"and united nations mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • وآليات الأمم المتحدة
        
    Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security UN الصراعات في أفريقيا: مهام مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة لتحقيق السلام والأمن
    Conflicts in Africa: Security Council Missions and United Nations mechanisms to promote peace and security. UN الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن.
    She will continue to adopt a consultative, participatory, child-centred and holistic approach in the implementation of her mandate, and will strive to ensure coordination and complementarity with relevant special procedures mandates and United Nations mechanisms and bodies. UN وتنفيذاً لولايتها، ستستمر في انتهاج نهج شامل يقوم على التشاور والمشاركة ويركز على الطفل ، وستبذل قصارى جهدها لضمان التنسيق والتكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين وآليات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    It hoped for a dialogue and strengthened cooperation between the State and United Nations mechanisms in order to protect human rights and preserve the dignity of all. UN ويحدوها الأمل في قيام حوار بين الدولة وآليات الأمم المتحدة وفي توطيد التعاون بينهما بهدف حماية حقوق الإنسان وصون كرامة الجميع.
    The trend to resolve inter-State problems by coercive measures is becoming more pronounced, to the prejudice of political and diplomatic means and United Nations mechanisms. UN ويزداد بروز الاتجاه إلى حل المشاكل بين الدول بالتدابير القسرية، مما يؤثر سلبا على الوسائل السياسية والدبلوماسية وآليات الأمم المتحدة.
    20. Encourages greater cooperation between human rights treaty bodies and United Nations mechanisms on indigenous issues; UN 20- تشجع زيادة التعاون بين هيئات معاهدات حقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة المعنية بمسائل السكان الأصليين؛
    20. Encourages greater cooperation between human rights treaty bodies and United Nations mechanisms on indigenous issues; UN 20- تشجع زيادة التعاون بين هيئات معاهدات حقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة المعنية بمسائل السكان الأصليين؛
    9. The conference focused especially on the issues of national implementation, human rights education and learning, and United Nations mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 9 - وركز المؤتمر بشكل خاص على مسائل تنفيذ معايير حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، وآليات الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The inability of the Security Council to respond robustly in such situations will open the way to further precedents for sidestepping the Charter and United Nations mechanisms in the security sphere and could thereby lead to disintegration of this system. UN وعدم قدرة مجلس الأمن على الاستجابة بقوة في هذه الحالات سيفتح الباب أمام المزيد من السوابق لعدم الرجوع إلى الميثاق وآليات الأمم المتحدة في المجال الأمني ومن الممكن أن يؤدي بالتالي إلى تفكك هذه المنظومة.
    On 30 May 2003, under the Pakistani presidency, the Security Council held a wrap-up meeting on the subject " Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security " . UN وفي 30 أيار/مايو 2003، عقد مجلس الأمن برئاسة باكستان جلسة ختامية بشأن الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة لتعزيز السلام والأمن.
    The Security Council, in a wrap-up session on 30 May 2003, held a wide-ranging discussion on " Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security " . UN أجرى مجلس الأمن، أثناء جلسة ختامية عقدها في 30 أيار/مايو 2003، مناقشة واسعة النطاق لموضوع ``الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن ' ' .
    It has been proved that the United States and the United Kingdom used the inspection teams and United Nations mechanisms for spying on Iraq, inasmuch as operatives of the United States Central Intelligence Agency participated in the teams under the cover and with the knowledge of the United Nations. UN فقد ثبت قيام الولايات المتحدة وبريطانيا باستخدام فرق التفتيش وآليات الأمم المتحدة للتجسس على العراق حيث شارك عملاء من وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في فرق التفتيش وتحت قبعة وعلم الأمم المتحدة وقاموا بنصب أجهزة تنصت وتجسس متطورة لرصد ومراقبة حركة واتصالات المسؤولين العراقيين.
    (b) Reporting: cross-referencing to other treaty bodies and United Nations mechanisms (para. 72); UN (ب) الإبلاغ: الإحالة إلى هيئات المعاهدات وآليات الأمم المتحدة الأخرى (الفقرة 72)؛
    In a wrap-up session on 30 May, the Council held wide-ranging public debate on Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security. UN في جلسة ختامية عقدت في 30 أيار/مايو، أجرى المجلس مناقشة عامة واسعة النطاق لموضوع " الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن " .
    (e) The efforts made by the Organization of American States, the InterAmerican Commission on Human Rights and the Office of the High Commissioner to improve the coordination between regional and United Nations mechanisms in the field of human rights; UN (ه) الجهود التي بذلتها منظمة البلدان الأمريكية، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمفوضية السامية من أجل تحسين التنسيق بين الآليات الإقليمية وآليات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان؛
    125. Initiatives taken by NWU and NPMHR to raise awareness about the Declaration include the organization of trainings, workshops, seminars, meetings and community consultations on the Declaration, human rights and United Nations mechanisms. UN 125- والمبادرات التي اتخذها اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان شملت تنظيم التدريبات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والاجتماعات والتشاور مع قادة المجتمع حول الإعلان وحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة.
    125. Initiatives taken by NWU and NPMHR to raise awareness about the Declaration include the organization of trainings, workshops, seminars, meetings and community consultations on the Declaration, human rights and United Nations mechanisms. UN 125- والمبادرات التي اتخذها اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان شملت تنظيم التدريبات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والاجتماعات والتشاور مع قادة المجتمع حول الإعلان وحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة.
    39. Caterpillar has been publically criticized by various actors, including religious organizations, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations mechanisms, for supplying to the Government of Israel equipment, such as bulldozers and construction apparatus, which is used in the demolition of Palestinian homes, schools, orchards, olive groves and crops. UN 39 - وقد وُجّه انتقاد مُعلَن إلى كاتربيلر من جانب فعاليات مختلفة بما في ذلك منظمات دينية ومنظمات غير حكومية وآليات الأمم المتحدة على أنها تزوّد حكومة إسرائيل بمعدات من قبيل الجرّافات وأجهزة التشييد التي تُستخدَم في هدم منازل الفلسطينيين ومدارسهم وبساتينهم وحقول الزيتون والمحاصيل التي يمتلكونها.
    Initiatives taken by the Naga Women's Union and Naga Peoples Movement for Human Rights to raise awareness of the Declaration included the organization of training sessions, workshops, seminars, meetings and community consultations on the Declaration, human rights and United Nations mechanisms. UN 136- ومن المبادرات التي اتخذها اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان للتوعية بالإعلان تنظيمُ دورات تدريبية وحلقات العمل وحلقات دراسية واجتماعات ومشاورات مع المجتمعات المحلية تتناول الإعلان وحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة.
    136. Initiatives taken by NWU and NPMHR to raise awareness about the Declaration include the organization of trainings, workshops, seminars, meetings and community consultations on the Declaration, human rights and United Nations mechanisms. UN 136- ومن المبادرات التي اتخذها اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان للتوعية بالإعلان تنظيمُ دورات تدريبية وحلقات العمل وحلقات دراسية واجتماعات ومشاورات مع المجتمعات المحلية تتناول الإعلان وحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus