"and united nations human rights mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
        
    • وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
        
    • والآليات التابعة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات الأمم
        
    The present report contains a brief overview of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights mechanisms relating to the promotion and protection of the realization of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية.
    The present report contains a brief overview of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights mechanisms relating to the promotion and realization of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    (iv) Monitor compliance with the right to participation and provide reports thereon to public authorities, civil society and United Nations human rights mechanisms. UN رصد الامتثال للحق في المشاركة وتقديم تقارير في هذا الشأن إلى السلطات العامة والمجتمع المدني وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    I also underlined that it was time to go beyond reporting and that States and United Nations human rights mechanisms need to do more. UN وشددت أيضاً على أنه حان الوقت لعدم الاكتفاء بالإبلاغ وعلى ضرورة أن تبذل الدول وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المزيد من الجهود في هذا المجال.
    It welcomed the active cooperation of Belarus with international organizations and United Nations human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN ورحبت فييت نام بتعاون بيلاروس النشيط مع المنظمات الدولية ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The tasks include the creation of a Listserv to regularly exchange information, as well as the creation of an online interface, which would include information about the three mandates, as well as information from NGOs, United Nations agencies and United Nations human rights mechanisms relevant to the three mandates. UN وتتضمن المهام إنشاء نظام لتوزيع البريد الإلكتروني لتبادل المعلومات بشكل منتظم، وكذلك وضع نظام للتفاعل الشبكي المباشر، يتضمن معلومات عن الولايات الثلاث، وكذلك معلومات ترد من منظمات غير حكومية، ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ذات صلة بالولايات الثلاث.
    International human rights NGOs and United Nations human rights mechanisms continue to be denied access to the country. UN ولا تزال الدولة الطرف ترفض دخول المنظمات غير الحكومية الدولية والآليات التابعة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان إلى البلد.
    20. During the reporting period, the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, OHCHR and United Nations human rights mechanisms, including special procedures mandate holders, continued to be denied access to the Syrian Arab Republic. UN 20 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر منع دخول الجمهورية العربية السورية على أعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Acceptance, transparency and cooperation in the context of requests for country visits is the surest way to further the cause of human rights by developing mutual respect and understanding between Member States and United Nations human rights mechanisms. UN 83- يعد القبول والشفافية والتعاون في سياق طلبات الزيارات القطرية الطريقة الأنجع لتعزيز قضية حقوق الإنسان من خلال إيجاد احترام وتفاهم متبادلين بين الدول الأعضاء وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    87. If necessary, technical assistance could be extended to States by United Nations agencies and United Nations human rights mechanisms, with a view to providing support for the elaboration and implementation of rights-based child protection systems. UN 87 - ويمكن عند الضرورة أن تقوم وكالات الأمم المتحدة وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتقديم مساعدة تقنية للدول لدعمها في إعداد وتنفيذ نظم لحماية الطفل قائمة على الحقوق.
    26. The Republic of Moldova commended Greece for maintaining good cooperation in promoting and protecting human rights with civil-society, private-sector and United Nations human rights mechanisms. UN 26- وأشادت جمهورية مولدوفا باليونان لحفاظها على علاقات تعاون جيدة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In the present report, which covers the period from November 2011 to May 2013, the High Commissioner assesses the progress made by the authorities in the implementation of recommendations made by the High Commissioner and United Nations human rights mechanisms in recent years. UN وتُجري المفوضة السامية في هذا التقرير، الذي يشمل الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى أيار/ مايو 2013، تقييماً للتقدم الذي أحرزته السلطات في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المفوضة السامية وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة.
    5. The present report is submitted in accordance with the above-mentioned requests and provides information on the activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and United Nations human rights mechanisms during the period from July 2012 to May 2013. UN 5- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للطلبات الواردة أعلاه ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى أيار/مايو 2013.
    5. The present report is submitted in accordance with the above requests and provides information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner (OHCHR) and United Nations human rights mechanisms during the period from May 2013 to April 2014. UN 5- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للطلبات الواردة أعلاه، ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من أيار/مايو 2013 إلى نيسان/أبريل 2014.
    55. In this regard, an OHCHR mission to OAS headquarters in Washington, D.C. was carried out from 8 to 12 July 2002, with the objective of identifying concrete areas for effective cooperation between the OHCHR and IACHR secretariats, to agree on joint activities in the Americas and on ways to improve coordination between regional and United Nations human rights mechanisms. UN 55 - ومن هذه الناحية، قامت البعثة موفدة من المفوضية بزيارة لمقر منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، في الفترة من 8 إلى 12 تموز/يوليه 2002. وذلك بغية تحديد مجالات ملموسة للتعاون الفعال فيما بين أمانتي المفوضية واللجنة من أجل الاتفاق على الأنشطة المشتركة في الأمريكتين وعلى سبل تحسين التنسيق فيما بين الآليات الإقليمية وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The report also contains relevant information concerning activities of OHCHR and United Nations human rights mechanisms. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات ذات صلة - بشأن مواقف مفوضية حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    The High Commissioner describes in the sections below the various ways in which the work of OHCHR and United Nations human rights mechanisms addresses impediments to the full inclusion and equality of persons belonging to minorities. UN وتشرح المفوضة السامية في الأجزاء التالية من التقرير مختلف السبل التي تنتهجها المفوضية وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة للتصدي للحواجز التي تعوق إدماج الأشخاص المنتمين إلى أقليات إدماجاً كاملاً وتحول دون معاملتهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    5. The establishment of the universal periodic review has led to the reinforcing of the level of cooperation between States, the Human Rights Council and United Nations human rights mechanisms. UN 5- نتج عن استحداث الاستعراض الدوري الشامل تعزيز مستوى التعاون بين الدول ومجلس حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    521. The Republic of Moldova commended Greece's cooperation with civil society, the private sector and United Nations human rights mechanisms. UN 521- وأشادت جمهورية مولدوفا بتعاون اليونان مع المجتمع المدني والقطاع الخاص ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    In October 2007, an inter-branch OHCHR mission travelled to the Inter-American Commission on Human Rights to identify ways to improve coordination between the inter-American human rights system and United Nations human rights mechanisms. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، سافرت بعثة مشتركة بين الفروع تابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لتحديد سبل تحسين التنسيق بين اللجنة وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    International human rights NGOs and United Nations human rights mechanisms continue to be denied access to the country. UN ولا تزال الدولة الطرف ترفض دخول المنظمات غير الحكومية الدولية والآليات التابعة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان إلى البلد.
    21. Members of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, OHCHR, and United Nations human rights mechanisms, including special procedures mandate holders, continued to be denied access to the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus