"and upgrading of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورفع مستوى
        
    • وتحسينها
        
    • ورفع مستواها
        
    • وتطويرها
        
    • وتحديثها
        
    • وترقية
        
    • ورفع مستواه
        
    • والارتقاء بها
        
    • ورفع كفاءة
        
    • والتحسين
        
    • وتحديث المنتجات
        
    • ورفع كفاءتها
        
    • والارتقاء بمستواها
        
    • والارتقاء بمستوى
        
    • وتحسين المباني
        
    The extension and upgrading of the telecommunication infrastructure in the developing regions of the world requires heavy investment. UN وتلزم استثمارات هائلة لتوسيع ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق النامية من العالم.
    (iii) Expansion and upgrading of the email system, Internet and Intranet; UN `3 ' توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني والشبكة العالمية والشبكة الداخلية؛
    Some additional resources would also be required for the maintenance and upgrading of the team sites. UN وستلزم بعض الموارد اﻹضافية أيضا لﻹبقاء على مواقع اﻷفرقة وتحسينها.
    The project addresses the maintenance and upgrading of Africa's fragile agricultural natural resources base. UN ويعالج المشروع صيانة قاعدة الموارد الزراعية الطبيعية الهشة في أفريقيا ورفع مستواها.
    Urban policies and national development strategies must be holistic to ensure that the expansion and upgrading of urban infrastructure and the provision of services address the needs of the urban poor. UN وقال إن السياسات الحضرية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية يجب أن تكون كلية، بحيث نضمن أن يلبي توسيع الهياكل الأساسية الحضرية وتطويرها وتوفير الخدمات احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية.
    Areas of particular emphasis will include list selection for prospecting and the reactivation and upgrading of the buyer and donor databases of partners. UN ومن المجالات التي ستحظى بتركيز خاص،اختيار قوائم للتنقيب في قواعد بيانات المشترين والمانحين الموجودة لدى الشركاء، وﻹعادة تنشيط هذه القوائم وتحديثها.
    It was planned that funds leveraged through this seed funding would reach over $500 million and that this initial round of lending would support the creation and upgrading of over 30,000 affordable social housing units in five countries. UN وكان مزمعا أن تزيد الأموال المتاحة من خلال هذا التمويل الأوَّلي عن 500 مليون دولار، وأن تدعم هذه الجولة من الإقراض الأوَّلي بناء وترقية 000 30 وحدة سكنية اجتماعية ميسورة التكلفة في خمسة بلدان.
    This could help to speed up the establishment and upgrading of the IMS. UN إذ يمكن أن يساعد هذا في التعجيل بإنشاء نظام الرصد الدولي ورفع مستواه.
    Significant Government resources have already been invested into the renovation and upgrading of the Academy. UN وقد استثمرت بالفعل موارد حكومية ضخمة في تجديد الأكاديمية والارتقاء بها.
    (iii) Expansion and upgrading of the e-mail, Internet and Intranet systems; UN ' 3` توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت وشبكة إنترانت؛
    A key element of many of the projects is the rehabilitation and upgrading of the local hydrological observation networks through the installation of a network of automatic satellite-linked DCPs. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للعديد من المشاريع في استصلاح ورفع مستوى شبكات الرصد الهيدرولوجي المحلية من خلال اقامة شبكة من منصات جمع البيانات الآلية المتصلة بالسواتل.
    Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. UN وأُنجزت أعمال تركيب محطة مركزية للأوكسجين، ورفع مستوى مرافق الغسيل والمطبخ والتخزين.
    It is estimated that around $25 billion in investment have already been committed for the development and upgrading of Asian highway routes. UN ويُقدر حجم الاستثمارات التي خُصصت بالفعل لتنمية خطوط الطريق البري الآسيوي وتحسينها بنحو 25 مليار دولار.
    Among the contributions of this approach has been the shifting of priorities, from the creation of new networks to the strengthening and upgrading of existing ones. UN ومن فوائد هذا النهج تحويل الأولويات من إنشاء شبكات جديدة إلى تعزيز الشبكات القائمة وتحسينها.
    However, there is a need to strengthen the section to address continuous maintenance and upgrading of facilities. UN غير أنه يلزم تعزيز القسم للتصدي للصيانة المستمرة للمرافق ورفع مستواها.
    This would cover areas such as the transfer and upgrading of technology, learning, innovation, building of skills and capabilities, which have a direct bearing on productivity growth. UN ويشمل ذلك مجالات مثل نقل التكنولوجيا وتطويرها والتعلم والابتكار وبناء المهارات والقدرات، وهي مجالات ذات صلة مباشرة بنمو الإنتاجية.
    The inspection, maintenance and upgrading of all physical structures related to security and safety will continue to be given high priority. UN وسيواصل اعتبار عمليات فحص جميع البنى المادية الخاصة بالأمن والسلامة وصيانتها وتحديثها من أولى الأولويات.
    In addition, these countries need to promote sustainable productivity growth through technology diffusion and a modernization and upgrading of their industrial sector in general and their agro-industries in particular. UN وتحتاج هذه البلدان، علاوة على ذلك، إلى تعزيز نمو الإنتاجية المستدامة من خلال نشر التكنولوجيا وتحديث وترقية قطاعها الصناعي بصفة عامة وصناعاتها الزراعية على وجه الخصوص.
    Ministers and other delegates spoke clearly and unequivocally regarding the strengthening and upgrading of UNEP. UN 57 - تكلم الوزراء والمندوبون بشكل واضح وقاطع بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ورفع مستواه.
    Technical assistance is also extended to the establishment of local museums and centers for culture, libraries and archives, including the development and upgrading of the skills of the staff. UN وقد توسع نطاق المساعدة التقنية ليشمل مجال إنشاء المتاحف المحلية والمراكز الثقافية والمكتبات والمحفوظات، بما في ذلك تطوير مهارات الموظفين والارتقاء بها.
    The estimate includes repair and upgrading of the water and electrical distribution systems, as well as sewage installations within the headquarters compound, including new installations for the prefabricated housing units ($1,800,000). UN ويشمل التقدير إصلاح ورفع كفاءة شبكات المياه وتوزيع الكهرباء، وكذلك تجهيزات المجاري داخل مجمــع المقــر، بمـا فـي ذلـك تجهيــزات جديــدة لوحــدات الاسكـان السابقـة التجهيز )٨٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(.
    This included the ongoing maintenance and upgrading of the technical components of the system to ensure the uninterrupted presence of UNISPAL on the Internet and involved the expansion of the document collection to include relevant new and old documents. UN وشملت تلك العمليات الصيانة والتحسين المستمرين للمكونات التقنية للنظام لكفالة وجوده من غير انقطاع على الإنترنت، كما شملت توسيع مجموعة الوثائق بحيث تضم الوثائق الحديثة والقديمة ذات الصلة بالموضوع.
    Also included are the costs associated with marketing and development of electronic products and the maintenance and upgrading of those currently offered for sale. UN ويغطي الاعتماد أيضا التكاليف المرتبطـة بتسويق وتطوير المنتجات الإلكترونية وصيانـة وتحديث المنتجات المعروضة حاليا للبيع.
    16B.8 The estimated requirements of $10,100, at maintenance level, include $1,400 for official functions and $8,700 for acquisition and upgrading of computers. Section Economic and social development in Africa UN ١٦ باء - ٨ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٠ دولار، بنفس المستوى السابق، مبلغ ٤٠٠ ١ دولار للضيافة الرسمية، و ٧٠٠ ٨ دولار لشراء الحواسيب ورفع كفاءتها.
    Significant government resources have already been invested in the renovation and upgrading of the Academy. UN وقد استُثمرت موارد حكومية ضخمة في تجديد الأكاديمية والارتقاء بمستواها.
    The two projects were launched at the end of 2002 and feature an involvement of national law enforcement services in the project activities through provision of training and upgrading of infrastructures of law enforcement affiliated facilities for drug abusers in Jordan and for street children in Egypt. UN وينطوي كلا هذين المشروعين على مشاركة دوائر إنفاذ القوانين في أنشطتهما من خلال توفير التدريب والارتقاء بمستوى البنى التحتية للمرافق المتصلة بإنفاذ القوانين المخصصة لصالح متعاطي المخدرات في الأردن وأطفال الشوارع في مصر.
    59. According to the Minister of Finance, in 2002 the Government will focus on planning for the rehabilitation and upgrading of the facilities of the Albena Lake-Hodge Comprehensive secondary school and the expansion of educational service delivery to include tertiary-level programmes, especially in tourism and technical and commercial occupations and subjects. UN 59 - واستنادا إلى وزير المالية، ستركز الحكومة في عام 2002 على التخطيط من أجل إعادة إصلاح وتحسين المباني في ثانوية Albena Lake-Hodge Comprehensive وتوسيع نطاق توفير الخدمات التعليمية لتشمل برامج التعليم العالي ولا سيما في مجال السياحة والمهن والمواضيع التقنية والتجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus