"and voting rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحقوق التصويت
        
    • وحق التصويت
        
    • حقوق التصويت فيها
        
    Statement of competence and voting rights submitted by the European Union UN بيان الاختصاصات وحقوق التصويت المقدّم من الاتحاد الأوروبي
    It also underlined the importance of reform of the governance structures, quotas and voting rights of the Bretton Woods institutions in order to enhance their effectiveness, credibility, accountability and legitimacy. UN كما أكدت حرص الجماعة على أهمية إصلاح هياكل الإدارة والحصص وحقوق التصويت في مؤسسات بريتون وودز لزيادة فعاليتها ومصداقيتها وتعزيز مسؤوليتها ومشروعيتها.
    It also underlined the importance of reform of the governance structures, quotas and voting rights of the Bretton Woods institutions in order to enhance their effectiveness, credibility, accountability and legitimacy. UN وتؤكد الجماعة أيضا على أهمية إصلاح هياكل الإدارة والحصص وحقوق التصويت في مؤسسات بريتون وودز لزيادة فعاليتها ومصداقيتها وتعزيز مسؤوليتها ومشروعيتها.
    The law sets out State guarantees for equal opportunities for men and women in respect of the public service, socio-economic matters and voting rights, etc. UN ويحدد القانون ضمانات الدولة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالخدمة العامة والشؤون الاجتماعية الاقتصادية وحقوق التصويت وما إلى ذلك.
    11. Some other entity obligations to the Brcko District are not yet fully met, including resolution of the issue of entity citizenship and voting rights for residents of the District. UN 11 - ولم يتم بعد الوفاء بالكامل ببعض التزامات الكيان إزاء مقاطعة برتشكو، بما في ذلك تسوية مسألة جنسية سكان الكيان وحق التصويت لسكان مقاطعة برتشكو.
    37. In the debate that ensued, a question was raised about whether increased funding of regional development banks by emerging Southern countries would imply changes in the banks' governing structure and voting rights distribution. UN 37- وفي سياق النقاش الذي أعقب ذلك، طُرح سؤال حول ما إذا كانت زيادة تمويل مصارف التنمية الإقليمية من قبل بلدان الجنوب الناشئة تتطلب إجراء تغييرات في هياكل إدارة هذه المصارف وتوزيع حقوق التصويت فيها.
    The note claimed that there was a broad measure of agreement on the system of representation of members in the Bank and the Fund, and that the principle underlying the distribution of quotas, shares and voting rights remains appropriate for the two institutions. UN وادعّت المذكرة بأن ثمة قدر كبير من الاتفاق حول نظام تمثيل الأعضاء في البنك والصندوق وأن المبدأ الذي يقوم عليه توزيع الحصص والأسهم وحقوق التصويت ما زال مناسباً بالنسبة للمؤسستين.
    A raft of measures was required to correct their underrepresentation in the Bretton Woods institutions, including the changing of quotas, capital shares and voting rights. UN وقال إنه يلزم اتخاذ مجموعة كبيرة من التدابير لتصحيح التمثيل الناقص في مؤسسات بريتون وودز، بما فيها تغيير الحصص وأسهم رأس المال وحقوق التصويت.
    - and voting rights. - Next year. - No... Open Subtitles ـ وحقوق التصويت ـ العام المقبل
    Topics discussed included the following: introduction of dual citizenship, offering of German-language courses, facilitated naturalization, rules governing family reunification, establishment of an information center, and voting rights at the municipal level. UN وشملت المناقشات المواضيع التالية: الجنسية المزدوجة، وإتاحة دروس اللغة الألمانية، وتبسيط إجراءات الحصول على الجنسية، والقواعد التي تنظِّم جمع شمل الأسرة، وإنشاء مركز للمعلومات، وحقوق التصويت على المستوى البلدي.
    Mr. Sabatino turned to areas showing inadequacies in both normative law and implementation: legal assistance to lower-income persons; adult guardianship; elder abuse and exploitation; age discrimination; courts, prisons and ageing prisoners; and voting rights. UN وأشار السيد ساباتينو أيضا إلى بعض الحالات التي تعتريها أوجه نقص سواء من ناحية القانون المعياري، أو على صعيد التنفيذ، ومن ذلك: المساعدة القانونية للأشخاص محدودي الدخل؛ والوصاية على البالغين؛ وسوء معاملة كبار السن واستغلالهم؛ والتمييز العمري؛ والمحاكم، والسجون، والسجناء المسنين؛ وحقوق التصويت.
    (j) A conference room paper on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 15 November 2011, will be provided. UN (ي) ستُقدَّم في ورقة غرفة اجتماعات عن حالة الاشتراكات المقرَّرة وحقوق التصويت أحدث المعلومات المتوافرة حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    (i) A conference room paper on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 30 April 2011, will be provided. UN (ط) ستقدّم ورقة غرفة اجتماعات آخر المعلومات المتوفّرة عن حالة الاشتراكات وحقوق التصويت حتى 30 نيسان/أبريل 2011.
    (i) Document IDB.37/CRP.2 will provide information on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 30 April 2010. UN (ط) سوف توفّر الوثيقة IDB.37/CRP.2 معلومات محدَّثة، حتى 30 نيسان/أبريل 2010، عن حالة الاشتراكات وحقوق التصويت.
    (i) Document PBC.26/CRP.4 will provide information on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 31 August 2010. UN (ي) ستقدّم الوثيقة PBC.26/CRP.4 آخر المعلومات المتوفّرة عن حالة الاشتراكات وحقوق التصويت حتى 31 آب/أغسطس 2010.
    (w) A diagram or list of the group's holdings in other corporations and a description of the respective capital interests and voting rights (or right to appoint directors); UN )ث( رسم بياني أو قائمة بحيازات المجموعة في المنشآت اﻷخرى ووصف لحصص رأس المال وحقوق التصويت في كل منها )أو الحق في تعيين أعضاء مجلس الادارة(؛
    Mr. KIM (United States of America) said that housing rights and voting rights were guaranteed by both federal and state legislation. UN 97- السيد كيم (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن القوانين الفيدرالية وقوانين الولايات تضمن على حد سواء حقوق السكن وحقوق التصويت.
    30. CoE-ECRI regretted that its recommendation to promote foreigners' participation in political life by granting them eligibility and voting rights in local elections had not been taken into consideration when Law No. 36 of 23 March 2009, amending the 1994 legislation on town councils, was drafted. UN 30- وأعربت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن أسفها لعدم أخذ توصيتها بتعزيز مشاركة الأجانب في الحياة السياسية عن طريق منحهم الأهلية وحقوق التصويت في الانتخابات المحلية في الاعتبار عند صياغة القانون رقم 36 المؤرخ 23 آذار/مارس 2009، المعدِّل للتشريع المتعلق بالمجالس البلدية لعام 1994.
    CoE-ECRI reiterated its previous recommendation that San Marino grant eligibility and voting rights in local elections to non-nationals who reside in San Marino, in accordance with the principles enshrined in the Convention on the Participation of Foreigners in Public Life at Local Level. UN وكرّرت اللجنة توصيتها السابقة بأن تمنح سان مارينو الأهلية وحقوق التصويت في الانتخابات المحلية لغير المواطنين الذين يقيمون في سان مارينو، وفقاً للمبادئ المكرسة في اتفاقية مشاركة الأجانب في الحياة العامة على الصعيد المحلي(42).
    - The new version strengthens the guarantees of equal rights and opportunities for women and men in the area of government service and voting rights (articles 9-12) and in social, economic and cultural matters (articles 13-17); UN - تعزز النسخة الجديدة ضمانات المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل في مجال الخدمة الحكومية وحق التصويت (المواد 9 إلى 12) وفي المسائل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية (المواد 13 إلى 17)؛
    80. On the right to vote of the Roma population, the delegation highlighted that Greek Roma are Greek citizens and thus enjoy by virtue of the Constitution all civil and political rights granted to Greek citizens, including electoral and voting rights. UN 80- وفيما يخص حق السكان الروما في التصويت، أكد الوفد أن الروما اليونانيين هم مواطنون يونانيون، وبالتالي فإنهم يتمتعون بموجب الدستور بجميع الحقوق المدنية والسياسية الممنوحة للمواطنين اليونانيين، بما فيها حق الانتخاب وحق التصويت.
    37. In the debate that ensued, a question was raised about whether increased funding of regional development banks by emerging Southern countries would imply changes in the banks' governing structure and voting rights distribution. UN 37 - وفي سياق النقاش الذي أعقب ذلك، طُرح سؤال حول ما إذا كانت زيادة تمويل مصارف التنمية الإقليمية من قبل بلدان الجنوب الناشئة تتطلب إجراء تغييرات في هياكل إدارة هذه المصارف وتوزيع حقوق التصويت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus