"and utility" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفائدة
        
    • وفائدتها
        
    • وجدواها
        
    • وجدوى
        
    • وفائدته
        
    • والمرافق
        
    • والفائدة
        
    • والمنفعة
        
    • والجدوى
        
    • وجدواه
        
    • ونفع
        
    • والمنافع
        
    • القوات ومركبات الخدمات
        
    • ومنفعة
        
    • وبفائدتها
        
    Questions were raised about the effectiveness and utility of social impact assessments, whether it was possible to adjust them to each country and, if so, how to standardize them. UN وأثيرت أسئلة عن فعالية وفائدة تقييمات الأثر الاجتماعي وهل يمكن تعديلها حسب كل بلد وكيفية تقييسها إن كان تعديلها ممكناً.
    During the reporting period, the Division was subject to an external peer review in order to assess the independence, credibility and utility of its evaluation work. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خضعت الشعبة لاستعراض أقران خارجي لتقييم مدى استقلال ومصداقية وفائدة عملها التقييمي.
    Challenges also remain in terms of increasing the coverage, quality and utility of those products. UN وتبقى أيضا تحديات فيما يتعلق بزيادة تغطية تلك النواتج وجودتها وفائدتها.
    The Plan specifically took note of the work of the Consultative Process and the upcoming review of its effectiveness and utility by the General Assembly. UN وقد أحاطت الخطة علماً بوجه خاص بأعمال العملية الاستشارية والاستعراض المقبل لفعاليتها وجدواها من جانب الجمعية العامة.
    In all cases, the independence of the evaluation team and the quality and utility of the evaluation will be guaranteed by the Evaluation Office. UN وفي جميع الحالات، سيضمن مكتب التقييم استقلالية فريق التقييم ونوعية وجدوى التقييم.
    The GM would transform, for example, information on a source of finance into knowledge on its relevance and utility for CCD implementation. UN فعلى سبيل المثال، ستقوم اﻵلية العالمية بتحويل المعلومات عن مصدر تمويلي إلى معرفة بشأن ملاءمته وفائدته لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The quality of housing and utility services will be improved in the country. UN وسيجري تحسين نوعية خدمات الإسكان والمرافق في البلد.
    All these three initiatives were taken without any mandate from the Working Group and, in the opinion of many of us, lacked transparency and utility. UN وهذه المبادرات الثلاث جميعها اتخذت دون أية ولاية من الفريق العامل، وكانت تفتقر، في رأينا إلى الشفافية والفائدة.
    During the reporting period, the Division was subject to an external peer review in order to assess the independence, credibility and utility of its evaluation work. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خضعت الشعبة لاستعراض أقران خارجي لتقييم مدى استقلال ومصداقية وفائدة عملها التقييمي.
    Increased efforts will also be needed to evaluate the quality and utility of UNFPA training and learning activities. UN وسيكون ثمة حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتقييم جودة وفائدة أنشطة الصندوق في مجالي التدريب والتعلم.
    Likewise, the secretariat is further requested to continue consultations with the GEF in order to streamline support rendered through NCSAs in order to enhance the effectiveness and utility of these assessments; UN وبالمثل، فالأمانة مطالبة كذلك بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية وفائدة هذه التقييمات؛
    UNDP will redouble its efforts to improve the simplicity and utility of its resources. UN وسيضاعف البرنامج الإنمائي جهوده لزيادة تبسيط موارده وفائدتها. التتبع
    This year, the Assembly is to review the effectiveness and utility of this process. UN وفي هذه السنة، ستستعرض الجمعية فعالية هذه العملية وفائدتها.
    The Disarmament Commission has a proud record of achievements over past years to prove its effectiveness and utility. UN وتفخر هيئة نزع السلاح بسجل منجزاتها عبر السنين السابقة الذي يثبت فعاليتها وفائدتها.
    The General Assembly will review the effectiveness and utility of the consultative process in three years’ time. UN وستستعرض الجمعية العامة مدى فعالية العملية الاستشارية وجدواها خلال فترة ثلاث سنوات.
    He stressed the importance of this work by noting that the true practicality and utility of the standards were assessed in the actual process of their implementation. UN وشدد على أهمية هذا العمل ملاحظاً أن تقييم الطابع العملي للمعايير وجدواها يجري في إطار العملية الفعلية لتنفيذها.
    For this reason and because of our continuing reservations about the appropriateness and utility of this draft resolution, the United States this year has voted " no " . UN ولهذا السبب، ولاستمرار تحفظاتنا بشأن مناسبة وجدوى مشروع القرار هذا، صوتت الولايات المتحدة ضده هذا العام.
    It was for the General Assembly to determine what issues needed attention in the light of its review of the effectiveness and utility of the Process. UN فالجمعية العامة هي التي تحدد وحدها ماهية المسائل الجديرة بالاهتمام في ضوء استعراضها لفعالية وجدوى العملية.
    This is a matter that transcends concerns about the effectiveness and utility of the Conference. UN وهذا موضوع يتجاوز الشواغل بشأن فعالية المؤتمر وفائدته.
    This year, prices and tariffs for housing and utility services will not be raised. UN وفي هذا العام لن ترتفع اﻷسعار والتعريفات المتعلقة بخدمات اﻹسكان والمرافق.
    Since many decentralized evaluation reports are compromised, management responses are of widely varying quality and utility. UN نظرا لضعف مستوى كثير من تقارير التقييمات اللامركزية، تتفاوت كثيرا ردود الإدارة من حيث النوعية والفائدة.
    Those standards relate to independence, transparency, ethics, impartiality, quality, timeliness and utility. UN وهذه المعايير تتعلق بالاستقلال والشفافية والأخلاق والحياد والجودة وحُسن التوقيت والمنفعة.
    Third, we remain sceptical of the wisdom and utility of seeking to augment in this manner well-settled, universal rules of law that exist in broadly ratified human rights conventions. UN وثالثا، لا يزال يخامرنا الشك إزاء مدى الحكمة والجدوى من السعي على هذا المنوال إلى زيادة التوسع في بلورة قواعد قانونية راسخة وعالمية ترد في اتفاقيات لحقوق الإنسان صدقت عليها غالبية الدول.
    15. Welcomes the benefit and utility of the web-based system for tracking recommendations. UN 15 - ترحب بفائدة النظام الشبكي وجدواه في تتبع التوصيات.
    A discussion took place among all participants on the importance and utility of the revised standards. UN ودارت مناقشة فيما بين جميع المشاركين حول أهمية ونفع المعايير المنقحة.
    There remain 16 information centres for which rent and utility costs are not covered by host Governments. UN ويبقى هناك 16 مركزاً لا تغطي الحكومات المضيفة تكاليف الإيجار والمنافع بها.
    holdings a Includes VIP and standard four-wheel drive vehicles and sedans; excludes troop-carrying and utility vehicles, buses and electric carts. UN (أ) تشمل سيارات الدفع الرباعي وسيارات الركاب، المخصصة لاستخدام كبار الشخصيات وللاستخدام العادي، ويستثنى منها مركبات نقل القوات ومركبات الخدمات والحافلات، والعربات الكهربائية.
    This level of contribution from developing countries reflects the relevance and utility of UNCTAD technical cooperation. UN هذا المستوى من التبرعات المقدمة من البلدان النامية ينم عما يتصف به التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد من أهمية ومنفعة.
    UNODC has not taken a comprehensive physical inventory of non-expendable property because it has harboured serious doubts with regard to the practicality and utility of these comprehensive exercises. UN ولم يقم المكتب بجرد مادي شامل للممتلكات غير المستهلكة لأن لديه شكوكا فيما يتعلق بالجدوى العملية لهذه العمليات الشاملة وبفائدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus