However, it did not prohibit the deployment and use of weapons of other kinds in the Earth orbit. | UN | ومع ذلك، فإنه لا يحظر نشر واستخدام الأسلحة من أنواع أخرى في مدار الأرض. |
(c) Prohibition of testing and use of weapons on satellites so as to destroy or damage them; | UN | (ج) حظر اختبار واستخدام الأسلحة على متن السواتل الأمر الذي يؤدِّي إلى تدميرها أو إتلافها؛ |
Ecuador is a peaceful land that espouses universal disarmament and condemns the development and use of weapons of mass destruction. | UN | وإكوادور بلد مسالم ينادي بنزع السلاح العالمي ويدين إنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
Iran has also ratified other treaties that prohibit the development and use of weapons of mass destruction. | UN | كما صادقت إيران على المعاهدات الأخرى التي تحظر استحداث واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
The Police Department, for its part, has competence in the area of possession and use of weapons. | UN | أما جهاز الشرطة فاختصاصه يكمن في مجال ملكية الأسلحة واستخدامها. |
58. Norway endorsed all efforts to strengthen the fundamental principle that the development and use of weapons systems deemed contrary to the 1868 St. Petersburg Declaration should be prevented. | UN | 58- وأردف قائلاً إن النرويج تساند كل الجهود التي يمكن بذلها لتعزيز المبدأ الأساسي الذي يقضي بحظر تصنيع واستعمال أسلحة منافية لإعلان سان بطرسبورغ لعام 1868. |
Cuba deems it absolutely necessary that there be a total prohibition on the manufacture and use of weapons using depleted uranium. | UN | إن كوبا ترى أنه لا مندوحة عن حظر كامل على صنع واستعمال الأسلحة التي تستخدم اليورانيوم المنضب. |
Therefore, the primary goal at present in our efforts to prevent the weaponization of and an arms race in outer space is to ban the testing, deployment and use of weapons, weapon systems and components in outer space. | UN | وبناء على ذلك فإن الهدف الأولي في الوقت الحاضر في جهودنا هو منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه، وحظر تجريب ونشر واستخدام الأسلحة ومنظومات الأسلحة، وكذلك مكوناتها في الفضاء الخارجي. |
As existing legal instruments fail to unequivocally prevent the testing, deployment and use of all kinds of weapons in outer space, Myanmar believes that there is a need for a comprehensive treaty on outer space prohibiting the testing, deployment and use of weapons. | UN | وبما أن الصكوك القانونية الحالية عاجزة عن المنع القاطع لنشر واستخدام جميع أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي، ترى ميانمار أن هناك حاجة لمعاهدة شاملة بشأن حظر التجارب في الفضاء الخارجي ونشر واستخدام الأسلحة فيه. |
In accordance with Additional Protocol I to the 1949 Geneva Conventions, commanders must take all feasible precautions in targeting and use of weapons to minimise incidental loss of civilian life and damage to civilian objects. | UN | وفقاً للبروتوكول الاختياري الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949، يجب على القادة اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة فيما يتعلق بتحديد الأهداف واستخدام الأسلحة بغية التقليل إلى أدنى حد من الخسائر العرضية في أرواح المدنيين وإلحاق الضرر بالأهداف المدنية. |
In that regard, Mexico has operational procedures in place to control the manufacture, storage, transport and use of weapons and ammunition for civilian use as required for the pursuit of justice, public security, hunting, sports and residential security. | UN | وللمكسيك في هذا الصدد إجراءاتها التي تطبقها في عمليات مراقبة صنع وتخزين ونقل واستخدام الأسلحة والذخائر للأغراض المدنية المتصلة بإقامة العدل، والسهر على السلامة العامة، وأسلحة الصيد والرياضة والأسلحة التي يحتفظ بها في مجال السكنى لتأمينها. |
In particular, the road map calls on national Governments to strengthen land borders and intelligence services, safeguard and enhance financial oversight in connection with economic activities, monitor the origin and movement of funds and better control the possession and use of weapons, among other items. | UN | وبشكل خاص تدعو خارطة الطريق الحكومات إلى تدعيم دوائر الحدود البرية ودوائر الاستخبارات وإلى تأمين وتعزيز المراقبة المالية فيما يتصل بالأنشطة الاقتصادية ورصد منشأ وحركة الأموال وتحسين الرقابة على حيازة واستخدام الأسلحة بين بنود أخرى. |
The risk of proliferation and use of weapons of mass destruction must be taken very seriously. | UN | ينبغي أن يتم تناول خطر انتشار واستخدام أسلحة الدمار الشامل بصورة جادة للغاية. |
Unlike some others, we consider the development and use of weapons of mass destruction illegal, inhuman and against our basic principles. | UN | فبخلاف بعض البلدان، نرى أن تطوير واستخدام أسلحة الدمار الشامل أمر غير قانوني، وغير إنساني ومناف لمبادئنا الأساسية. |
(i) Jordan has become a party to all international instruments and protocols that prohibit the acquisition and use of weapons of mass destruction. | UN | ' 1` انضمام الأردن إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التي تحظر حيازة واستخدام أسلحة الدمار الشامل؛ |
(v) Viet Nam's legal instruments governing domestic and foreign trade also provide strict regulations for activities relating to weapons and materials that may be used for the production and use of weapons of mass destruction. | UN | ' 5` كذلك تتضمن الصكوك القانونية التي تنظم التجارة الداخلية والخارجية في فييت نام لوائح صارمة بشأن الأنشطة المتصلة بجميع أنواع الأسلحة والمواد التي يمكن استخدامها لإنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
My delegation is gravely concerned about the prevailing international situation, in particular in the Middle East region, which continues to face security threats and risks emanating from the proliferation and use of weapons of mass destruction. | UN | إن وفد بلادي ينظر بقلق بالغ إلى الوضع الدولي السائد حاليا، خاصة وأن منطقة الشرق الأوسط ما زالت تواجه تهديدات ومخاطر أمنية من انتشار واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
This culture of hostility appears to be nurtured by the military-industrial complex, which has an interest in greater profits through the production and use of weapons. | UN | ويبدو أن ثقافة العداء هذه تكرسها المجمعات الصناعية العسكرية التي لها مصلحة في جني المزيد من الأرباح من خلال إنتاج الأسلحة واستخدامها. |
In addition, the deployment and use of weapons in outer space would seriously threaten the security of outer space assets and bring harm to the earth's biosphere. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن نشر الأسلحة واستخدامها في الفضاء الخارجي أن يهددا على نحو خطير أمن الأصول الموجودة في الفضاء الخارجي ويلحقا الضرر بالمحيط الحيوي للأرض. |
It fails to prevent and prohibit the deployment and use of weapons other than those of mass destruction in outer space and the use or threat of use of force from the earth's surface against outer space objects. | UN | فهو لم ينجح في منع وحظر نشر الأسلحة واستخدامها من غير أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي، واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها من سطح الأرض ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
The century which is drawing to a close was the most terrible in the history of mankind in terms of absolute numbers of victims, and also in conceptual terms, because it led to the development and use of weapons of mass destruction. | UN | لقد كان القرن الذي انقضى أكثر القرون البغيضة في تاريخ البشرية من ناحية الأعداد المطلقة للضحايا، وأيضا من الناحية المفاهيمية، لأنه أدى إلى استحداث واستعمال أسلحة الدمار الشامل. |
Canada therefore believes that now is the time to start work on the security guarantees that we would all share by banning the placement of weapons in outer space, prohibiting the testing and use of weapons on satellites so as to damage or destroy them and banning the use of satellites themselves as weapons. | UN | ولذلك، ترى كندا أن الوقت قد حان لبدء العمل بشأن ضمانات أمنية نشاطرها جميعا عن طريق حظر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي وحظر تجربة واستعمال الأسلحة على السواتل بغية إتلافها أو تدميرها وحظر استخدام السواتل أنفسها كأسلحة. |
Assault and use of weapons against members of the public | UN | الاعتداء على المواطنين واستخدام السلاح في مواجهتهم |
1. Transform the United Nations Register on Conventional Arms into a true global observatory linking civil society organizations and United Nations agencies, to monitor and report all trade and use of weapons. | UN | 1 - أن تحوِّل سجل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة التقليدية إلى مرصد عالمي حقيقي يربط منظمات المجتمع المدني بوكالات الأمم المتحدة، من أجل رصد جميع معاملات التجارة بالأسلحة واستخدام هذه الأسلحة. |