"and united nations staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • وموظفي الأمم المتحدة
        
    • وموظفو الأمم المتحدة
        
    • وموظفين من الأمم المتحدة
        
    • ومن موظفي الأمم المتحدة
        
    • وموظفون من الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وموظفيها
        
    • الأمم المتحدة والموظفين
        
    • موظفي الأمم المتحدة الموجودين
        
    Operational independence is a quality in itself and key to building trust among stakeholders and United Nations staff. UN وتعتبر الاستقلالية في العمل ميزة بحد ذاتها وأساسا لبناء الثقة بين أصحاب المصلحة وموظفي الأمم المتحدة.
    I also met separately with the United Nations country team and United Nations staff. UN واجتمعت أيضاً على حدة بالفريق القُطري للأمم المتحدة وموظفي الأمم المتحدة.
    This has impacted upon the amount of fees paid to the experts as well as the travel plans of the experts and United Nations staff. UN وكان لذلك أثر على قيمة الأتعاب التي دُفعت للخبراء وأيضا على خطط سفر الخبراء وموظفي الأمم المتحدة.
    Peacekeepers and United Nations staff are affected by food and water-borne diseases. UN ويتأثر أفراد حفظ السلام وموظفو الأمم المتحدة بالأمراض المنقولة عبر الغذاء والمياه.
    [Members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN [أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    He would meet with relevant national authorities, the diplomatic community, civil society and United Nations staff. UN وسوف يجتمع مع السلطات الوطنية المختصة، والمجتمع الدبلوماسي، والمجتمع المدني، وموظفي الأمم المتحدة.
    Meetings were also conducted with victims and their families, representatives of civil society and United Nations staff. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع الضحايا وأسرهم ومع ممثلي المجتمع المدني وموظفي الأمم المتحدة.
    During that visit, the Commission focused on interviewing witnesses particularly in detention centres, and also met with some officials, members of civil society, and United Nations staff in Khartoum. UN وركزت اللجنة أثناء هذه الزيارة على إجراء مقابلات شخصية مع الشهود، وبخاصة في المعتقلات، والتقت أيضا ببعض المسؤولين، وأفراد المجتمع المدني، وموظفي الأمم المتحدة في الخرطوم.
    With support from UNICEF and in coordination with the UNDG, workshops for the introduction of DevInfo have taken place in all regions, involving more than 400 national professionals and United Nations staff from over 120 countries. UN وبدعم من اليونيسيف، وبتنسيق مع المجموعة الإنمائية نُظمت في جميع المناطق حلقات عمل للتعريف بنظام المعلومات الإنمائية، اشترك فيها أكثر من 400 من أصحاب المهنة وموظفي الأمم المتحدة من أكثر من 120 بلدا.
    All delegations, NGO representatives and United Nations staff are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية، وموظفي الأمم المتحدة
    ODS is used by Member States, non-governmental organizations and United Nations staff members. UN ويستخدم نظام الوثائق الرسمية من قِبَل الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وموظفي الأمم المتحدة.
    (v) The development of a training material for international observers and United Nations staff. UN `5 ' وضع مواد تدريبية للمراقبين الدوليين وموظفي الأمم المتحدة.
    The centre will serve Government officials, civil society and United Nations staff. UN وسوف يخدم المركز المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني وموظفي الأمم المتحدة.
    In each location, the team met with local officials, representatives of civil society and United Nations staff. UN وفي كل موقع، اجتمع الفريق مع المسؤولين المحليين وممثلي المجتمع المدني وموظفي الأمم المتحدة.
    All members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN والدعوة مفتوحة لجميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمم المتحدة.
    All members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN والدعوة مفتوحة لجميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمم المتحدة.
    [Members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN [جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    [Members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN [أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    [Members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN [أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    [Members of permanent missions and permanent observer missions and United Nations staff are invited to attend. UN [أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    However, in preparation for the sessions of the Geneva discussions, the co-chairs of the discussions and United Nations staff were able to visit the Tskhinvali region/South Ossetia and familiarize themselves with some of the rehabilitation efforts undertaken. UN غير أنه في إطار التحضير لدورات مناقشات جنيف، أتيح لرؤساء المناقشات المشاركين وموظفين من الأمم المتحدة زيارة منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية والوقوف على بعض جهود إعادة التأهيل المضطلع بها.
    I thank all of you, every one, delegates and United Nations staff in the room and our interpreters too in their booths. UN أتقدم بالشكر إليكم جميعاً، من مندوبين ومن موظفي الأمم المتحدة الموجودين في هذه القاعة، ومن مترجمين شفويين في مقصوراتهم.
    The Centre had received more than 20,000 visitors, and had organized over 150 events, in which delegates, observers and United Nations staff had participated. UN وقد استقبل المركز أكثر من 000 20 زائر، ونظّم أكثر من 150 حدثا، اشترك فيه مندوبون ومراقبون وموظفون من الأمم المتحدة.
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات المعنية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    Implementation of HACT will require further strengthening of the capacities of both national and United Nations staff in financial management. UN وسيؤدي تنفيذ ذلك النهج إلى زيادة تعزيز قدرات موظفي الأمم المتحدة والموظفين الوطنيين معا في مجال الإدارة المالية.
    In Basra, the work on the new premises of the United Nations Liaison Detachment has been completed and United Nations staff still in Basra are currently accommodated in these facilities. UN وفي البصرة اكتمل العمل في أماكن العمل الجديدة الخاصة بمفرزة الاتصال التابعة للأمم المتحدة. ويجري استيعاب موظفي الأمم المتحدة الموجودين حتى الآن في البصرة في هذه المرافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus