"and visitors" - Traduction Anglais en Arabe

    • والزوار
        
    • والزائرين
        
    • وزائريها
        
    • وزوار
        
    • و الزائرون
        
    • وباستقبال الزائرين
        
    • وزوّار
        
    • وزائري
        
    • ولزائري
        
    • وللزائرين
        
    • وللزوار
        
    • والمترددين
        
    • وزائر
        
    • وزوَّار
        
    This year Darwin is hosting the conference, which is expected to attract more than 500 interstate and international police members and visitors. UN وتستضيف داروين المؤتمر هذا العام، المؤتمر الذي يتوقع أن يجتذب أكثر من 500 عضو من شرطة الولايات والشرطة الدولية والزوار.
    Its offices are totally smoke free, both for staff and visitors. UN ويحظر التدخين في مكاتبها تماما، للموظفين والزوار على حد سواء.
    Therefore, such floor tiles do not pose any health and safety risks to the staff, delegates and visitors to the complex. UN لذلك، فإن بلاط الأرضية هذا لا يفرض أي مخاطر تتعلق بالصحة أو السلامة على الموظفين والوفود والزوار في المجمع.
    The Committee is also concerned that social workers, non-governmental organizations and visitors do not have access to these facilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن العاملين الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والزائرين لا يستطيعون الوصول إلى هذه المرافق.
    Provision of personal protection to the Head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    The Headquarters complex was a safety hazard for staff, delegations and visitors alike, wasted energy and was in constant need of repair. UN فمجمع المقر الحالي يشكل خطرا على سلامة الموظفين والوفود والزوار معا كما أنه إهدار للطاقة وهو في حاجة دائمة للإصلاح.
    When managed well, cultural tourism protects a nation's natural and cultural treasures and improves the quality of life for residents and visitors. UN وعندما تدار السياحة الثقافية جيداً، فإنها تحمي الكنوز الطبيعية والثقافية للشعب وتحسن من نوعية حياة المقيمين والزوار.
    In 2010, the territorial Government continued its efforts to ensure that the road network remained safe for residents and visitors. UN وفي عام 2010، واصلت حكومة الإقليم جهودها الرامية إلى كفالة أن تظل شبكة الطرق آمنة للمقيمين والزوار.
    Statistics on the number of hits and visitors, peak hours and the days the website is accessed are kept monthly. UN وتحفظ شهرياً الإحصاءات المتصلة بعدد الزيارات والزوار وكذلك بساعات الذروة والأيام التي يتم فيها الدخول إلى الموقع الشبكي.
    Delegates, staff and visitors will increasingly be subjected to serious safety and security hazards. UN إذ سيتعرض أعضاء الوفود والموظفون والزوار بصورة متزايدة إلى أخطار كبيرة تمس سلامتهم وأمنهم.
    Additional tests and engineering controls will be developed and implemented in 2001 to ensure safety of the staff, delegates and visitors. UN وسيجري وضع وتنفيذ اختبارات وضوابط هندسية إضافية في عام 2001 من أجل كفالة سلامة الموظفين وأعضاء الوفود والزوار.
    The following measures have been implemented to protect the United Nations staff, delegates and visitors from exposure to asbestos fibres: UN وقد طبقت التدابير التالية لحماية موظفي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود والزوار من التعرض لألياف الاسبستوس:
    Medical, dental and pharmaceutical services are available 24 hours a day at minimal cost to residents and visitors. UN ويتم توفير الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والخدمات الصيدلانية على مدار ساعات اليوم بتكلفة زهيدة للمقيمين والزوار.
    Medical, dental and pharmaceutical services are available 24 hours a day at minimal cost to residents and visitors. UN ويتم توفير الخدمات الطبية وخدمات طب اﻷسنان والخدمات الصيدلانية على مدى ٢٤ ساعة في اليوم بأدنى تكلفة للمقيمين والزوار.
    Personal protection for the Head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين
    :: Provision of personal protection to the Head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors UN :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    :: Personal protection for the Head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors UN :: توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره من كبار مسؤولي البعثة المعينين والزائرين
    Personal protection for the head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors UN توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممن حُدِّدوا كبار مسؤولي البعثة والزائرين
    Personal protection was provided for the Head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors. UN جرى توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين.
    Provision of security for the Logistics Base facilities, Logistics Base personnel and visitors UN توفير الأمن لمرافق قاعدة اللوجستيات وموظفيها وزائريها
    Induction security training conducted for 37 new Mission staff and visitors to Kosovo UN أجري تدريب أمني أولي لـ 37 من الموظفين الجدد بالبعثة وزوار كوسوفو
    Together, humans and visitors can live side by side in peace. Open Subtitles و معاً، البشر و الزائرون يمكن أن يعيشوا جنباً إلى جنب بسلام.
    2.5 On 14 November 2002, the complainant walked out of hospital dressed in military clothes, with the help of a soldier connected to Jalaloglu, while guards were busy with phone calls and visitors. UN 2-5 وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، غادر صاحب الشكوى المستشفى مرتدياً زياً عسكرياً، وذلك بمساعدة جندي على صلة بالسيد جالالوغلو بينما كان حراس المستشفى منشغلين بالرد على المكالمات الهاتفية وباستقبال الزائرين.
    The activities that took place in Bonn were also attended by United Nations staff and visitors. UN وحضر الأنشطة التي جرت في بون أيضا موظفون في الأمم المتحدة وزوّار.
    The personalized stamp shop in Vienna will be developed to target staff at the United Nations Office at Vienna and visitors to the Vienna International Centre. UN وسيتم تطوير محل الطوابع الشخصية في فيينا لكي يركز على موظفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا وزائري مركز فيينا الدولي.
    373. As for the protection of persons threatened by terrorism, the representative indicated that the measures being taken by the State were designed to ensure better security for both the Egyptian population and visitors to the country. UN ٣٧٣ - أما فيما يتعلق باﻷشخاص المهددين باﻹرهاب، فقد أشار الممثل إلى أن التدابير التي تتخذها الدولة حاليا تهدف إلى كفالة قدر أفضل من اﻷمن للمصريين ولزائري البلد على السواء.
    We will thus suspend for a couple of minutes to allow the other delegations and visitors to leave the room. UN ولذا سنرفع الجلسة لبضع دقائق للسماح للوفود الأخرى وللزائرين بمغادرة الغرفة.
    46. The Virgin Islands Department of Health is responsible for the provision and management of health-care services for the Territory's residents and visitors. UN ٤٦ - تتولى إدارة الصحة في جزر فرجن مسؤولية تقديم وإدارة خدمات الرعاية الصحية للمقيمين في اﻹقليم وللزوار.
    Decision No. 20 on precautions and conditions in work areas and work places to protect workers, employees and visitors from workplace hazards UN قرار رقم 20 بشأن الاحتياطات والاشتراطات اللازم توفرها في مناطق وأماكن العمل لحماية العمال والمشتغلين فيها والمترددين عليها من أخطار العمل؛
    2000-2001: 90 million readers, viewers, listeners and visitors to the web site UN 2000-2001: 90 مليون قارئ ومشاهد ومستمع وزائر للموقع على شبكة الإنترنت
    E. Outreach, capacity-building and legacy matters 76. The Tribunal has continued to improve awareness of its work through its outreach programme in showcasing, disseminating, and sensitizing the people of the Great Lakes region and visitors to the Tribunal headquarters in Rwanda and the United Republic of Tanzania about its achievements and challenges at this critical stage of its Completion Strategy. UN 76 - واصلت المحكمة تحسين الوعي بأعمالها، عن طريق برنامجها الاتصالي، في مجال إبراز إنجازاتها وما تواجهه من تحديات في هذه المرحلة الحرجة من مراحل استراتيجية الإنجاز التي وضعتها لنفسها، ونشر تلك الإنجازات والتحديات على العموم، وتوعية الأهالي في منطقة البحيرات الكبرى وزوَّار مقريّ المحكمة في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بتلك الإنجازات والتحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus