"and unskilled" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغير المهرة
        
    • وغير الماهرة
        
    • والعمال غير المهرة
        
    • أو غير الماهرة
        
    • لا تتطلب أية مهارات
        
    • التي لا تتطلب مهارات
        
    • والتي لا تتطلب مهارات
        
    • وغير ماهر
        
    • الماهرة والعمالة غير
        
    There are also migration flows of both skilled and unskilled workers from Asia to Africa and within Africa. UN وهناك أيضاً تدفقات هجرة لكل من العمال المهرة وغير المهرة من آسيا إلى أفريقيا وداخل أفريقيا.
    The programme aims to create decent jobs for both skilled and unskilled young people. UN ويهدف البرنامج إلى تهيئة فرص عمل لائقة للشباب المهرة وغير المهرة.
    27. Semi-skilled and unskilled workers usually live in makeshift facilities built by yard owners on, or just outside, the yards. UN 27- يعيش العاملون أشباه المهرة وغير المهرة عادة في مرافق مؤقتة يقيمها أصحاب المسافن داخل المسافن أو بمحاذاتها.
    Costs of skilled and unskilled labour currently under review UN تكاليف العمالة الماهرة وغير الماهرة التي تُستعرض حاليا
    Hurricane Ivan in particular increased the cost of raw materials, slowed shipments and the delivery of materials, and restricted the supply of both skilled and unskilled labour. UN وقد تسبب الإعصار إيفان على وجه الخصوص في زيادة تكلفة المواد الخام، وأبطأ الشحنات وتسليم المواد، وأعاق إمداد كل من العمالة الماهرة وغير الماهرة.
    They include executives of multinational corporations, highly skilled professionals and unskilled labourers. UN فمنهم مديرو الشركات المتعددة الجنسيات والفنيون ذوو المهارات العالية والعمال غير المهرة.
    On the other hand, the entry of low and unskilled labour is becoming increasingly restricted, although, there are important temporary movements of such workers. UN ومن ناحية أخرى، أصبح دخول اﻷيدي العاملة المتدنية المهارة أو غير الماهرة يخضع أكثر فأكثر للقيود، على الرغم من وجود تنقلات مؤقتة هامة لهذا النوع من العمال.
    First, export sectors likely employ both skilled and unskilled workers. UN فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء.
    First, export sectors likely employ both skilled and unskilled workers. UN فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء.
    First, export sectors likely employ both skilled and unskilled workers. UN فأولاً، من المرجح أن تستخدم قطاعات التصدير العمال المهرة وغير المهرة على حد سواء.
    Virtually without exception, wage differentials between skilled and unskilled workers rose with liberalization. UN وبدون استثناء تقريبا، أدى تحرير التجارة إلى زيادة معدلات الفروق بين أجور العمال المهرة وغير المهرة.
    This poverty trap may be reinforced if the distribution of productive resources is such that it limits access by poor and unskilled people. UN وقد تزداد مصيدة الفقر إحكاما إذا وصل توزيع الموارد الإنتاجية إلى حد تقييد السبل أمام الفقراء وغير المهرة.
    We thus carefully manage the inflow and stay of low-skilled and unskilled foreign workers. UN لذا، فإننا ندير بدقة تدفق ومكوث العمال المهاجرين ذوي المهارات المتدنية وغير المهرة.
    This involved the use of video tapes to help lesser skilled and unskilled persons with their applications. UN ويشمل ذلك استخدام أشرطة الفيديو لمساعدة اﻷشخاص اﻷقل مهارة وغير المهرة في تقديم طلباتهم.
    Despite an abundance of skilled and unskilled manpower in the country, recruitment of national staff by the United Nations could pose challenges in balancing employment between the various clans. UN ورغم وفرة اليد العاملة الماهرة وغير الماهرة في البلد، يمكن أن يشكل للأمم المتحدة تعيينُ موظفين وطنيين تحدياتٍ في تحقيق التوازن في التوظيف بين مختلف العشائر.
    Challenges also included the emigration of skilled and unskilled labour from developing to developed countries. UN وتشمل التحديات أيضاً هجرة اليد العاملة الماهرة وغير الماهرة من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    Men also outnumber women among skilled and unskilled labourers. UN ويظهر تفوق الرجال أيضا في المهن الماهرة وغير الماهرة.
    The changing structure of the regional economy has also resulted in a widening wage gap between skilled and unskilled workers. UN كما أسفر الهيكل المتغير للاقتصاد الإقليمي عن توسيع الثغرة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة.
    While the more advanced regions or their enterprises provide capital, technology and skills, the less advanced regions provide land, other natural resources and labour, both skilled and unskilled. UN وبينما تتولى اﻷقاليم اﻷكثر تقدماً أو مؤسساتها توفير رأس المال والتكنولوجيا والمهارات، تقوم اﻷقاليم اﻷقل تقدماً بتوفير اﻷرض والموارد الطبيعية اﻷخرى واليد العاملة، سواء الماهرة أو غير الماهرة.
    In skilled and professional occupational areas, the gaps were historically higher than those in semi- and unskilled work. UN ففي المجالات المهنية والمجالات التي تتطلب مهارات، كانت الفجوات من الناحية التاريخية أكبر من الفجوات في الأعمال التي تتطلب بعض المهارات أو تلك التي لا تتطلب أية مهارات.
    Nevertheless, in practice, there are still gaps between male and female earnings in the private sector, with more incidence in some economic activities and unskilled jobs. UN ومع ذلك، لا زال هناك عملياً فجوات قائمة بين إيرادات الإناث والذكور في القطاع الخاص، مع العلم أن حالات حدوث ذلك تزداد في بعض الأنشطة الاقتصادية والأعمال التي لا تتطلب مهارات.
    Responsible for the evaluation of resource potential of gold concession (Geological mapping, Soil sampling, Trenching, Interpretation of data, Report preparation etc), Administration of camp of fifty skilled and unskilled labour. UN مسؤول عن تقييم الموارد الكامنة في مناطق امتيازات التنقيب عن الذهب (رسم الخرائط الجيولوجية، وأخذ عينات التربة، وحفر الخنادق، وتفسير البيانات، وإعداد التقارير، وما إلى ذلك)، وإدارة معسكر يضم خمسين عاملا ماهرا وغير ماهر.
    The result of those changes has been that in many countries employment has increasingly become informal, wage shares of national incomes have declined and wage differences between skilled and unskilled labour have increased. UN وكانت نتيجة هذه التغييرات في كثير من البلدان أن العمالة أصبحت غير رسمية بصورة متزايدة، وانخفضت أنصبة الأجور في الإيرادات الوطنية وزادت الفوارق في الأجور بين العمالة الماهرة والعمالة غير الماهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus