Policies to promote circular migration and voluntary return were also presented. | UN | وعُرِضت كذلك السياسات الرامية إلى تشجيع الهجرة الدائرية والعودة الطوعية. |
:: Needs relating to reconstruction and voluntary return; | UN | :: الاحتياجات الخاصة بإعادة الإعمار والعودة الطوعية |
Other relevant Government institutions include the National Centre for IDPs and voluntary return. | UN | وتشمل المؤسسات الحكومية الأخرى ذات الصلة المركز الوطني للمشردين داخلياً والعودة الطوعية. |
25. Another issue relating to the safe and voluntary return of refugees and displaced persons was the implementation of the results of the municipal elections held throughout Bosnia and Herzegovina on 14 September 1997. | UN | ٢٥ - ومضت قائلة إن هناك مسألة أخرى تتعلق بسلامة اللاجئين والمشردين وعودتهم الطوعية تتمثل في تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية التي جرت في جميع أنحاء البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
17. Also expresses its deep concern over the dire humanitarian situation throughout the country and the very high number of internally displaced persons in the eastern part and, in particular, in the Ituri region, and urges all parties to avoid further population displacement and to facilitate the safe and voluntary return of refugees and internally displaced persons to their places of origin; | UN | 17 - تعرب أيضا عن قلقها العميق بسبب الحالة الإنسانية المتردية في جميع أنحاء البلد والعدد الكبير جدا من الأشخاص المشردين داخليا في الجزء الشرقي من البلد، ولا سيما في منطقة إيتوري، وتحث جميع الأطراف على تجنب المزيد من التشريد وعلى تيسير عودة اللاجئين والمشردين داخليا عودة طوعية وفي ظروف آمنة إلى مواطنهم الأصلية؛ |
The campaign is run jointly by the National Centre for Displacement and voluntary return, the South Sudan Relief and Rehabilitation Commission (SSRRC) and the United Nations, in cooperation with leaders of displaced persons. | UN | ويتم تنفيذ الحملة شراكة بين المركز القومي للنزوح واللجنة المعنية بالإغاثة وإعادة التعمير في جنوب السودان (SSRRC) والأمم المتحدة بالتعاون مع سلاطين وقيادات النازحين. |
States should assess their needs and, where appropriate, ensure the secure, sustainable and voluntary return to their places of origin. | UN | وينبغي للدول أن تقيّم احتياجات هذه المجتمعات وتضمن عودة أفرادها، عند الاقتضاء، إلى ديارهم الأصلية عودةً مأمونة ومستدامة وطوعية. |
Additional measures are applied towards victims - foreigners with respect to language barrier, legalization of residence and voluntary return to the country of origin. | UN | وتُتخذ تدابير إضافية تجاه الضحايا الأجانب فيما يخص حاجز اللغة ومنح الإقامة الشرعية والعودة الطوعية إلى البلد الأصلي. |
In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and voluntary return. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية. |
Activities of the National Centre for Displacement and voluntary return | UN | نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية |
In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and voluntary return. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية. |
Activities of the National Centre for Displacement and voluntary return | UN | نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية |
It had facilitated their access to employment and to education and health services, had allowed them the opportunity to work the land and had facilitated repatriation and voluntary return. | UN | وقد سهل فرص حصولهم على العمل والتعليم والخدمات الصحية وسمح لهم بفلاحة اﻷرض وسهل لهم العودة إلى الوطن والعودة الطوعية. |
In the context of migration, Azerbaijan also actively works to ensure the protection of the rights of its own citizens and the development of international legal frameworks for migration, asylum, visas and voluntary return. | UN | وفي سياق الهجرة، تنشط أذربيجان أيضا لضمان حماية حقوق مواطنيها ووضع الأطر القانونية الدولية المتعلقة بالهجرة واللجوء والتأشيرات والعودة الطوعية. |
5. Policies to promote circular migration and voluntary return were also showcased. | UN | 5 - وعُرضت أيضا سياسات لتشجيع الهجرة الدائرية والعودة الطوعية. |
In order to deal fully with the problems of displaced persons, a displacement and voluntary return unit was established in 2003, as a body attached to the Humanitarian Aid Commission, with the aim of following up the voluntary return programmes for these persons. | UN | لمعالجة كافة إشكاليات النازحين تم إنشاء وحدة النزوح والعودة الطوعية عام 2003 بغرض متابعة برامج العودة التطوعية للنازحين وذلك كجسم تابع لمفوضية العون الإنساني. |
In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and voluntary return. The following are typical examples of the Centre's activities: | UN | في النصف الثاني من 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.وتتمثل نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية في الآتي: |
Repatriation and voluntary return | UN | الإعادة إلى الوطن والعودة الطوعية |
35. In Sudan, in October 2004 the Secretary-General requested UNHCR to take responsibility for the protection and voluntary return of IDPs to their villages of origin in West Darfur. | UN | 35 - وفي السودان، طلب الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2004 من المفوضية تولي مسؤولية حماية المشردين داخليا وعودتهم الطوعية إلى قراهم الأصلية في غرب دارفور. |
UNHCR had responsibility for the protection and voluntary return of IDPs to their villages of origin in west Darfur. | UN | وتتولى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مسؤولية حماية المشردين داخلياً وعودتهم الطوعية إلى قراهم الأصلية في غرب دارفور. |
" 17. Also expresses its deep concern over the dire humanitarian situation throughout the country and the very high number of internally displaced persons in the eastern part and, in particular, in the Ituri region, and urges all parties to avoid further population displacement and to facilitate the safe and voluntary return of refugees and internally displaced persons to their places of origin; | UN | " 17 - تعرب أيضا عن قلقها العميق بسبب الحالة الإنسانية المتردية في جميع أنحاء البلد والعدد الكبير جدا من الأشخاص المشردين داخليا في الجزء الشرقي من البلد، ولا سيما في منطقة إيتوري، وتحث جميع الأطراف على تجنب المزيد من التشريد وعلى تيسير عودة اللاجئين والمشردين داخليا عودة طوعية وفي ظروف آمنة إلى مواطنهم الأصلية؛ |
The campaign is run jointly by the National Centre for Displacement and voluntary return, the South Sudan Relief and Rehabilitation Commission (SSRRC) and the United Nations, in cooperation with leaders of displaced persons. | UN | ويتم تنفيذ الحملة شراكة بين المركز القومي للنزوح واللجنة المعنية بالإغاثة وإعادة التعمير في جنوب السودان (SSRRC) والأمم المتحدة بالتعاون مع سلاطين وقيادات النازحين. |
As a country that has one of the largest refugee populations worldwide, Afghanistan is well aware of the challenge of achieving the safe, orderly, gradual and voluntary return of refugees to their homeland. | UN | فبوصف أفغانستان بلدا يضم أحد أكبر أعداد اللاجئين في العالم، إنها تدرك تماما التحدي المتمثل في تحقيق عودة اللاجئين إلى ديارهم بصورة آمنة ومنظمة وتدريجية وطوعية. |