"and united nations system partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشركاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • والشركاء في منظومة الأمم المتحدة
        
    • شركاء منظومة الأمم المتحدة
        
    He expressed appreciation for the continued commitment of the United Nations system to supporting the development objectives of CARICOM as reflected in the wide range of activities being undertaken by CARICOM institutions and United Nations system partners. UN وأعرب عن تقديره لالتزام منظومة الأمم المتحدة المتواصل بدعم الأهداف الإنمائية للجماعة الذي يتجلى في المجموعة الكبيرة من الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الجماعة وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    However, dealing with crises created staffing pressures which limited the Department's ability to focus on other critical issues, engage in longer-term planning and training, and strengthen its ties with regional organizations and United Nations system partners. UN غير أن التعامل مع الأزمات تنشأ عنه ضغوط بسبب ضيق عدد الموظفين مما يحد من قدرة الإدارة على التركيز على المسائل الحاسمة الأخرى، والشروع في التخطيط للمدى الطويل، والتدريب، وتعزيز علاقاتها مع المنظمات الإقليمية وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    Interregional South-South cooperation will be enhanced through improved coordination and communication among global thematic centres and programmes, regional centres, regional communities of practice, country offices, and United Nations system partners. UN وسيتعزز التعاون الأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تحسين التنسيق والتواصل فيما بين المراكز والبرامج المواضيعية العالمية، والمراكز الإقليمية، ومجموعات الممارسة الإقليمية، والمكاتب القطرية، وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    Consultations were also held at United Nations Headquarters with Member States and United Nations system partners. UN وأُجريت أيضا مشاورات مع الدول الأعضاء والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة.
    Outputs under expected accomplishment 2 aim to support countries and United Nations system partners in building capacity for identifying environmental priorities and ensuring that such priorities are addressed as part of recovery and peacebuilding programmes. UN وتهدف النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 2 إلى دعم البلدان والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في بناء القدرات لتحديد الأولويات البيئية وضمان معالجة هذه الأولويات كجزء من برامج الانتعاش وبناء السلام.
    (a) Satisfaction of Member States and United Nations system partners with the work of the Department UN (أ) رضا الدول الأعضاء وشركاء منظومة الأمم المتحدة عن العمل الذي تضطلع به الإدارة
    The Centre built the capacity of civil society organizations, providing technical expertise and advisory services to representatives of indigenous communities, international NGOs, Governments and United Nations system partners from Burundi, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon and Rwanda. UN وعمل المركز على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، بتقديم الدراية التقنية والخدمات الاستشارية لممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والحكومات وشركاء منظومة الأمم المتحدة من بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغابون والكاميرون والكونغو.
    202. The provision of $30,800 would cover travel to undertake political and strategic consultation and coordination with various political actors and United Nations system partners. UN 202 - يغطي الاعتماد البالغ 800 30 دولار السفر لإجراء المشاورات السياسية والاستراتيجية والتنسيق مع الجهات الفاعلة السياسية وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    The global programme supports the UNDP knowledge management strategy, which proposes to strengthen its internal practice communities, at the same time extending the knowledge networks to in-country networks and United Nations system partners. UN والبرنامج العالمي يدعم استراتيجية إدارة المعرفة التي يمارسها البرنامج الإنمائي والتي ترمي إلى تعزيز ممارساتها المشتركة الداخلية، مع العمل في نفس الوقت على مد نطاق شبكات المعرفة إلى الشبكات المحلية وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    The subprogramme will also continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, AfDB and United Nations system partners through the regional consultative mechanisms and the regional directors' team, donors, civil society organizations and networks to support the implementation of programmes. UN وسيواصل هذا البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين والجهات المانحة ومنظمات وشبكات المجتمع المدني لدعم تنفيذ البرامج.
    (a) Level of feedback from Member States and United Nations system partners, received through formal channels, indicating that the Department effectively communicates the activities and concerns of the Organization UN (أ) مستوى التغذية المرتدة من الدول الأعضاء وشركاء منظومة الأمم المتحدة التي ترد عن طريق القنوات الرسمية وتشير إلى الفعالية التي تبلغ بها الإدارة عن أنشطة المنظمة واهتماماتها
    28.1 (a) Concerning the satisfaction of Member States and United Nations system partners with the work of the Department of Public Information, content analysis showed that 72 per cent of their observations on products, services and activities were supportive, while only 13 per cent of them were critical. UN 28-1 (أ) بالنسبة لمدى رضا الدول الأعضاء وشركاء منظومة الأمم المتحدة عن عمل إدارة شؤون الإعلام، تبين من تحليل المضمون أن 72 في المائة من الملاحظات المبداة بشأن منتجات الإدارة وخدماتها وأنشطتها كانت مؤيدة في حين أن نسبة الانتقاد لم تتجاوز 13 في المائة.
    Predictability of resource flows. UNDP continued to rely on strong partnerships with member states, bilateral donors, the private sector, civil society, foundations, and United Nations system partners to maximize its contribution to development outcomes at the country level. UN (ي) إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد - واصل البرنامج الإنمائي الاعتماد على وجود شراكات قوية مع الدول الأعضاء والمانحين الثنائيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات وشركاء منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة مساهمته في نتائج التنمية إلى أقصى حد على الصعيد القطري.
    29. The Department worked closely with the relevant substantive offices and United Nations system partners to coordinate and promote the launch of two major reports: the annual Millennium Development Goals Report (6 July) and the second report of the Millennium Development Goals Gap Task Force (16 September). UN 30 - عملت الإدارة عن كثب مع المعنيين من المكاتب الفنية وشركاء منظومة الأمم المتحدة لتنسيق وتعزيز تقديم تقريرين رئيسيين: التقرير السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية (6 تموز/يوليه)، والتقرير الثاني لفرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (16 أيلول/سبتمبر).
    Thanks to donor funding, and United Nations system partners such as WFP, UNHCR and UNDP, FAO together with its non-governmental organization partners has been able to conduct major campaigns to provide agricultural inputs to internally displaced persons, returnees and refugees and to implement early rehabilitation programmes. UN 128 - وبفضل التمويل من المانحين وشركاء منظومة الأمم المتحدة كبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تمكَّنت منظمة الأغذية والزراعة، مع شركائها من المنظمات غير الحكومية، من القيام بحملات كبيرة لتوفير المدخلات الزراعية للأشخاص المشردين داخليا والعائدين واللاجئين، واستطاعت تنفيذ برامج مبكرة لإعادة التأهيل.
    17. To spur action on the Millennium Development Goals at the crucial halfway mark, the Department promoted the launch, in Geneva on 2 July, of the Millennium Development Goals report 2007 by the Secretary-General, as well as more than 20 regional launches organized by information centres and United Nations system partners. UN 17 - وللتحفيز على اتخاذ إجراءات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لدى بلوغها العلامة الحاسمة لمنتصف الطريق، روجت الإدارة لإصدار التقرير السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية المقدم من الأمين العام في جنيف في 2 تموز/يوليه، فضلا عما يزيد على 20 إصدارا إقليميا نظمتها مراكز الإعلام وشركاء منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Satisfaction of Member States and United Nations system partners with the work of the Department UN (أ) رضاء الدول الأعضاء والشركاء في منظومة الأمم المتحدة عن عمل إدارة شؤون الإعلام
    To this end, in preparing United Nations Development Assistance Frameworks and other programming frameworks and agreements, Member States and United Nations system partners might choose to include South-South cooperation as part of the agreed frameworks and to include a budget line or lines for funding projects and programmes, especially those that are cross-border in focus and impact. UN وتحقيقا لهذه الغاية لدى إعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من أطر العمل والاتفاقات المتعلقة بالبرمجة، قد تقرر الدول الأعضاء والشركاء في منظومة الأمم المتحدة إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق أطر العمل المتفق عليها وإدراج بند أو بنود في الميزانية لتمويل المشاريع والبرامج، لا سيما المشاريع والبرامج التي يكون تركيزها وأثرها عابرا للحدود الوطنية.
    Other international resources are obtained from the World Bank, the African Development Bank, certain bilateral partners, including France, and United Nations system partners such as UNICEF, the United Nations Development Programme, the World Health Organization, the World Food Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN ويتم لحصول على الموارد الدولية الأخرى من البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقية وبعض الشركاء الثنائيين، بما في لك فرنسا والشركاء في منظومة الأمم المتحدة على غرار اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Internal coordination demands that synergies be enhanced within the Department, with client departments and United Nations system partners. UN ويتطلب التنسيق الداخلي تعزيز أوجه التآزر داخل الإدارة وكذلك مع الإدارات المتلقية للخدمات ومع شركاء منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus