"and united nations resident coordinator" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنسق المقيم للأمم المتحدة
        
    • ومنسق الأمم المتحدة المقيم
        
    • ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة
        
    After the elections, consultations with the Government took place through a meeting between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator and the Deputy Prime Minister, but a final decision by the Government was still outstanding at the end of 2012 UN وبعد الانتخابات، أجريت مشاورات مع الحكومة من خلال اجتماع عقد بين نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم للأمم المتحدة ونائب رئيس الوزراء، لكن لم يصدر قرار نهائي من الحكومة حتى نهاية عام 2012
    In that resolution, the Council requested that the Office should be headed by my Executive Representative, who will also serve as the Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator. UN ويطلب المجلس في القرار نفسه أن يرأس المكتب ممثلي التنفيذي الذي سيتولى أيضا مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Mr. da Silva Angelo will also continue to serve as the Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator in Sierra Leone. UN وسيواصل السيد دا سيلفا أنجيلو الاضطلاع أيضا بمهامه بصفته الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة في سيراليون.
    Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator UN الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم
    It met with Paul Emile Simon, Senior Adviser to the Minister of Tourism and to the Minister of Planning and External Cooperation, and had briefing sessions with the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Haiti and United Nations Resident Coordinator in Haiti, and the Director of the Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد اجتمع الفريق بالسيد بول إميل سيمون، المستشار الأقدم لوزير السياحة ولوزير التخطيط والتعاون الخارجي، وعقد جلسات إحاطة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي ومنسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي، ومع مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    Welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of Mr. Ashraf Jehangir Qazi as his Special Representative for the Sudan and of Ms. Ameerah Haq as his Deputy Special Representative and United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية،
    The follow-on office should be led by the Department of Political Affairs, with support from UNDP, and should continue to serve the purpose of integrating the efforts of the United Nations in Sierra Leone, the head of the office also serving as the UNDP resident representative and United Nations Resident Coordinator. UN ويخضع مكتب المتابعة لقيادة إدارة الشؤون السياسية بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويواصل خدمة أغراض إدماج جهود الأمم المتحدة في سيراليون على أن يؤدي رئيس المكتب أيضاً دور الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Insofar as possible, these activities should be convened in partnership with the UNCT and United Nations Resident Coordinator and through them, or with interested individual United Nations agencies present in the country in question in order the ensure the full involvement of all United Nations actors. UN وبقدر ما هو ممكن، ينبغي الدعوة لتنفيذ هذه الأنشطة بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنسق المقيم للأمم المتحدة أو من خلالهم، أو مع هيئات الأمم المتحدة الفردية المهتمة الموجودة في البلد قيد البحث، وذلك لضمان المشاركة الكاملة من كافة الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة.
    E. Partnerships, country team coordination and integrated missions 32. During the maintenance period, the Acting Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste and United Nations Resident Coordinator ensured the integration and coordination of United Nations activities in the country. UN 32 - خلال فترة الإبقاء على البعثة،تولى الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة في تيمور - ليشتي والمنسق المقيم للأمم المتحدة كفالة توحيد أنشطة الأمم المتحدة في هذا البلد وتنسيقها.
    27. On 7 November, my Deputy Special Representative in the Central African Republic and United Nations Resident Coordinator chaired the first " One United Nations " elections task force, which comprises all relevant components of MINUSCA and the United Nations country team. UN 27 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر تولى نائب ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنسق المقيم للأمم المتحدة رئاسة فرقة العمل الأولى للانتخابات في إطار مبدأ " وحدة العمل في الأمم المتحدة " ، والتي تضم جميع العناصر المعنية في البعثة المتكاملة، وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Created by the Security Council on 31 August 2005 (resolution 1620 (2005)), the United Nations Integrated Office in Sierra Leone will be headed by an executive representative of the Secretary-General who will also serve as resident representative of UNDP and United Nations Resident Coordinator. UN وقد أنشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من قبل مجلس الأمن في 31 آب/أغسطس 2005 (القرار 1620 (2005)) وسيترأسه ممثل تنفيذي للأمين العام سيضطلع أيضا بمهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    In this context, I wish to inform you of my intention to appoint Mr. Michael von der Schulenburg (Germany) as my Executive Representative for UNIPSIL, who will also serve as Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator. UN في هذا السياق، أود إبلاغكم بأني أعتزم تعيين السيد مايكل فون دِر شولنبرغ (ألمانيا) ممثلي التنفيذي للمكتب، وهو سيتولى أيضا مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    5. The structure of BINUB follows the integrated model described in the Secretary-General's report (S/2006/429/Add.1, paras. 6-19), with the Office headed by an Executive Representative of the Secretary-General, also serving as Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN 5 - ويتبع في هيكل المكتب المتكامل النموذج المتكامل المعروض في تقرير الأمين العام (S/2006/429/Add.1، الفقرات 6-19)، ويرأس المكتب ممثل تنفيذي للأمين العام، يعمل أيضا بصفته الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية.
    In addition, its Resident Representative and United Nations Resident Coordinator (UNRC) led the launching and coordination of the UNDAF process in early 2000, resulting in the publication of the first Common Country Assessment (CCA) for East Timor in November 2000, and the preparation thereafter of the first United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for East Timor covering the period 2003-2005. UN وإضافة إلى ذلك، تولى الممثل المقيم للبرنامج والمنسق المقيم للأمم المتحدة إطلاق وتنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أوائل عام 2000 مما أسفر عن نشر التقييم القطري الأول لتيمور الشرقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبعد ذلك إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأول لتيمور الشرقية للفترة 2003-2005.
    17:30 Mr. Nigel Fisher, Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) UN 30/17 السيد نايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    7. In New York, the Group met Adama Guindo, Deputy Special Representative of the Secretary-General in Haiti and United Nations Resident Coordinator/ Humanitarian Coordinator, who presented the work of the United Nations country team on the ground and its joint programmes with MINUSTAH in such fields as gender equality, child protection, HIV/AIDS, justice and the rule of law. UN 7 - وفي نيويورك، التقى الفريق أداما غيندو، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم/منسق الشؤون الإنسانية الذي عرض عمل فريق الأمم المتحدة القطري في الميدان وبرامجه المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في مجالات من قبيل المساواة بين الجنسين، وحماية الأطفال، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعدالة، وسيادة القانون.
    Visit to Haiti 9. In Haiti, the Group had a full and interesting programme of meetings and field visits (see annex I). The Special Representative of the Secretary-General and Head of MINUSTAH, Juan Gabriel Valdes, and the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, Adama Guindo, hosted the mission. UN 9 - وفي هايتي، أجرى الفريق برنامجا كاملا وهاما من الاجتماعات والزيارات الميدانية (انظر المرفق الأول). واستضاف البعثة() خوان غابرييل فالديس، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وآداما غيندو، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus