"and vacancies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشواغر
        
    • والوظائف الشاغرة
        
    • ووجود شواغر
        
    The proposed human resources management reform was very timely given the large number of retirements and vacancies in the near future. UN وقال إن مشروع إصلاح إدارة الموارد البشرية قُدم في وقت مناسب بالنظر إلى الارتفاع المرتقب في حالات التقاعد والشواغر.
    Table 1 below summarizes the authorized professional posts and vacancies in 2008. UN ويلخص الجدول 1 أدناه الوظائف الفنية المأذون بها والشواغر في عام 2008.
    To improve the quality of financial reports prepared by partners, offices are continuously training partners, however the high turnover rates and vacancies in partner staff are hampering efforts in this area. UN ولتحسين جودة التقارير المالية التي يعدها الشركاء، تقوم المكاتب بتدريب الشركاء باستمرار، بيد أن معدلات دوران الموظفين والشواغر في ملاك موظفي الشركاء تعيق الجهود المبذولة في هذا المجال.
    The Unit will develop a dedicated capability to plan and manage appointments and vacancies through the development and application of an approved policy, standards and consultative mechanisms. UN وستطور الوحدة قدرات مكرسة لتخطيط التعيينات والشواغر وإدارتها من خلال وضع وتطبيق سياسات ومعايير وآليات تشاورية معتمدة.
    Also responsible for the work of the Security Council and peacekeeping operations, human rights issues as well as candidatures and vacancies within the United Nations system. UN مسؤولة عن أعمال مجلس الأمن وعمليات حفظ السلام، ومسائل حقوق الإنسان وكذلك الترشيحات والشواغر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Actual vacancies as at October 2003 and vacancies assumed in estimating staffing costs in the budget proposals for 2004 UN الشواغر الفعلية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003 والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف الموظفين في مقترحات الميزانية لعام 2004
    These adjustments would take into account currency fluctuations, inflation and changes in staff costs and vacancies. UN وتأخذ هذه التعديلات في اعتبارها تقلبات أسعار العملات، والتضخم، والتغييرات في تكاليف الموظفين، والشواغر.
    Adjustments would take into account currency fluctuations, inflation, changes in staff costs and vacancies. UN والتعديلات تأخذ في اعتبارها التقلبات في أسعار العملات، والتضخم، والتغييرات في تكاليف الموظفين، والشواغر.
    These adjustments would take into account currency fluctuations, inflation and changes in staff costs and vacancies. UN وتأخذ هذه التعديلات بعين الاعتبار تقلبات أسعار العملات، والتضخم، والتغييرات في تكاليف الموظفين والشواغر.
    3.2 The author explains that there are two types of vacancies in the Spanish Army: discretionary vacancies for which any officer can be considered, and vacancies awarded on the basis of length of service. UN 3-2 وأوضح صاحب البلاغ أن هناك نوعين من الشواغر في الجيش الإسباني: الشواغر التقديرية التي يمكن النظر في طلب أي ضابط بشأنها، والشواغر التي تُمنح على أساس طول مدة الخدمة.
    3.2 The author explains that there are two types of vacancies in the Spanish Army: discretionary vacancies for which any officer can be considered, and vacancies awarded on the basis of length of service. UN 3-2 وأوضح صاحب البلاغ أن هناك نوعين من الشواغر في الجيش الإسباني: الشواغر التقديرية التي يمكن النظر في تعيين أي ضابط فيها، والشواغر التي تُمنح على أساس طول مدة الخدمة.
    432. The services provided by the Department of Employment and Social Security include a job centre, the purpose of which is to provide a comprehensive and professional service on all matters relating to employment and vacancies in the island. UN وتشمل الخدمات التي تقدمها إدارة الاستخدام والضمان الاجتماعي مركزا للتوظيف الغرض منه هو توفير خدمة شاملة ومتخصصة حول كافة الأمور المتصلة بالاستخدام والشواغر في الجزيرة.
    Management report on personnel, posts and vacancies by section of the budget, as at 30 June 2000a UN تقرير إداري عن الموظفين والوظائف والشواغر حسب باب الميزانية في 30 حزيران/يونيه 2000
    37. Most of the questions that had been asked were related to the issues of recruitment and vacancies. UN 37 - وأضاف أن معظم الأسئلة التي وُجهت تتعلق بقضايا التوظيف والشواغر.
    Information provided to the Advisory Committee with regard to actual vacancies and vacancies assumed in estimating staffing costs in the proposals for 2004 are included in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات التي تلقتها اللجنة الاستشارية بشأن الشواغر الفعلية والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف ملاك الموظفين في المقترحات الخاصة بعام 2004.
    The Committee intends to revert to the general issue of succession planning and vacancies in the context of its review of the documentation submitted by the Secretary-General on human resources management to the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وتعتزم اللجنة الرجوع إلى المسألة العامة المتمثلة في تخطيط الخلافة والشواغر لدى استعراضها للوثائق التي يقدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Both the skills inventory and the external roster will categorize staff by occupational groups, thus enabling a more efficient matching of skills and vacancies. UN وسيصنف كشف المهارات والقائمة الخارجية كلاهما الموظفين حسب الفئات المهنية، مما يمكﱢن من المواءمة بين المهارات والشواغر على نحو أكفأ.
    Monthly and quarterly internal reports which monitor and forecast leadership requirements and vacancies in the field for the recruitment of senior leadership posts UN إعداد تقارير شهرية وفصلية داخلية لرصد وتوقع الاحتياجات والشواغر الخاصة بالقيادات في الميدان بغرض استقدام موظفين لشغل المناصب القيادية العليا
    :: Monthly and quarterly internal reports which monitor and forecast leadership requirements and vacancies in the field for the recruitment of senior leadership posts UN :: إعداد تقارير شهرية وفصلية داخلية لرصد وتوقع الاحتياجات والشواغر الخاصة بالقيادات في الميدان بغرض استقدام موظفين لشغل المناصب القيادية العليا
    The relationship between available labour and vacancies is determined by numerous factors. UN وتتحدد العلاقة بين الأيدي العاملة المتوفرة والوظائف الشاغرة بعوامل متعددة.
    64. Overall, the capacity of UN-Women staff to manage and implement were reported as competent, but staff shortages and vacancies were noted. UN 64 - وعموما، أفيد بأن قدرة موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الإدارة والتنفيذ جيدة، غير أنه لوحظ نقص في الموظفين ووجود شواغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus