكومي للسفر الى لواندا ووفد يونيتا للسفر الى هوامبو للتشاور، تم التوصل في النهاية الى اتفاق على الجدول الزمني في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وهو اليوم نفسه الذي وقع فيه البروتوكول باﻷحرف اﻷولى.
    In addition, extensive use will be made of community viewing videos in areas outside the signal range of the Angolan television station, Televisão Popular de Angola, especially in locations where teams of UNAVEM military and police observers interact with Government and UNITA forces and the civilian population. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستُستخدم عروض الفيديو على نطاق واسع في المجتمعات المحلية في المناطق الموجودة خارج نطاق بث المحطة التلفزيونية اﻷنغولية، ولا سيما المواقع التي يتعامل فيها المراقبون العسكريون ومراقبو الشرطة التابعون للبعثة مع الحكومة وقوات اليونيتا والسكان المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus