"and unless" - Traduction Anglais en Arabe

    • وما لم
        
    • ومالم
        
    • وإن لم
        
    • و إن لم
        
    • و ما لم
        
    • وما لمْ
        
    • مالم يكن
        
    • وإلا إذا
        
    • فما لم
        
    and unless your other car is a superbike, or a cheetah with a saddle on it, that ought to be enough. Open Subtitles وما لم السيارات الأخرى الخاصة بك هي سوبربايك، أو الفهد مع سرج على ذلك، وهذا ينبغي أن يكون كافيا.
    Look, I know who your BFF is, and unless you came here to pay for my dry-cleaning bill, beat it. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف من تكون صديقتكِ العزيزة وما لم تكوني هنا لتسديد فاتورة تنظيف معطفي، انصرفي من هنا
    and unless these rights have meaning there, they have little meaning anywhere. UN وما لم يكن لهذه الحقوق معنى هناك، فليس لها معنى يذكر في أي مكان آخر.
    and unless I'm mistaken, that authority damn well gives me the power to reassign firefighters inside my district. Open Subtitles . ومالم أكُنمخطئاً، فإن تلك الصلاحيات الملعونة تعطني الحق
    Without healthy children, women and men and unless extreme poverty is eradicated, achieving universal primary education and enabling vibrant and productive societies will not be possible. UN فبدون نساء وأطفال ورجال أصحاء، وما لم يتم القضاء على الفقر المدقع، لن يتسنى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي وتمكين المجتمعات المنتجة النابضة بالحياة.
    When a treaty is a constituent instrument of an international organization and unless it otherwise provides, a reservation requires the acceptance of the competent organ of that organization. UN حينما تشكل المعاهدة وثيقة منشئة لمنظمة دولية، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن التحفظ يستلزم أن يقبل به الجهاز المختص في تلك المنظمة.
    These cities are among the fastest growing in the world and unless measures are taken now to provide basic infrastructure and services, much of their growth may result in poorly planned settlements and slums. UN وهذه المدن هي من أسرع المدن نمواً في العالم، وما لم تُتخذ التدابير الآن لتوفير الهياكل والخدمات الأساسية لها، فإن كثيراً من نموها قد يتمخض عن مستوطنات سيئة التخطيط وأحياء فقيرة.
    It will remain unbalanced, however, until and unless a reliable accountability system is put in place to complement the decentralization. UN على أنها ستظل في خلل حتى يتم، وما لم يتم، وضع وتطبيق نظام للمساءلة يعول عليه ويكون مكملا لعملية تطبيق اللامركزية.
    and unless the security needs and the aspirations of the people of the region are satisfied, there can be no political stability. UN وما لم يتم تلبية الاحتياجات اﻷمنية لشعوب المنطقة وتطلعاتها، فإنه لا يمكن تحقيق أي استقرار سياسي.
    and unless as a community of nations we rise to this new challenge, our future is bleak indeed. UN وما لم نرتق بوصفنا مجتمعا للأمم إلى هذا التحدي الجديد، فإن مستقبلنا سيكون مظلما.
    Furthermore, the draft revised KUHAP fails to explicitly acknowledge and safeguard the right of every person suspected of, or charged with, a criminal offence to be presumed innocent until and unless proven guilty according to law and after a fair trial. UN وفضلاً عن ذلك، فإن مشروع القانون المنقح لا يعترف صراحة بحق أي شخص متهم أو مشتبه في ارتكابه جريمة جنائية ويضمن حقه في أن تُفترض براءته حتى تثبت إدانته وما لم تثبت وفقاً للقانون وبعد محاكمة عادلة.
    Where appropriate, and unless otherwise stated, information provided in previous years has been reclassified for presentational purposes. UN وقد أعيد تصنيف المعلومات المقدمة في السنوات السابقة لأغراض العرض حيثما كان ذلك مناسبا وما لم يذكر خلاف ذلك.
    Until and unless this gender paradigm by which women are real and potential objects of male aggression changes we cannot hope to realize the advancement of women in social, political or economic life. UN وما لم يتغير هذا النمط الجنساني الذي تكون المرأة فيه هدفاً واقعياً ومحتملاً لاعتداء الذكور، فليس لنا أن نأمل في تحقيق النهوض بالمرأة في الحياة الاجتماعية أو السياسية أو الاقتصادية.
    Unless we take a holistic view, and unless we remain firm in our commitment to real improvements for women, we will not succeed in our joint struggle against HIV/AIDS. UN وما لم نتبع نهجاً شاملاً، ونظل حازمين في التزامنا بتحسينات فعلية لصالح المرأة، لن ننجح في كفاحنا المشترك ضد الإيدز.
    Timely recruitment was essential, and unless drastic improvements were made, upcoming operations might be jeopardized. UN قال إن إجراء التعيينات في الوقت الملائم أمر ضروري، وما لم تطرأ تحسينات جذرية فقد تتضرر العمليات القادمة.
    and unless we begin talks, we will never know what ingenious and mutually beneficial solutions our negotiators might discover. UN وما لم نشرع في إجراء محادثات، فإننا لن نعرف أبدا أي حلول مبتكَرة ومفيدة لجميع الأطراف كان بإمكان المفاوضين إيجادها.
    so I have a pretty good knowledge of the law, and unless you tell me why you're fucking with me, this could constitute an illegal stop. Open Subtitles لذا أنا على معرفة جيّدة بالقانون ومالم تخبرني لماذا أنت تعبث معي هذا سيكون إيقاف غير شرعي
    No, and unless you want to take your shirt off, we're done talking. Open Subtitles لا ومالم ترغبي في خلع قميصك فكلامنا قد انتهى
    and unless you wish to join them, you will recapture Declan Harp. Open Subtitles ومالم ترغب بالإنضمام لهم أعد أسر ديكلان هارب
    and unless you figure that out, you're gonna get yourself kicked out of here and med school. Open Subtitles وإن لم تستطع فهمها ستسبب في طردك من هنا ومن كلية الطب
    and unless we drop the lawsuit, he's gonna come after us for collusion. Open Subtitles و إن لم نٌسقط الدعوى سيسعى خلفنا للتواطؤ.
    She missed her court hearing, and unless she has a first-class excuse for the judge, her kid stays in the system. Open Subtitles لقد تغيبت عن جلسة إستماعها في المحكمة و ما لم يكن لديها عذر من الدرجة الأولى للقاضي طفلها سيبقى في النظام
    You see, I've just taken this boy hostage, and unless you follow my instructions precisely, Little aaron is going to die. Open Subtitles كما ترين، لقد اختطفتُ هذا الصبي كرهينة، وما لمْ تتبعي أوامري بدقة، فإنّه سيموت.
    and unless this guy lives in a crate, we're at a bullshit address. Open Subtitles مالم يكن هذا الرجل يعيش في صندوق, فنحن في عنوان هزلي
    # and unless you've got three legs and a built-in trampoline # Open Subtitles وإلا إذا كنت قد حصلت على ثلاثة أرجل والمدمج في الترامبولين
    I try to think of anything else and unless you want to go out there ... and find out how to get out of here this is the best I can do. Open Subtitles - أحاول شغل بالي عن ذلك الأمر- فما لم ترغب بالذهاب إلى ،المنزل وتجلب حقيبتي فإن هذا أفضل ما بإمكاني عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus