"and volunteers" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمتطوعين
        
    • والمتطوعون
        
    • ومتطوعين
        
    • ومتطوعي
        
    • ومتطوع
        
    • ومتطوعون
        
    • ومتطوعيها
        
    • و المتطوعين
        
    • ومتطوعيه
        
    • والمتطوعات
        
    • ومتطوعو
        
    • وعلى دور المتطوّعين
        
    • وللمتطوعين
        
    • ومتطوعوها
        
    The safety and security of humanitarian personnel and volunteers are of great concern to the International Federation. UN إن سلامة وأمن الأفراد والمتطوعين في مجال المساعدة الإنسانية مبعث اهتمام كبير لدى الاتحاد الدولي.
    His meeting with volunteers there was a great encouragement for them and contributed to enhancing the sense of cooperation between the United Nations and volunteers. UN وكان اجتماعه مع المتطوعين هناك تشجيعا كبيرا لهم وأسهم في تعزيز الشعور بالتعاون بين الأمم المتحدة والمتطوعين.
    The report has now been launched in Turkey with the participation of various stakeholders, including civil society organizations and volunteers themselves. UN وقد صدر هذا التقرير في تركيا بمشاركة مختلف أصحاب الشأن، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمتطوعين أنفسهم.
    The fund-raising ceremonies and activities are organized to raise fund from well-wishers and volunteers. UN وتنظَّم احتفالات وأنشطة جمع أموال من أجل جمع الأموال التي يتبرع بها ذوو النوايا الحسنة والمتطوعون.
    During the annual NGO registration with the Commission on the Status of Women, the Division relies on the help of interns and volunteers to assist the large number of NGOs. UN وفي أثناء التسجيل السنوي للمنظمات غير الحكومية مع لجنة مركز المرأة، تعوّل الشعبة على مساعدة متدربين داخليين ومتطوعين لتقديم المساعدة للعدد الكبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Training on mine risk was also provided for 289 teachers and community leaders and volunteers from various villages in Northern and Western Darfur. UN وقُدم أيضا التدريب على مخاطر الألغام لـفائدة 289 من المعلمين وقادة المجتمعات المحلية والمتطوعين من قرى مختلفة في شمال وغرب دارفور.
    Phase 1 of the project comprised a variety of community-based peace-building activities, as well as organisational development and training for Leitana Nehan that provided invaluable capacity-building for staff and volunteers as project workers and managers. UN وشملت المرحلة 1 من المشروع أنشطة محلية مختلفة لبناء السلام، علاوة على تطوير المنظمة وتوفير التدريب لها، وهي التي تعمل على بناء قدرات ثمينة للموظفين والمتطوعين بصفتهم عاملين في المشروع ومديريه.
    The office worked to strengthen the capacity of our members, local organizations, development professionals and volunteers. UN وسعى المكتب إلى تعزيز قدرة أعضائنا والمنظمات المحلية والمتخصصين في مجال التنمية والمتطوعين.
    Frontline workers and volunteers in area-based projects were reached. UN وتم الوصول إلى العاملين والمتطوعين في الخطوط اﻷمامية في المشاريع المتمركزة في مناطق.
    Special food-for-work schemes have enabled such organizations to hire and retain needed staff and volunteers and to improve their community outreach services. UN ومكنت مشاريع الغذاء مقابل العمل تلك المنظمات من توظيف واستبقاء ما يلزمها من الموظفين والمتطوعين وتحسين خدماتها ﻹرشاد المجتمعات المحلية.
    The Societies mobilize members and volunteers at the national level to reach out and deliver local services. UN وتقوم الجمعيات بحشد الأعضاء والمتطوعين على الصعيد الوطني لمحاولة الوصول وتقديم الخدمات المحلية.
    As for health care and assistance to the sick, we stress the training of physicians, paramedical personnel, chaplains and volunteers. UN وفي ما يختص بالرعاية الصحية ومساعدة المرضى، نؤكد تدريب الأطباء والعمال الصحيين والقساوسة والمتطوعين.
    Professionals and volunteers will be trained concurrently, so that they can share their diverse experiences in the care of older persons. UN وسيجري تدريب الفنيين والمتطوعين معاً حتى يتمكنوا من تقاسم خبراتهم المتنوعة في مجال رعاية المسنين.
    Training for teachers and volunteers was also supported. UN وتقدم الدعم كذلك لتدريب المعلمين والمتطوعين.
    All CIRIPS officers and volunteers were in attendance. UN وحضرها جميع المسؤولين والمتطوعين في الجمعية.
    An encouraging development has been the strengthening of civil society, including non-governmental organizations and volunteers. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    An encouraging development has been the strengthening of civil society, including non-governmental organizations and volunteers. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    It had been proposed that search groups should comprise specialists and volunteers from both parties to the conflict, with the participation of representatives of international organizations. UN واقتُرِح أن تتألف أفرقة البحث من أخصائيين ومتطوعين من طرفي الصراع بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية.
    DPI is also aggressively utilizing the services of interns and volunteers in all languages to complement the work performed by regular staff. UN كما تستعين الإدارة على نحو نشط بمتدربين داخليين ومتطوعين في جميع اللغات لتكملة العمل الذي يقوم به الموظفون النظاميون.
    To that end, UNV is producing a set of methodological and practical guides for UNV programme officers and volunteers. UN ومن أجل تلك الغاية يطرح برنامج متطوعي الأمم المتحدة مجموعة من المبادئ المنهجية والعملية لموظفي ومتطوعي البرنامج.
    The structure of the National Red Crescent Society embraces the entire country and has more than 150,000 members and volunteers, who participate actively in its activities. UN ويشمل هيكل جمعية الهلال الأحمر الوطنية البلد بأسره ويضم ما يزيد عن 000 150 عضو ومتطوع يشاركون في أنشطته بصورة فعالة.
    Several shelters also have multilingual staff and volunteers in order to assist immigrant women. UN ويوجد في عدد من دور الرعاية أيضا موظفون ومتطوعون يتحدثون عدة لغات بغية مساعدة النساء المهاجرات.
    I have been visiting many national societies and talking to their dedicated staff and volunteers. UN إنني أقوم بزيارات إلى العديد من الجمعيات الوطنية وأتكلم مع موظفيها ومتطوعيها المتفانين.
    In exactly 10 days, our first recruits and volunteers arrive. Open Subtitles خلال 10 أيام بالضبط, سيصل أول المجندين و المتطوعين
    :: Some 8.1 million people in 55 countries increased productivity and income by an average of 30 per cent per year with the help of Winrock experts and volunteers. UN :: زادت إنتاجية ودخل حوالي 8,1 ملايين نسمة في 55 بلدا بما متوسطه 30 في المائة سنويا بمساعدة خبراء المعهد ومتطوعيه.
    Female informal carers and volunteers UN مقدمات الرعاية غير الرسمية والمتطوعات
    The Haitian Red Cross staff and volunteers are everywhere. UN موظفو ومتطوعو الصليب الأحمر الهايتي موجودون في كل مكان.
    He touched upon engagement with emerging economies of the South, youth-focused programmes, post-2015 agenda discussions and volunteers in academia schemes. UN ثم تطرّق إلى التواصل مع الاقتصادات الناشئة في بلدان الجنوب وعلى البرامج التي تركِّز على الشباب، فضلاً عن مناقشات جدول أعمال ما بعد عام 2015 وعلى دور المتطوّعين في النُظم الأكاديمية.
    Also, special programmes are devised for Red Cross personnel and volunteers at all levels, as well as for students and teachers, doctors and nurses, those employed in the judiciary and representatives of non-governmental organizations (NGOs). UN كذلك يتم وضع برامج خاصة لموظفي الصليب الأحمر وللمتطوعين على جميع المستويات، وللطلاب والمعلمين والأطباء والممرضات والعاملين في الجهات القضائية وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    By this I mean the practical, urgent work done by its organs and agencies and its professionals and volunteers, in the field, close to the people. UN وأعني بهذا الأعمال العملية والعاجلة التي تضطلع بها أجهزتها ووكالاتها وفنيوها ومتطوعوها في الميدان، بالقرب من الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus