Information and communications technology facilities and services were also provided to include telephony, e-mail and videoconferencing. | UN | أتيحت أيضا مرافق وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشمل الهاتف والبريد الإلكتروني والتداول بالفيديو. |
Intersessional communication is done via electronic mail and videoconferencing. | UN | ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو. |
Use of voice and videoconferencing technologies over the Internet at organizations of the United Nations system | UN | استخدام التكنولوجيات الصوتية والتداول عن طريق الفيديو عبر شبكة الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
ECA has undertaken efforts to reduce travel of staff and increase the use of teleconferencing and videoconferencing. | UN | بذلت اللجنة جهودا من أجل الحد من سفر الموظفين والاعتماد أكثر على التداول وعقد المؤتمرات عبر الفيديو. |
The variance is attributable to the acquisition of satellite communications equipment and service, BlackBerries and videoconferencing services. | UN | ويعزى الفرق إلى اقتناء معدات وخدمات اتصالات ساتلية، وأجهزة بلاكبيري وخدمات التداول بالفيديو. |
The teams will focus on establishing and operating radio, telephone, e-mail, Internet and videoconferencing services at each of the sector headquarters. | UN | وستركز الأفرقة على إقامة وتشغيل خدمات الراديو والهاتف والبريد الإلكتروني والإنترنت والتداول بالفيديو في كل مقر من مقار القطاعات. |
In addition to the daily requirements, FAO also assists the Office with ad hoc services, such as conference and videoconferencing facilities, interpretation and transport. | UN | وتقوم المنظمة أيضا، بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات اليومية للمكتب، بمساعدته على توفير خدمات معينة، مثل مرافق الاجتماعات والتداول بالفيديو وخدمات الترجمة الشفوية والنقل. |
The participants also recommended that the treaty bodies engage with non-governmental organizations through new technologies like Skype and videoconferencing. | UN | كما أوصى المشاركون بأن تتواصل هيئات المعاهدات مع المنظمات غير الحكومية باستخدام تكنولوجيات جديدة مثل سكايب والتداول بالفيديو. |
Information centres inform local audiences about the activities and goals of the Organization using traditional media, such as radio, television, newspapers and print materials, as well as new information and communication technologies, including the Internet and videoconferencing. | UN | وتبلغ مراكز المعلومات الجماهير المحلية بأنشطة المنظمة وأهدافها باستخدام وسائط الإعلام التقليدية مثل الإذاعة والتلفزيون والصحف والمطبوعات، وكذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما فيها الإنترنت والتداول بالفيديو. |
The concept of anytime/anywhere is now a reality as all United Nations staff are virtually guaranteed access to e-mail, Intranet/Internet, information sources such as the official document system (ODS), telecommunications and videoconferencing. | UN | ومفهوم العمل في أي وقت وفي أي مكان هو الآن حقيقة واقعة بالنظر إلى أنه يُكفل الآن لجميع موظفي الأمم المتحدة الوصول إلى البريد الإلكتروني، والإنترنت والشبكة الداخلية، ومصادر المعلومات مثل نظام الوثائق الرسمية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتداول بالفيديو. |
In the Netherlands, a new multi-stakeholder partnership involving a group of large corporations set an example in reducing traffic congestion and the associated waste of time and energy by staggering work hours for employees and by introducing telecommuting and videoconferencing. | UN | ففي هولندا، كانت شراكة جديدة لأصحاب مصلحة متعددين تضم مجموعة من الشركات الكبيرة قدوة في الحد من اكتظاظ حركة المرور وما يرتبط به من إهدار الوقت والطاقة بتفريق ساعات عمل الموظفين واعتماد أسلوب العمل عن بُعد والتداول بالفيديو. |
In the field of employment, new forms of work have resulted from telecommuting and videoconferencing. | UN | وفي عالم العمل يساعد العمل عن بعد والتداول عن طريق الفيديو على ظهور أشكال جديدة للعمل. |
Innovations such as electronic health records, human-machine interfaces, molecular and cellular imaging and videoconferencing were making a difference in hospitals and clinics everywhere. | UN | وأردف قائلا إن الابتكارات من قبيل السجلات الصحية الإلكترونية، والروابط بين الإنسان والآلة، والصور الجزيئية والخلوية، والتداول عن طريق الفيديو بصدد إحداث فرق في المستشفيات والعيادات في كل مكان. |
There would be real-time captioning, enhanced connectivity and videoconferencing capabilities, and greater accessibility, to the podium in particular. | UN | وسيكون هناك عرض نصي بالوقت الحقيقي، وسيتم تحسين قدرات الربط والتداول عن طريق الفيديو وتيسير إمكانية الوصول، وبخاصة إلى المنصة. |
Webcasting and videoconferencing to enhance the accessibility and visibility of treaty bodies at country level. 89 | UN | البث عبر شبكة الإنترنت وعقد المؤتمرات عبر الفيديو لتعزيز ظهور اللجان 125 التعاهدية لحقوق الإنسان وسهولة الوصول إليها على المستوى القطري |
The output was higher owing to the increased use of audio and videoconferencing services | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة استخدام الخدمات الصوتية وخدمات التداول بالفيديو |
The Advisory Committee was informed that travel for the collection of quantitative and qualitative data was routinely undertaken but that electronic means of communication, such as the Internet and videoconferencing, were also used. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن السفر لجمع المعلومات الكمية والنوعية كان يتم بصورة روتينية، وإن جرى أيضا استخدام وسائل الاتصال الالكترونية، مثل شبكة الإنترنيت وعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو. |
Tele- and videoconferencing equipment and low energy consumption appliances could also be considered as related to sustainable procurement. | UN | كما يمكن في سياق الشراء المستدام النظر في شراء المعدات اللازمة لإجراء المؤتمرات عن بعدٍ أو بالفيديو والأجهزة الكهربائية التي تستهلك قدراً أقل من الطاقة الكهربائية. |
Provision of audio and videoconferencing services to field operations and other United Nations entities, including global technical and operational support | UN | :: توفير خدمات عقد المؤتمرات بواسطة الهاتف والفيديو للعمليات الميدانية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك الدعم التقني ودعم العمليات على الصعيد العالمي |
Information and communications technology facilities and services were also provided and included telephony, e-mail and videoconferencing capabilities. | UN | وقُدمت أيضا تسهيلات وخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، شملت قدرات الاتصال الهاتفي والبريد الإلكتروني والتحاور بالفيديو. |
40. The Communications and Information Technology Services, at the Logistics Base, has become a global and strategic information and communications technology hub and serves as the main bridge for data communications such as email, telephone communications and videoconferencing sessions among all the peacekeeping operations worldwide and United Nations Headquarters. | UN | 40 - أصبحت دائرة خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات مركزا عالميا استراتيجيا في هذا المجال وجسرا رئيسيا لإرسال البيانات بطرق منها البريد الإلكتروني والاتصالات الهاتفية والتحاور عبر الفيديو فيما بين جميع عمليات حفظ السلام في كافة أنحاء العالم ومقر الأمم المتحدة. |
:: 1,950 audio and videoconferencing services provided to field missions and other United Nations entities, including technical support, development of standards for all systems and day-to-day operational support | UN | :: توفير 950 1 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني وتطوير المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي |
Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Khartoum with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, United Nations Headquarters in New York and 20 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing | UN | دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 20 موقعا نائيا آخر ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق البيانات وعقد الاجتماعات باستخدام الفيديو. |
It has notably supported remote witness interviews and videoconferencing. | UN | فقد دعم بشكل ملحوظ عمليات استجواب الشهود عن بعد وعقد المؤتمرات بالفيديو. |
Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Dili with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, United Nations Headquarters in New York and 13 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing | UN | دعم وصيانة شبكة محطات ساتلية تتألف من مراكز محطات أرضية في ديلي مزودة بقنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 13 موقعاًَ نائياً ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية، والاتصالات عبر الفاكس، وعن طريق نقل البيانات، والتحاور عن طريق الفيديو |