"and vocational training in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدريب المهني في
        
    Programmes to facilitate integration into Norwegian society, such as education in language and vocational training in segregated women's groups, have been offered. UN وقد وفرت برامج لتسهيل اﻹدماج في المجتمع النرويجي، مثل تعليم اللغة والتدريب المهني في الفئات النسائية المعزولة.
    It was stressed that enhancing the quality of education and vocational training in science, technology, engineering and mathematics, encouraging young people to undergo such education and increasing the percentage of women in such programmes was essential for long-term economic development and for local innovation. UN وشددوا على أن تحسين جودة التعليم والتدريب المهني في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، وتشجيع الشباب على متابعة دراستهم في هذه المجالات، وزيادة نسبة النساء في هذه البرامج أُمور أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية الطويلة الأجل ولتشجيع الابتكار على الصعيد المحلي.
    In addition, 12 secondary schools have appointed correspondents for equality of opportunity responsible for information and the implementation of the equality activities of the Ministry of National Education and vocational training in their schools. UN ومن جهة أخرى، قامت ١٢ مدرسة ثانوية بتعيين مراسل/مراسلة للمساواة في الفرص، تضطلع بتقديم المعلومات وتنفيذ الاجراءات التي تتخذها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني في كل مدرسة من تلك المدارس.
    This National Vocational Training Centre was co-financed by the European Union and provides education and vocational training in scientific, technical and commercial fields to facilitate the securing of employment and income generating opportunities. UN واشترك في تمويل المركز الوطني للتدريب المهني الاتحاد الأوروبي، ويوفر المركز التعليم والتدريب المهني في المجالات العلمية والتقنية والتجارية من أجل تيسير الحصول على العمل والفرص المدرة للدخل.
    UNIDO's efforts to promote youth entrepreneurship development and vocational training in the Arab region and the joint declaration signed with the Egyptian Ministry of Trade and Industry and South Africa were appreciated. UN 18- وأعرب عن تقديره لجهود اليونيدو في تعزيز تنمية قدرات تنظيم المشاريع لدى الشباب والتدريب المهني في المنطقة العربية والإعلان المشترك الذي وقّعته مع الوزارة المصرية للتجارة والصناعة ومع جنوب أفريقيا.
    In the centres under the direction of the Institute for Employment and Vocational Training, in the module " Education and Training for Young People and Adults " , a double certification in education and vocational training is given to trainees. UN 81- وفي المراكز التي يديرها معهد التشغيل والتدريب المهني في إطار نموذج " التعليم والتدريب للشباب والبالغين " تعطى للمتدربين شهادة مزدوجة في مجال التعليم والتدريب المهني.
    444. The establishment of a national agency for employment and vocational training in Romania has decentralized the decision-making process for job placement and retraining programmes. UN 444 - وأسفر إنشاء وكالة وطنية للعمل والتدريب المهني في رومانيا عن اللامركزية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة ببرامج التوظيف وإعادة التدريب.
    Another panellist drew attention to the recent improvements in the situation of women in prison in Afghanistan, including the construction of two new women's prisons to enable the separation of women and men prisoners, the provision of education and vocational training in prisons and staff training. UN ووجّهت إحدى المتناظرات الانتباه إلى التحسينات التي أُدخلت مؤخّرا على أحوال المرأة في السجون في أفغانستان، بما في ذلك بناء سجنين جديدين للنساء، لكي يتسنّى فصل السجينات عن السجناء من الرجال، وتوفير التعليم والتدريب المهني في السجون، وتدريب الموظفين.
    With respect to national laws and regulations, Act No. 98-12 of 1 June 1998 on the educational system stipulates that formal education constitutes a method of acquiring education and vocational training in a formal setting. UN وفيما يتعلق بالنصوص التشريعية والتنظيمية، ينص القانون رقم 98-12 المؤرخ 1 حزيران/يونيه 1998 المتعلق بتوجيه النظام التعليمي على أن التعليم النظامي طريقة لاكتساب التعليم والتدريب المهني في إطار مدرسي.
    ILO Convention No. 142 concerning Vocational Guidance and vocational training in the Development of Human Resources (Ur. l. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 142 بشأن التوجيه المهني والتدريب المهني في تنمية الموارد البشرية (Ur. 1.
    The recognition of skills, need for social protection, more dialogue between social partners, better investments by government in public services, and access to education and vocational training in countries that need skills are some of the job creation-related issues requiring solutions. UN وبعض المسائل المتعلقة بإيجاد فرص العمل التي تحتاج إلى حل هي الاعتراف بالمهارات، والحاجة إلى الحماية الاجتماعية، والمزيد من الحوار بين الشركاء الاجتماعيين، وقيام الحكومات بالاستثمار بشكل أفضل في الخدمات العامة، وإمكانية الحصول على التعليم والتدريب المهني في البلدان التي تحتاج إلى مهارات.
    12. Convention concerning Vocational Guidance and vocational training in the Development of Human Resources (Convention No. 142) UN 12 - الاتفاقية المتعلقة بدور التوجيه المهني والتدريب المهني في تنمية الموارد البشرية (الاتفاقية رقم 142)
    Participants also invited local governments to establish public-private partnerships for mutual benefits, including supporting higher education and vocational training in skills needed for an augmented urban workforce. UN ودعا المشاركون أيضا الحكومات المحلية إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق فوائد متبادلة، بما في ذلك دعم التعليم العالي والتدريب المهني في المهارات اللازمة لإيجاد قوى عاملة حضرية رفيعة المستوى.
    (iii) Invite local governments to establish public-private partnerships for mutual benefit, including to support higher education and vocational training in skills needed for an augmented urban workforce; UN ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق فوائد متبادلة، بما في ذلك دعم التعليم العالي والتدريب المهني في المهارات اللازمة لإيجاد قوى عاملة حضرية رفيعة المستوى؛
    55. In June 2010, an initiative to give inmates vocational training was launched following the establishment of the National Committee on Education and vocational training in Prisons by Order No. 00353/PM of 6 May 2010. UN 55- وفي حزيران/يونيه 2010، بعد إنشاء اللجنة الوطنية للتعليم والتدريب المهني في السجون بموجب المرسوم رقم 00353/PM الصادر في 6 أيار/مايو 2010، شرعت الحكومة في تنفيذ المبادرة المتعلقة بتوفير التدريب المهني للسجناء.
    (e) Diversify vocational and technical training and improve access for and retention of girls and women in education and vocational training in such fields as science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training; UN )ﻫ( تنويع التدريب المهني والتقني، وزيادة فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب المهني في مجالات مثل العلوم، والرياضيات، والهندسة، والعلم والتكنولوجيا البيئيين، وتكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الرفيعة، وكذلك التدريب اﻹداري، فضلا عن فرص استمرارهن في هذه المجالات؛
    (e) Diversify vocational and technical training and improve access for and retention of girls and women in education and vocational training in such fields as science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training; UN )ﻫ( تنويع التدريب المهني والتقني، وزيادة فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب المهني في مجالات مثل العلوم، والرياضيات، والهندسة، والعلم والتكنولوجيا البيئيين، وتكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الرفيعة، وكذلك التدريب اﻹداري، فضلا عن فرص استمرارهن في هذه المجالات؛
    Next is the Modern Daras initiative -- daras means studying in Arabic -- which introduces the teaching of Arabic, French and English and vocational training in madrasas in order to progress towards the complete disappearance of those students who graduate from madrasas very learned and able to recite the Koran, but who are jobless. UN الابتكار التالي هو مبادرة الدرس العصري - التي تدخل تدريس اللغة العربية والفرنسية والإنكليزية والتدريب المهني في المدارس من أجل إحراز التقدم نحو التخلص التام من فئة الطلاب الذين يتخرجون من المدارس الدينية بمستوى تعليمي عال جدا من إتقان أحكام تلاوة القرآن الكريم، ولكنهم عاطلين عن العمل.
    (c) In the event that the optional protocol included an exception to the rule covering voluntary recruitment for purposes of education and vocational training in establishments operated by or under the control of the armed forces, particular attention should be paid to the implementation of that exception, in order to prevent it from allowing any circumvention of the principle of the established age limit of 18 years; UN )ج( في حالة ما اذا تضمﱠن البروتوكول الاختياري استثناء من القاعدة المتعلقة بالتجنيد الطوعي ﻷغراض التعليم والتدريب المهني في مؤسسات تديرها أو تشرف عليها القوات المسلحة، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة تنفيذ ذلك الاستثناء وتفادي أن يسمح بأي تحايُل على مبدأ الحد اﻷدنى لسن التجنيد، وهو ٨١ سنة؛
    Portugal proposed to add the following wording to the paragraph concerning military schools: " Paragraph 2 does not apply to education and vocational training in schools, including those operated by or under the control of the armed forces of States parties in keeping with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child, as long as the pupils are not members of the armed forces. " UN واقترحت البرتغال إضافة الصيغة التالية إلى الفقرة المتعلقة بالمدارس الحربية: " لا تنطبق الفقرة 2 على التعليم والتدريب المهني في المدارس، بما فيها تلك التي تديرها أو تشرف عليها القوات المسلحة في الدول الأطراف، وذلك تمشياً مع المادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل، طالما أن الأطفال ليسوا أفراداً في القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus