"and unprofor" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • وقوة الحماية
        
    • ولقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • قوة الحماية
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    Discussions between the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and UNPROFOR are continuing on technical aspects of this issue. UN وتستمر المناقشات بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن الجوانب التقنية لهذا الموضوع.
    The Federal Republic of Yugoslavia and UNPROFOR totally agree on the interpretation and implementation of all agreements. UN وتتفق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوة اﻷمم المتحدة للحماية اتفاقا تاما بشأن تفسير وتنفيذ جميع الاتفاقات.
    These arrangements were not implemented, however, owing to the decisions to terminate the mandates of UNCRO and UNPROFOR. UN بيد أن هذه الترتيبات لم تنفذ، بسبب اتخاذ قرارات بإنهاء ولايتي عمليتي أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    There had been no close air support, and UNPROFOR had not returned fire at the BSA. UN ولم يتم توفير الدعم الجوي المباشر، كما لم ترد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإطلاق النار على جيش الصرب البوسنيين.
    In spite of these difficulties, UNHCR and UNPROFOR have been successful in meeting the humanitarian requirements in most parts of Bosnia and Herzegovina. UN وبالرغم من هذه الصعوبات، نجحت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة الحماية في الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية في معظم أنحاء البوسنة والهرسك.
    The Council calls on all the parties to cooperate fully with the Special Representative and UNPROFOR in the planned deployment. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى التعاون على الوجه الكامل مع الممثل الخاص وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الوزع المنتوى.
    Liquidation of UNCRO and UNPROFOR UN تصفية عملية أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Contacts and coordination between Allied and UNPROFOR headquarters and the United Nations Headquarters in New York for ongoing United Nations operations in former Yugoslavia have been established. UN وقد اقيمت اتصالات وتنسيق بين مقري الحلفاء وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومقر اﻷمم المتحدة في نيويورك بالنسبة لعمليات اﻷمم المتحدة الجارية في يوغوسلافيا السابقة.
    The Council calls on all the parties to cooperate fully with the Special Representative and UNPROFOR in the planned deployment. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى التعاون على الوجه الكامل مع الممثل الخاص وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الوزع المنتوى.
    The availability of utilities in and around Sarajevo increased significantly during this period, facilitated in part by the Office of the Special Coordinator for Sarajevo and UNPROFOR. UN وزاد توافر المرافق العامة في سراييفو وحولها بدرجة كبيرة خلال هذه الفترة، وسهل ذلك جزئيا مكتب المنسق الخاص لسراييفو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In this regard, Croatia expects that the Security Council and UNPROFOR will take the steps necessary to ensure that the reopening of the Maslenica bridge will not be interrupted. UN وفي هذا الصدد، تتوقع كرواتيا أن يقوم مجلس اﻷمن وقوة اﻷمم المتحدة للحماية باتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة عدم إعاقة إعادة افتتاح جسر ماسلينتسا.
    Finally, while the deliberations are now being pursued within the Security Council, another key meeting has been under way in The Hague between troop contributors, NATO and UNPROFOR. UN وأخيرا، في الوقت الذي تجري فيه متابعة المداولات داخل المجلس حاليا، يجري عقد اجتماع رئيسي آخر في لاهاي بين البلدان المساهمة بقوات ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The mandates of UNCRO and UNPROFOR were terminated in the latter part of 1995. UN وفي الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٥، أنهيت ولايتا عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    Relations between the Bosnian Serbs and UNPROFOR were poor but, in spite of this, some progress was made on humanitarian issues. UN وكانت العلاقات بين صرب البوسنة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية سيئة، ولكن، بالرغم من هذا، جرى إحراز قدر من التقدم بشأن المسائل اﻹنسانية.
    First, the ultimatum of NATO and the United Nations Protection Force (UNPROFOR) regarding the heavy weapons within the Sarajevo exclusion zone and, afterwards, second the subsequent failure of NATO and UNPROFOR to enforce this commitment have left us vulnerable and at a tremendous disadvantage to the besieging Serbian forces. UN إن اﻹنذار الموجه من منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن تواجد اﻷسلحة الثقيلة داخل منطقة الحظر حول سراييفو أولا، ثم فشلهما بعد ذلك في إنفاذ هذا اﻹلتزام ثانيا، قد جعلنا في موقف ضعف وغير موات إلى حد كبير أمام القوات الصربية المحاصرة.
    France, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland would provide the following augmentation to the military capabilities of UNPF and UNPROFOR: UN وستوفر فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا الزيادة التالية في القدرات العسكرية لقوات اﻷمم المتحدة للسلم وقوة اﻷمم المتحدة للحماية:
    and UNPROFOR personnel observed 2 aircraft, suspected to be helicopters, 1 kilometre east of Srebrenica enclave. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين، يشتبه في أنهما طائرتي هليكوبتر، على مسافة كيلومتر واحد شرق جيب سريبرنيتشا.
    AWACS made radar contact with and UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Tuzla. UN تمكنت منظومة أواكس من إجراء اتصال راداري مع طائرة هليكوبتر تحلق فوق توزلا وشاهدها أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    For the past few months, Maglaj has been reported besieged by the Bosnian Serb side and has remained largely inaccessible for both the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNPROFOR. UN وخلال اﻷشهر القليلة الماضية، وردت تقارير تقول بأنها محاصرة من جانب الصرب البوسنيين ولا يزال الوصول إليها ممنوعا بوجه عام على مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    400. A series of four-way negotiations then followed between the Government authorities in Sarajevo, the Bosniacs in Žepa, the Serbs and UNPROFOR. UN ٤٠٠ - وبدأت بعدئذ، سلسلة من المفاوضات الرباعية التي ضمت السلطات الحكومية في سراييفو، والبوسنيين في جيبا، والصرب وقوة الحماية.
    It reaffirms its support for the Special Representative of the Secretary-General and UNPROFOR. UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه للممثل الخاص لﻷمين العام ولقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    UNHCR and UNPROFOR erected a transit camp in Zenica, where the registration of the new arrivals took place and assistance was distributed. UN وأقامت المفوضية بالاشتراك مع قوة الحماية معسكر ترحيل في زينيتسا، حيث جرى تسجيل الوافدين الجدد ووزعت المعونة.
    At the same time, Croatia's door is being opened wide to all relief and human rights organizations, European Community monitors and UNPROFOR civilian logistic personnel engaged in the provision of relief to the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وفي الوقت نفسه، فإن باب كرواتيا مفتوح على مصراعيه أمام كل منظمات اﻹغاثة وحقوق الانسان، وأمام المراقبين التابعين للجماعة اﻷوروبية، والعاملين المدنيين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والمشتركين في حركة تقديم الغوث إلى جمهورية البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus