The main objective of the programme is to coordinate the efforts and use of resources for infrastructure development. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنسيق الجهود واستخدام الموارد لتطوير الهياكل الأساسية. |
He said that scientific information should be available via a single platform to ensure the efficient delivery of information and use of resources. | UN | وقال إن المعلومات العلمية ينبغي أن تتاح عن طريق منبر وحيد لكفالة إيصال المعلومات واستخدام الموارد بطريقة فعالة. |
WFP officials stressed the need for a comprehensive re-registration, as the accurate identification of beneficiary numbers was essential for assessing needs and, subsequently, for efficient planning and use of resources. | UN | وشدّد مسؤولو برنامج الأغذية العالمي على الحاجة إلى إجراء عملية إعادة تسجيل شاملة، ذلك أن تحديد أعداد المستفيدين بدقة ضروري لتقييم الاحتياجات وبالتالي لكفالة التخطيط واستخدام الموارد. |
In addition, the level and use of resources in the country offices may, in some instances, need to be revisited. | UN | إضافة إلى ذلك، قد يلزم أن يعاد النظر في مستوى الموارد واستخدامها في المكاتب القطرية في بعض الحالات. |
Transparency and accountability in the allocation and use of resources | UN | الشفافية والمساءلة في سياق تخصيص الموارد واستخدامها |
Prioritization in the allocation and use of resources for children | UN | تحديد الأولويات في سياق تخصيص الموارد واستخدامها من أجل الأطفال |
One member mentioned the need for the Secretary-General to avoid any overlaps and seek better coordination and use of resources. | UN | وأشار أحد الأعضاء إلى ضرورة أن يتجنب الأمين العام أي أوجه تداخل وأن يسعى لتحسين التنسيق واستخدام الموارد على نحو أفضل. |
Priority setting and use of resources as a tool for agency effectiveness | UN | تحديد الأولويات واستخدام الموارد كأداة لفعالية الوكالات |
This required technical assistance in order to improve methods of production and use of resources, rather than constrain the growth and development of countries. | UN | وهذا يتطلَّب مساعدةً تقنية من أجل تحسين وسائل الإنتاج واستخدام الموارد بدلاً من تقييد نمو البلدان وتنميتها. |
There should be national dispute-resolution procedures to deal with concerns about the settlement of land and use of resources. | UN | ولا بـد من وجود إجراءات وطنية لفض المنازعات تتناول الشواغل المتصلة باستقلال اﻷراضي واستخدام الموارد. |
We should not believe that with this resolution all problems concerning effective management and use of resources will be solved. | UN | ينبغي ألا يساورنا اعتقاد بأنه بهذا القرار ستحل جميع المشاكل المتعلقة باﻹدارة الفعالة واستخدام الموارد. |
The Centre should establish a contingency plan to ensure that planned activities and use of resources are commensurate with available funds. | UN | ويتعين أن يضع المركز خطة للطوارئ لضمان أن تكون اﻷنشطة المزمعة واستخدام الموارد في حدود اﻷموال المتاحة. |
An appropriate balance must be struck between the need for controlling and monitoring by the central administration and the delegation of authority and responsibility to managers for the implementation of programmes and use of resources. | UN | ويجب تحقيق توازن مناسب بين الحاجة إلى الرصد والمراقبة من جانب اﻹدارة المركزية وبين تفويض السلطة والمسؤولية للمسؤولين اﻹداريين من أجل تنفيذ البرامج واستخدام الموارد. |
The key to its implementation was the availability and use of resources. | UN | فالعامل الرئيسي في تنفيذها هو توافر الموارد واستخدامها. |
It reminds us of the importance of transparency and responsibility in the allocation and use of resources. | UN | ويذكرنا بأهمية الشفافية والمسؤولية في ما يتعلق بتخصيص الموارد واستخدامها. |
A decentralization programme has been put in place that aims at improving the allocation and use of resources at the provincial level by strengthening provincial health management. | UN | ووضع برنامج للامركزية يرمي إلى تحسين تخصيص الموارد واستخدامها على مستوى المقاطعات بتعزيز اﻹدارة الصحية على ذلك المستوى. |
Knowledge and human-resource management are important aspects of an efficient competition agency; they enable the acquisition and use of resources to create an environment in which knowledge and resources are efficiently and effectively utilized. | UN | تعد إدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية من الجوانب الهامة لتحقيق الكفاءة في وكالات المنافسة، فهما تمكنان من اقتناء الموارد واستخدامها لتهيئة بيئة تُستغل فيها المعارف والموارد بكفاءة وفعالية. |
Knowledge and human-resource management are important aspects of an efficient competition agency; they enable the acquisition and use of resources to create an environment in which knowledge and resources are efficiently and effectively utilized. | UN | تعد إدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية من الجوانب الهامة لتحقيق الكفاءة في وكالات المنافسة، فهما تمكنان من اقتناء الموارد واستخدامها لتهيئة بيئة تُستغل فيها المعارف والموارد بكفاءة وفعالية. |
They can channel relevant information to the right actors in a systematic and timely manner that facilitates better planning and use of resources to implement preventive action. | UN | ويمكن لها أن توجه المعلومات ذات الصلة إلى الجهات الفاعلة المعنية فعليا بطريقةٍ منهجيةٍ وفي الوقت المناسب بحيث يمكن تيسير تحسين عملية تخطيط الموارد واستخدامها من أجل تنفيذ الإجراءات الوقائية. |
31. The Secretary-General's report gave Member States an opportunity to undertake an objective evaluation of the Organization's performance and use of resources. | UN | 31 - واسترسلت قائلة إن تقرير الأمين العام يتيح للدول الأعضاء فرصة لإجراء تقييم موضوعي لأداء المنظمة واستخدامها للموارد. |
9. In addition, the report notes that trade liberalization should be accompanied by environmental and resource management policies if its full potential contribution to better protecting the environment and promoting sustainable development through more efficient allocation and use of resources is to be realized. | UN | ٩ - ويلاحظ التقرير أيضا أن تحرير التجارة لا بد أن يقترن بسياسات بيئية وسياسات ﻹدارة الموارد، لكي يتاح له تحقيق أقصى مساهمة ممكنة في تحسين حماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة، عن طريق زيادة كفاءة تخصيص الموارد واستعمالها. |
131. Many speakers expressed continued support for UNDAF as a means of strengthening United Nations programmes at the country level through improved coordination and use of resources. | UN | ١٣١ - وأعرب العديد من المتكلمين عن دعمهم المستمر ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية باعتباره وسيلة لتعزيز برامج اﻷمم المتحدة على المستوى القطري من خلال تحسين تنسيق الموارد وتوظيفها. |