"and unoca" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
        
    • ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا
        
    1 high-level meeting with UNOWA and UNOCA UN عقد اجتماع رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    I urged UNOWA and UNOCA to work together in implementing the recommendations made therein. UN وقد حثثت مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على العمل معاً في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    It comprises experts from ECCAS, ECOWAS, the Gulf of Guinea Commission, the African Union, UNOWA and UNOCA. UN وهي تتألف من خبراء من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والاتحاد الأفريقي، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    In this context, the interministerial Conference on Maritime Security in the Gulf of Guinea was held in Cotonou, Benin, on 19 March, with the participation of UNOWA and UNOCA. UN وفي هذا السياق، عُـقد مؤتمر وزاري مشترك بشأن الأمن البحري في خليج غينيا يوم 19 آذار/مارس في كوتونو، بنن، بمشاركة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    In this connection, I am pleased to report that steps have been taken to enhance coordination and synergy among the United Nations entities, including with UNOAU and UNOCA. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أُعلن أنه قد اتُخذت خطوات لتعزيز التنسيق والتلاحم فيما بين كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لمنطقة وسط أفريقيا.
    The Secretary-General encourages the Committee, the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Centre and UNOCA to pursue their active collaboration for a rapid operationalization of the Road Map. UN ويشجع الأمين العام اللجنة والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ومركز مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا على مواصلة التعاون الفعال من أجل الإسراع بتفعيل خريطة الطريق.
    The first of two stakeholders' meetings was jointly convened by the African Union and UNOCA on 29 February 2012 at the African Union headquarters in Addis Ababa. UN وقد عقد أول اجتماع من اجتماعين للجهات المعنية بدعوة مشتركة من الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في 29 شباط/فبراير 2012 في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    B. Global coordination 29. The Department of Political Affairs and UNOCA will continue to convene the Integrated Task Force on a monthly basis to promote collaboration and coordination throughout the United Nations system. UN 29 - ستواصل إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا دعوة فرقة العمل المتكاملة إلى الاجتماع شهريا لتعزيز التعاون والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    BINUCA/UNOCA BINUCA and UNOCA will encourage the Government of the Central African Republic to endorse the national LRA strategy. UN سيشجع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تأييد الاستراتيجية الوطنية للتصدي لجيش الرب للمقاومة.
    My Special Representative and UNOCA will continue assisting States of the region as well as ECCAS and the Gulf of Guinea Commission in their joint endeavour to enhance maritime security in this region, including their cooperation and coordination efforts. UN وسيواصل ممثلي الخاص ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مساعدة دول المنطقة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في سعيها المشترك لتعزيز الأمن البحري في هذه المنطقة، بما في ذلك جهود التعاون والتنسيق فيما بينها.
    The Centre performs transactional tasks and provides technical inputs remotely with embedded staff, eliminating unnecessary exposure to the security threats in the field for UNSMIL, UNOWA and UNOCA UN ويؤدي المركز مهام تتعلق بالمعاملات، ويقدم إسهامات تقنية عن بعد بالاشتراك مع الموظفين الملحقين بما يتيح تجنب التعرض بدون داع إلى الأخطار التي تهدد الأمن في الميدان، وذلك في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    30. Finally, the procurement operations of UNOWA and UNOCA are also managed by the Base Support Service. UN 30 - وفي نهاية المطاف، تتولى أيضاً دائرة خدمات دعم القاعدة إدارة عمليات الشراء لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    Both UNOWA and UNOCA have worked with regional partners, such as ECOWAS, ECCAS and the Commission of the Gulf of Guinea, to prepare a regional anti-piracy strategy for the Gulf of Guinea. UN ويعمل كلّ من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مع شركاء إقليميين مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، بهدف إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    It was informed that the proposed budget for 2013/14 included a provision of $37,920 to cover the requirements for six planned official visits to UNOWA and UNOCA. UN وأُبلغت اللجنة أن الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 تتضمن اعتمادا قدره 920 37 دولارا لتغطية الاحتياجات اللازمة لإجراء ست زيارات رسمية مقررة إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    4. The following United Nations entities attended: United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa (UNREC), United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), UN-Women subregional office for Central Africa, and UNOCA. UN 4 - وشاركت في الاحتفال كيانات الأمم المتحدة التالية: مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمكتب الإقليمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في وسط أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    32. As a follow-up to the workshop on mediation that was organized for ECCAS and UNOCA in Libreville from 12 to 14 November 2012, the Committee held a thematic discussion dedicated to mediation in Central Africa during its thirty-sixth ministerial meeting. UN 32 - في إطار متابعة حلقة العمل المتعلقة بالوساطة التي نظمت للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في ليبرفيل في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية مكرسة للوساطة في وسط أفريقيا خلال اجتماعها الوزاري السادس والثلاثين.
    Implementing entity: United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) Political Affairs Section, Civil Affairs Section and Public Information Section; BINUCA and UNOCA Political Affairs Section and Public Information Section. UN الكيان المنفذ: قسم الشؤون السياسية وقسم الشؤون المدنية وقسم شؤون الإعلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان؛ وقسم الشؤون السياسية وقسم شؤون الإعلام في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    The Department of Peacekeeping Operations and UNOCA will work towards improving coordination mechanisms among BINUCA, UNMISS and MONUSCO on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of LRA. UN ستعمل إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا من أجل تحسين آليات التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن نزع سلاح مقاتلي جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم.
    Both UNOWA and UNOCA have worked with regional partners such as ECOWAS, ECCAS and the Gulf of Guinea Commission to prepare a regional anti-piracy strategy for the Gulf of Guinea. UN ويعمل كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع الجهات الشريكة الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، بهدف وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    From 14 to 18 October, UNOWA and UNOCA participated in a workshop organized by the Lake Chad Basin in Yaoundé to develop a regional counter-terrorism strategy, as well as to hold discussions on the multinational joint task force. UN وفي الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر، شارك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في حلقة عمل نظمتها لجنة حوض بحيرة تشاد في ياوندي لإعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة الإرهاب وإجراء مباحثات بشأن القوة المشتركة المتعددة الجنسيات.
    The Special Representatives agreed to meet on a regular basis and to facilitate a continuous exchange of information between UNOWA and UNOCA. UN واتفق الممثلون الخاصون على الاجتماع بانتظام لتيسير تبادل مستمر للمعلومات بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus