"and urges the state" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحث الدولة
        
    • وتحثها
        
    • وتحث اللجنة الدولة
        
    • وتهيب بالدولة
        
    The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to: UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN تؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على تقديم المعلومات المطلوبة في تقريرها المقبل.
    The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN تؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على تقديم المعلومات المطلوبة في تقريرها المقبل.
    The Committee underlines the obligation to prevent impunity and urges the State party to undertake prompt and impartial investigations of such crimes. UN وتشدد اللجنة على الالتزام بمنع الإفلات من العقاب وتحث الدولة الطرف على إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في هذه الجرائم.
    The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    The Committee recalls that a distinctive religion is integral to the identity of several minorities and urges the State party to review legislation and practices that may restrict the right of persons belonging to minorities to freedom of religion. UN وتذكّر اللجنة بأن اعتناق دين مميز يشكل جزءاً لا يتجزأ من هوية عدة أقليات، وتحث الدولة الطرف على إعادة النظر في التشريعات والممارسات التي قد تقيّد الحق في حرية الدين للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
    However, the Committee notes that the instruments of ratification have not yet been deposited with the Secretary-General, and urges the State party to take immediate action in this regard. UN بيد أنها تلاحظ أن صكوك التصديق لم تودع بعد لدى الأمين العام، وتحث الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءاً فورياً في هذا الصدد.
    336. The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN 336 - وتؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على المضي دون إبطاء في تنفيذها.
    22. The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN 22 - وتؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على المضي دون إبطاء في تنفيذها.
    16. The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN 16 - وتكرر اللجنة الإعراب عن هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على المضي في تنفيذها دون تأخير.
    She reiterates her recommendation and urges the State to redouble its efforts in that regard. UN وتكرر المقررة الخاصة توصيتها، وتحث الدولة على مضاعفة جهودها في هذا الصدد.
    The Committee recalls that children should never be detained on the basis of their or their parents' immigration status, and urges the State party to: UN وتذكر اللجنة بضرورة ألا يُحتجز الأطفال مطلقاً بالاستناد إلى أوضاع والديهم بالنسبة للهجرة، وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    20. The Committee recalls its general recommendation No. 30 and urges the State party: UN ٢٠ - وتذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 30، وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    14. The Committee recalls its general recommendation No. 25 on temporary special measures and its general recommendation No. 30 and urges the State party: UN 14 - تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة وتوصيتها العامة رقم 30، وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    38. The Committee recalls its general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations and its general recommendation No. 30 and urges the State party: UN 38 - تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 21 المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية وتوصيتها العامة رقم 30، وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    11. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to withdraw and narrow current reservations. UN 11 - وتكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على سحب التحفظات الراهنة وتقليصها.
    The Committee reiterates its earlier recommendation and urges the State party to take the necessary steps to provide indigenous peoples with effective protection from racial discrimination. UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الشعوب الأصلية حماية فعالة من التمييز العنصري.
    16. The Committee reiterates its previous recommendation and urges the State party to: UN 16- تكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    9. The Committee reiterates its previous recommendations and urges the State party: UN 9- تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    Recommended action: A letter should be sent in which the Committee takes note of the cooperativeness of the State party and urges the State party to: UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بحسن تعاون الدولة الطرف وتحث الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها.
    17. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 14) and urges the State party: UN 17 - وتكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 14) وتحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee nonetheless regrets that these institutions have lost ministerial status and urges the State party to provide them with the resources required to discharge their duties in accordance with their mandate. UN بيد أن اللجنة تأسف لفقدان هاتين المؤسستين مرتبة وزارة الدولة وتهيب بالدولة الطرف أن توفر الموارد اللازمة لعملهما على النحو الواجب، كل وفقاً لولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus