"and untaet" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
        
    • والإدارة الانتقالية
        
    • لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في
        
    • واﻹدارة الانتقالية في تيمور
        
    • تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية
        
    Cooperation with leaders of East Timor and UNTAET on other initiatives would follow. UN كما ستواصل التعاون في مبادرات أخرى مع زعماء تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    It is anticipated that the Finance Management and Support Service will receive the field accounts for UNMIBH and UNTAET during 2003. V. Actions to be taken by the General Assembly UN ومن المتوقع أن تتسلم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي الحسابات الميدانية لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أثناء عام 2003.
    Both sides stressed the need for continued and enhanced talks between the Government of Indonesia and UNTAET on residual issues that will arise during the transition period. UN وأكد الطرفان على الحاجة إلى مواصلة وتعزيز المباحثات بين حكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بشأن القضايا المتبقية التي ستنشأ أثناء الفترة الانتقالية.
    We are also working with UNDP and UNTAET in the area of public administration. UN كما أننا نتعاون أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة الانتقالية في مجال الإدارة العامة.
    It encourages in this regard further progress in the dialogue between the Government of Indonesia and UNTAET. UN وهو يشجع في هذا الصدد إحراز مزيد من التقدم في الحوار بين حكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    On a pilot basis, resident OIOS investigators have been assigned to UNMIK and UNTAET. UN وقد جرى على سبيل التجربة انتداب محققين مقيمين تابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للعمل في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    At MONUC and UNTAET, for example, the time lag in performing bank reconciliations was up to 10 months. UN ومثال ذلك أن الفترة الزمنية التي يستغرقها أداء التسويات المصرفية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تصل إلى 10 أشهر.
    Subsequently, an agreement was reached between the East Timor Transitional Administration and UNTAET regarding the purchase of the vehicle from UNTAET. UN وبعد ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بين الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية فيما يتعلق بشراء المركبة من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    34. The Special Representative of the Secretary-General for East Timor and Chair of the National Consultative Council provided the following information on the views of the members of the Council and UNTAET in response to the High Commissioner's request. UN 34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية.
    The reports of the Committee on the financing of UNAMET and UNTAET are contained in documents A/54/802 and A/54/804 respectively. UN ويرد تقريرا اللجنة عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الوثيقتين A/54/802 و A/54/804 على التوالي.
    K. Universal Postal Union 97. Within the framework of technical cooperation, the Universal Postal Union (UPU) has taken some measures to help East Timor and UNTAET. UN 97 - اتخذ الاتحاد البريدي العالمي بعض التدابير في إطار التعاون التقني لمساعدة تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    4. Over the past 15 months, effective channels of communication have been established between Indonesia and UNTAET at all levels of governance. UN 4 - وطوال الأشهر الـ 15 الماضية فتُحت قنوات اتصال فعلية بين إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على جميع مستويات الحكم.
    12. Few issues better illustrate the many shared interests and concerns of the Government of Indonesia and UNTAET than the question of East Timorese refugees in East Nusa Tenggara. UN 12 - وقليلة هي القضايا التي تجسد العديد من المصالح والاهتمامات المشتركة لحكومة إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أكثر من مسألة لاجئي تيمور الشرقية في نوسا تنغارا الشرقية.
    Several uncleared items that appeared on bank reconciliations of MONUC, UNOMIG and UNTAET had been outstanding for periods of more than six months. UN وكانت هناك عدة بنود ظهرت في التسويات المصرفية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ظلت معلقة لفترات تزيد على ستة أشهر.
    186. The Board noted that some of the sections at MONUC and UNTAET had not submitted their procurement plans to the Procurement Section of the mission. UN 186 - ولاحظ المجلس أن بعض الأقسام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لم تقدم خططها للشراء إلى أقسام المشتريات في البعثتين.
    UNICEF worked with local and international NGOs, ETPA and UNTAET through a working group for child rights in East Timor's constitution to lobby the Constituent Assembly to include specific guarantees for children in the new constitution. UN وعملت اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والإدارة العامة في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية عن طريق فريق عامل معني بمراعاة حقوق الطفل في دستور تيمور الشرقية للضغط على الجمعية التأسيسية في سبيل تضمين الدستور الجديد ضمانات محددة متعلقة بالأطفال.
    13. The transition arrangements implemented by INTERFET and UNTAET were unique and proved to be very effective. UN 13 - كانت ترتيبات الانتقال التي نفذتها القوة الدولية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية فريدة وعلى قدر كبير من الفاعلية.
    They welcomed the progress made by the East Timorese people and UNTAET towards independence and democracy for East Timor. UN ورحبوا بالتقدم الذي أحرزه شعب تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية نحو الاستقلال والديمقراطية في تيمور الشرقية.
    23. The Security Council stressed the importance of cooperation between Indonesia, Portugal and UNTAET in the implementation of the resolution and the need for UNTAET to consult and cooperate with the East Timorese people. UN 23 - وأكد مجلس الأمن أهمية التعاون بين إندونيسيا والبرتغال والإدارة الانتقالية في تنفيذ هذا القرار. والحاجة إلى أن تقوم الإدارة الانتقالية بالتشاور والتعاون مع شعب تيمور الشرقية.
    NCC, whose membership includes the National Council of Timorese Resistance (CNRT), the Catholic Church, three representatives of political groups outside of CNRT that had supported autonomy and UNTAET, is chaired by the Transitional Administrator of East Timor. UN ويرأس المدير الانتقالي لتيمور الشرقية المجلس الاستشاري الوطني لتيمور الشرقية، الذي يضم في عضويته المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، والكنيسة الكاثوليكية، وثلاثة ممثلين عن الجماعات السياسية من خارج المجلس الوطني للمقاومة التيمورية التي أيدت الحكم الذاتي، والإدارة الانتقالية.
    INTERFET and UNTAET peacekeeping forces executed a progressive transition of security responsibility, rather than the traditional comprehensive, single-step transition. UN فقد أنجزت القوة الدولية وقوة حفظ السلام التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية انتقال المسؤولية الأمنية بصورة تدريجية، بدلا من الطريقة التقليدية الشاملة ذات الخطوة الواحدة.
    Further, the Office is responsible for drafting and negotiating agreements for UNMIK (outside Kosovo) and UNTAET (outside East Timor) with neighbouring States. UN والمكتب مسؤول أيضا عن صياغة اتفاقات لبعثة اﻹدارة المؤقتة في كوسوفو )خارج كوسوفو( واﻹدارة الانتقالية في تيمور الشرقية )خارج تيمور الشرقية( والتفاوض على تلك الاتفاقات مع الدول المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus