"and united nations agencies on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووكالات الأمم المتحدة بشأن
        
    • ووكالات الأمم المتحدة في
        
    • ووكالات الأمم المتحدة على
        
    • ووكالات الأمم المتحدة حول
        
    Through its meetings and other activities, the Working Group provided a platform for information-sharing among government officials, national and international civil society organizations and United Nations agencies on relevant issues related to these challenges. UN وأتاح الفريق العامل، من خلال اجتماعاته وأنشطته الأخرى، منبرا لتبادل المعلومات فيما بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة المتعلقة بهذه التحديات.
    200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المؤثرة على العلاقات بين بريشتينا وبلغراد والجيران الإقليميين والمنظمات الدولية
    The Permanent Forum on Indigenous Issues welcomes the reports of States and United Nations agencies on respective initiatives to implement the Declaration, but draws attention to the serious implementation gaps. UN ويرحب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بالتقارير الواردة من الدول ووكالات الأمم المتحدة بشأن مبادراتها لتنفيذ هذا الإعلان، ولكنه يوجه الانتباه إلى الثغرات الخطيرة في مجال التنفيذ.
    Nevertheless, her Government and the Government of Iraqi Kurdistan had continued to cooperate with the United Nations Assistance Mission for Iraq and United Nations agencies on the ground to provide relief for the displaced, to the extent possible. UN غير أن حكومتها وحكومة إقليم كردستان العراق واظبتا على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ووكالات الأمم المتحدة في الميدان لتقديم الإغاثة للمشردين، إلى أقصى حد ممكن.
    UNICEF fully embraces this approach, and is actively cooperating with Governments, donors and United Nations agencies on SWAPs and SDPs in 18 countries worldwide. UN وتتبنى اليونيسيف هذا النُهج على نحو تام وتتعاون بنشاط مع الحكومات والمانحين ووكالات الأمم المتحدة في تطبيق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية في 18 بلدا في أنحاء العالم.
    Agree with donors, international financial institutions and United Nations agencies on the benchmarks for aid channelled through the Government's core budget and for the utilisation of such aid; and monitor performance against those benchmarks; and UN :: الاتفاق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة على النقاط المرجعية لقياس المعونة التي توجه عن طريق الميزانية الأساسية للحكومة وللإفادة من هذه المعونة؛ ورصد الأداء قياسا إلى تلك النقاط المرجعية؛
    :: Five ad hoc briefings by the Mission's senior leadership to Member States, regional organizations and United Nations agencies on cooperation between Belgrade and Pristina UN :: تقديم القيادة العليا للبعثة خمس إحاطات عند الاقتضاء إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة حول التعاون بين بلغراد وبريشتينا
    :: 200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN :: عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المؤثرة على العلاقات بين برستينا وبلغراد والجيران الإقليميين والمنظمات الدولية
    Five ad hoc briefings by the Mission's senior leadership to Member States, regional organizations and United Nations agencies on cooperation between Belgrade and Pristina UN خمس جلسات إحاطة مخصصة عقدتها القيادة العليا للبعثة لفائدة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلغراد وبريشتينا
    :: 200 meetings between the Mission's senior leadership and Member States, regional organizations and United Nations agencies on issues affecting the relationships between Pristina, Belgrade, regional neighbours and international organizations UN :: عقد 200 اجتماع بين كبار قادة البعثة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن القضايا المؤثرة على العلاقات بين بريشتينا وبلغراد وجيرانهما في المنطقة والمنظمات الدولية
    The Senior Political Affairs Officer will work closely with the African Union Commission and United Nations agencies on early warning, preventive diplomacy, mediation support and electoral assistance. UN كما يعمل بشكل وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية ودعم الوساطة والمساعدة الانتخابية.
    At this time, we are working in collaboration with our bilateral partners and United Nations agencies on medium- and long-term strategies to combat poverty. UN وفي الوقت الحالي، نعمل بالتعاون مع شركائنا الثنائيين ووكالات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات متوسطة وطويلة الأجل لمكافحة الفقر.
    We do this on the basis of the important reports and analyses of the Secretary-General and United Nations agencies on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نفعل ذلك استنادا إلى التقارير والتحليلات الهامة الصادرة عن الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Design of and advocacy for joint initiatives by the Government of Iraq, NGOs and United Nations agencies on the promotion of the safety, health, well-being, economic security and dignity of women and girls UN :: تصميم مبادرات مشتركة والدعوة لاتخاذها من جانب حكومة العراق والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بشأن تعزيز السلامة والصحة والرفاه والأمن الاقتصادي وكرامة النساء والفتيات
    6. At the meeting, the participants were informed about the many valuable initiatives taken by indigenous peoples, Governments and United Nations agencies on indicators and data collection for assessing the implementation of indigenous peoples' rights. UN 6 - أُطلِع المشاركون أثناء الاجتماع على المبادرات المهمة الكثيرة التي اضطلعت بها الشعوب الأصلية والحكومات ووكالات الأمم المتحدة بشأن المؤشرات وجمع البيانات لتقييم تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية.
    The Working Group continued to hold quarterly meetings, which provided a platform for information-sharing among Government officials, national and international civil society organizations and United Nations agencies on issues concerning this illicit trade. UN وواصل الفريق العامل عقد اجتماعات فصلية، مما أتاح منبرا لتبادل المعلومات بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بهذه التجارة غير المشروعة.
    The revised framework was discussed at a workshop convened by the Ministry of Planning with Government line ministries and United Nations agencies on 29 July. UN وجرت مناقشة الإطار المنقح في حلقة عمل عقدتها وزارة التخطيط مع الوزارات الحكومية المعنية ووكالات الأمم المتحدة في 29 تموز/يوليه.
    In Cameroon, OHCHR implemented national workshops for government officials, civil society organizations and United Nations agencies on the follow-up and evaluation of the implementation of the concluding observations of treaty bodies and the recommendations of special procedures with regard to indigenous peoples' rights. UN 27- في الكاميرون، نفّذت المفوضية السامية حلقات عمل وطنية للمسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة في مجال متابعة وتقييم عملية تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات وتوصيات المكلفين بإجراءات خاصة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    In addition, Israel is working with the donor community and United Nations agencies on mechanisms to optimize and facilitate humanitarian activities, access and movement under the present security circumstances. UN فضلا عن ذلك، تعمل إسرائيل مع مجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة على وضع آليات لتفعيل وتيسير الأنشطة الإنسانية وفرص الوصول والحركة، إلى أقصى حد في ظل الظروف الأمنية القائمة حاليا.
    It has worked with Members States and United Nations agencies on conferences that have led to the formation of a tripartite forum chaired by the Mission of the Philippines and comprising Member States, United Nations system agencies and the Committee of Religious NonGovernmental Organizations, which met regularly at United Nations Headquarters from 2006 to 2009. UN وعملت مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة على عقد مؤتمرات تمخضت عن تشكيل منتدى ثلاثي برئاسة بعثة الفلبين يضم الدول الأعضاء، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدينية، والذي عقد اجتماعات منتظمة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 2006 إلى 2009.
    Civil society was an indispensable ally in collective efforts to make communities safer and, through the Human Security Network, Canada had undertaken consultations with NGOs and United Nations agencies on the human dimension of the small arms problem. UN والمجتمع المدني حليف لا يمكن الاستغناء عنه في الجهود الجماعية لجعل المجتمعات أكثر أمناً. وقد قامت كندا، من خلال شبكة الأمن البشري، بمشاورات مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة حول البعد الإنساني لمشكلة الأسلحة الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus