The team first reviewed the 12 police administrations, followed by the cantonal ministry buildings in Travnik and Vitez. | UN | وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز. |
Visit to the Travnik and Vitez primary schools | UN | زيارة الى المدارس الابتدائية في ترافنيك وفيتيز |
Deeply concerned also by the situation of the civilian population in other parts of the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, including in and around Mostar and Vitez, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء حالة السكان المدنيين في أجزاء أخرى من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، بما فيها موستار وفيتيز وما حولهما، |
III. FEASIBILITY OF EXTENDING THE SAFE AREA CONCEPT TO MAGLAJ, MOSTAR and Vitez | UN | ثالثا - إمكانيــــة تطبيق مفهوم المنطقة اﻵمنـــة على ماغلاي وموستار وفيتيز |
18. UNPROFOR is already present in or in the vicinity of Mostar and Vitez. | UN | ١٨ - إن لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تواجدا بالفعل في موستار وفيتيز أو في ضواحيها. |
19. The utility of extending the concept of safe areas to Mostar and Vitez must be considered in the larger context of the overall situation on the ground. | UN | ١٩ - يجب أن تدرس فائدة تطبيق مفهوم المناطق اﻵمنة على موستار وفيتيز في السياق اﻷوسع للحالة العامة على اﻷرض. |
Of these additional troops, 2,200 would be required for the operation in and around Sarajevo and 6,050 for operations in central Bosnia, including Mostar and Vitez. | UN | ومن هذه القوات اﻹضافية سيلزم ٢٠٠ ٢ فرد للعملية في سراييفو وحولها، و ٠٥٠ ٦ فردا للعمليات في وسط البوسنة، بما في ذلك موستار وفيتيز. |
Deeply concerned also by the situation of the civilian population in other parts of the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, including in and around Mostar and Vitez, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء حالة السكان المدنيين في أجزاء أخرى من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، بما فيها موستار وفيتيز وما حولهما، |
She visited Sarajevo, Tuzla, Travnik and Vitez. | UN | وزارت سراييفو وتوزلا وترافنيك وفيتيز. |
In my last report to the Secretary-General, I noted that persons indicted by the Tribunal are believed to be living, and in some cases working in a public capacity, in the municipalities of Prijedor, Bosanski Samac, Foca and Vitez. | UN | وفي تقريري اﻷخير المقدم إلى اﻷمين العام، أشرت إلى أنه من المعتقد أن اﻷشخاص الذين صدرت بحقهم عرائض اتهام من المحكمة على قيد الحياة، ويتولون في بعض الحالات مناصب حكومية، مثلا في بلدية برييدور، وبوسانسكي ساماتش، وفوكا وفيتيز. |
The situation in Mostar and Vitez has improved dramatically due to the successful implementation of the cease-fire outlined in the Bosnian-Croat agreement signed on 3 March 1994. | UN | ولقد تحسنت اﻷحوال في موستار وفيتيز تحسنا كبيرا بسبب نجاح تنفيذ وقف إطلاق النار الوارد في الاتفاق الذي وقعه الطرفان البوسني والكرواتي في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١. |
NATO fighter aircraft investigated and made visual contact with an MI-8 helicopter, which was tracked to the Gorni Vakuf and Vitez areas before it turned south-west and headed towards Posusje. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منها فشاهدت بالعيان طائرة عمودية من طراز MI-8 تم تعقبها إلى منطقتي غورني فاكوف وفيتيز قبل أن تعود إلى الجنوب الغربي وتحلق باتجاه بوسوسيي. |
" Deeply concerned also by the situation of the civilian population in other parts of the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, including in and around Mostar and Vitez, | UN | " وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء حالة السكان المدنيين في أجزاء أخرى من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، بما فيها موستار وفيتيز وما حولهما، |
21. Given the political developments, UNPROFOR does not believe that there is, at this point, a need to apply the protection defined in Security Council resolutions 824 (1993) and 836 (1993) to Mostar and Vitez. | UN | ٢١ - في ضوء التطورات السياسية، لا تعتقد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن ثمة، في هذه النقطة من الزمن، حاجة إلى تطبيق الحماية المحددة في قرار مجلس اﻷمن ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣( على موستار وفيتيز. |
SECRETARY-GENERAL Resolution 900 (1994) adopted by the Security Council on Friday, 4 March 1994 requested that your offices look into the feasibility of extending the " Safe Area " concept to Maglaj, Mostar and Vitez. | UN | طلب القرار ٠٠٩ )٤٩٩١( الذي اتخذه مجلس اﻷمن يوم الجمعة ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ إلى مكتبكم بحث إمكانية تطبيق فكرة " المنطقة اﻵمنة " على ماغلاي وموستار وفيتيز. |
The possibility of further extending the concept of safe areas to encompass Maglaj, Mostar and Vitez was examined by the Secretary-General in his report of 11 March 1994 (S/1994/291), pursuant to Security Council resolution 900 (1994) UNPROFOR considered that step inappropriate as far as Mostar and Vitez were concerned, but that they might be feasible for Maglaj. | UN | ٠٧- وقد بحث اﻷمين العام في تقريره المؤرخ في ١١ آذار/مارس ٤٩٩١ (S/1994/291) عملاً بقرار مجلس اﻷمن ٠٠٩ )٤٩٩١( إمكانية زيادة توسيع مفهوم المناطق اﻵمنة ليشمل مغلاج وموستار وفيتيز واعتبرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية هذه الخطوة غير ملائمة فيما يخص موستار وفيتيز وإن كانت لها جدواها بالنسبة لمغلاج. |
127. The concern over the gap between expectations and resources was further heightened on 4 March 1994 when, by its resolution 900 (1994), the Security Council asked the Secretary-General to report on the feasibility of extending the safe area regime to cover Maglaj, Mostar and Vitez. | UN | ١٢٧ - وقد تفاقم القلق إزاء الهوة القائمة بين التوقعات والموارد في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٤ عندما طلب مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٠٠ )١٩٩٤(، إلى اﻷمين العام وضع تقرير بشأن جدوى تمديد نظام المناطق اﻵمنة ليشمل ماغلاي وموستار وفيتيز. |