"and voluntary contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتبرعات
        
    • ومن التبرعات
        
    • وتبرعات
        
    • والطوعية
        
    • وتبرعاتها
        
    • ومن تبرعات
        
    • والتبرّعات
        
    • وتقديم تبرعات
        
    • مساهمات طوعية تتبرع
        
    • ومساهمات طوعية
        
    • والتبرُّعات
        
    Assessed and voluntary contributions had different roles and characteristics and did not receive the same kind of political support. UN وتختلف الاشتراكات المقررة والتبرعات من حيث أدوارها وخصائصها، كما أنها لا تتلقى نفس النوع من الدعم السياسي.
    However, he would like to know exactly how much had been raised in extrabudgetary resources and voluntary contributions to date. UN ومع ذلك، فهو يود أن يعرف بالضبط المبلغ الذي جمع حتى الآن ضمن الموارد الخارجة عن الميزانية والتبرعات.
    To attain these goals, I count on the support of Member States through both regular budget and voluntary contributions. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، فإنني أعتمد على دعم الدول الأعضاء من خلال الميزانية العادية والتبرعات على حد سواء.
    They depend on guidance by the Committee and on resources available from the regular budget and voluntary contributions. UN وهي تعتمد على التوجيه الذي يُقدﱠم من اللجنة وعلى الموارد المتاحة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    The sources of financing of Association are membership dues and voluntary contributions of the sponsor organizations. UN ومصادر تمويل الرابطة هي رسوم العضوية وتبرعات المنظمات الراعية.
    The report examines the implications of the functions of the composite entity for funding from assessed and voluntary contributions. UN ويدرس التقرير الآثار المترتبة على مهام الهيئة الجامعة في ما يتعلق بالتمويل من الأنصبة المقررة والتبرعات.
    Civil administration is the responsibility of the United Nations, with funding provided by assessed contributions and voluntary contributions. UN أما الإدارة المدنية فهي من مسؤولية الأمم المتحدة وتقوم بتمويلها من خلال الأنصبة المقررة والتبرعات.
    35. Follow-on financing is provided through assessed contributions and voluntary contributions. UN 35 - وتتم مواصلة التمويل من خلال الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    To improve the timeliness of receipt of assessed and voluntary contributions. UN تحسين قبض الاشتراكات المقررة والتبرعات في الوقت المناسب.
    It should make it possible to determine what share of expenditure should be charged to the regular budget and voluntary contributions respectively. UN ولا بد له أن يتيح تحديد المصاريف التي ينبغي احتسابها على التوالي من الميزانية العادية والتبرعات.
    The new activities implemented as a result of the expanded mandate would be financed from both the regular budget of the Organization and voluntary contributions. UN وسيجري تمويل اﻷنشطة الجديدة المضطلع بها في هذا الباب بواسطة الميزانية العادية للمنظمة والتبرعات.
    The fund, which would complement existing mechanisms, would be financed by donations and voluntary contributions. UN إن الأمر يتعلق بآلية مكملة للآليات القائمة وتمول بطريق الهبات والتبرعات.
    Other areas such as technical cooperation, joint funds and voluntary contributions, while important to the work of the Organization, are not fully considered here. UN ولم يُنظر في هذا التقرير على نحو كامل في جوانب أخرى من قبيل التعاون التقني، والاعتمادات المشتركة، والتبرعات رغم أهميتها لعمل المنظمة.
    Discussion of innovative sources of finance should make the distinction between taxes and voluntary contributions. UN وينبغي أن تميز مناقشة مصادر التمويل المبتكرة بين الضرائب والتبرعات.
    She oversaw the development and presentation of budget requests to Congress to finance United States assessed and voluntary contributions to international organizations and programmes. UN وأشرفت على إعداد وتقديم طلبات الميزانية إلى الكونغرس من أجل تمويل الأنصبة المقررة والتبرعات للمنظمات والبرامج الدولية.
    Funding modalities such as assessed, negotiated and voluntary contributions should be further analysed. UN وينبغي إجراء المزيد من التحليل لطرائق التمويل مثل الاشتراكات المقررة والاشتراكات موضع التفاوض والتبرعات.
    But UNMIS could not fulfil its mandate alone without the support of the international community, in the form of both assessed and voluntary contributions. UN ولكن البعثة لا تستطيع أن تنجز ولايتها لوحدها بدون الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في شكل الاشتراكات والتبرعات.
    Institution-building is the responsibility of the Organization for Security and Cooperation in Europe, with funding provided by its own budget and voluntary contributions. UN كذلك فإن بناء المؤسسات هو من مسؤولية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتقوم بتمويله من ميزانيتها ومن التبرعات.
    ∙ The Emergency Fund, which is maintained at not less than $8 million and is replenished from the Working Capital and Guarantee Fund and voluntary contributions. UN ● صندوق الطوارئ، ويحتفظ به عند مستوى لا يقل عن ثمانية ملايين دولار وتجدد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات ومن التبرعات.
    These resources included appropriations of $238,142,400 gross and voluntary contributions in kind of $1,563,000. UN وشملت هذه الموارد اعتمادات إجمالية قدرها ٤٠٠ ١٤٢ ٢٣٨ دولار وتبرعات عينية قيمتها ٠٠٠ ٥٦٣ ١ دولار.
    :: Create a global trust fund for small island developing States that would include private and voluntary contributions UN :: إنشاء صندوق استئماني عالمي خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية يتضمن المساهمات الخاصة والطوعية
    The current system of financing the activities of the United Nations depends largely on assessed and voluntary contributions of Member States. UN أما النظام الحالي لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة فيعتمد اعتمادا كبيرا على الاشتراكات المقررة للدول اﻷعضاء وتبرعاتها.
    Since 1996, in a number of its resolutions, the General Assembly has reiterated this request, while welcoming the continuing support for and voluntary contributions to the work of the Special Representative in the fulfilment of his mandate. UN ومنذ عام 1996، كررت الجمعية العامة هذا الطلب في عدد من القرارات، مع الإعراب عن ترحيبها باستمرار ما يحظى به الممثل الخاص من دعم ومن تبرعات فيما يضطلع به من أعمال من أجل الوفاء بولايته.
    The success of the activities of ICG in 2010 benefited from the support and voluntary contributions, in cash and in kind, of Member States: UN 28- حظي التنفيذ الناجح لأنشطة اللجنة الدولية في عام 2010 بالدعم والتبرّعات النقدية والعينية المقدّمة من الدول الأعضاء:
    Since 1996, in a number of its resolutions, the Assembly has reiterated that request, while welcoming the continuing support for and voluntary contributions to the work of the Special Representative in the fulfilment of his mandate. UN ومنذ عام 1996، كررت الجمعية العامة التأكيد في عدد من قراراتها ذلك الطلب، بينما رحبت بمواصلة تقديم الدعم لعمل الممثل الخاص للوفاء بمهام ولايته وتقديم تبرعات موجهة لهذا العمل.
    5. Expenses incurred in conjunction with the work of the Committee shall be paid from assessed contributions made by States Parties and voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities, in accordance with relevant criteria adopted by the Committee. UN ٥ - يتعين أن يدفع ما يتكبد من نفقات فيما يتعلق بعمل اللجنة مما تقدمه الدول اﻷطراف من اشتراكات مقررة ومن مساهمات طوعية تتبرع بها الحكومات والمنظمات الدولية واﻷفراد والشركات وغيرها من الهيئات ، وفقا لما تعتمده اللجنة من معايير وثيقة الصلة بالموضوع .
    33. Furthermore, there is a need to explore how funding for gender mainstreaming can contribute to implementation of the activities within The Strategy that require innovative sourcing and voluntary contributions. UN 33- وعلاوة على ذلك، فثمة حاجة إلى معرفة كيف يمكن أن يساهم تمويل تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ الأنشطة المذكورة في الاستراتيجية التي تتطلب مصادر مبتكرة ومساهمات طوعية.
    IV. Voluntary contributions The successful implementation of UN-SPIDER activities benefited from the support and voluntary contributions (financial and in-kind) received from Governments and private sector entities, in particular: UN 66- يُعزى جانب من الفضل في نجاح تنفيذ أنشطة برنامج سبايدر إلى أوجه الدعم والتبرُّعات (المالية والعينية) المقدمة من حكومات وكيانات تابعة للقطاع الخاص، وخصوصاً:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus