"and vulnerable people" - Traduction Anglais en Arabe

    • والضعفاء
        
    • والفئات الضعيفة
        
    • والمستضعفين
        
    • والسكان الذين
        
    The approaches maintained a focus on marginalized and vulnerable people and gender concerns. UN وحافظت النهج على تركيزها على المهمشين والضعفاء وعلى الشواغل الجنسانية.
    Nor can we understand why we are incapable of taking concerted, negotiated and responsible measures to put an end to a tragic situation that threatens the lives of innocent and vulnerable people. UN ولم نعد نفهم السبب في عجزنا عن اتخاذ إجراءات منسقة وتفاوضية ومسؤولة لوضع حد لحالة مأساوية تهدد حياة الأبرياء والضعفاء.
    The post-2015 development agenda also provides an opportunity to better address and integrate the rights and needs of marginalized and vulnerable people. UN وتشكل خطة التنمية لما بعد عام 2015 أيضا فرصة لمعالجة وإدماج حقوق واحتياجات السكان المهمشين والضعفاء بصورة أفضل.
    Years of conflict had increased the number of poor and vulnerable people in my country. UN لقد تسببت سنوات عديدة من الصراع في زيادة عدد الفقراء والفئات الضعيفة في بلادي.
    Productive and vulnerable people are equally at risk. UN وخطر الإصابة يتهدد الأشخاص المنتجين والفئات الضعيفة على حد سواء.
    His delegation appealed for concern for the rights of the weak and vulnerable people of the world, including minorities, emigrants and victims of occupation in unlawfully appropriated Arab lands. UN كما يدعو الوفد إلى الاهتمام بحقوق الضعفاء والمستضعفين في العالم، بمن فيهم الأقليات والمهاجرون وضحايا الاحتلال في الأراضي العربية التي جرى الاستيلاء عليها بطريقة غير مشروعة.
    At the same time, those most affected by climate change and shocks were poor countries and poor and vulnerable people. UN وفي الوقت نفسه، فإنَّ البلدان الفقيرة والفقراء والضعفاء هم الأشد تضررا بالتغيرات والصدمات المناخية.
    These principles aim to provide guidance to States and other actors to address this challenge in order to ensure adequate housing for poor and vulnerable people in urban and peri-urban areas. UN وتهدف هذه المبادئ إلى تقديم التوجيه إلى الدول والأطراف الفاعلة الأخرى للتصدي لهذا التحدي من أجل كفالة السكن اللائق للفقراء والضعفاء في المناطق الحضرية وضواحيها.
    During this course the police cadets are to demonstrate detailed knowledge about and the ability to reflect on the intentions behind the Danish Police Act in terms of responsibility, protection and careful treatment of disadvantaged and vulnerable people when conducting police business. UN وخلال هذه الدورة، يُدعى طلاب الشرطة إلى إثبات إلمامهم التام بالدوافع التي تحكم قانون الشرطة الدانمركي وقدرتهم على التفكير في تلك الدوافع من حيث المسؤولية وحماية المحرومين والضعفاء من الناس ومعاملتهم بصورة لائقة عند القيام بأعمال الشرطة.
    As a part of the course the police cadets are also required to demonstrate knowledge on relevant legislation in order to asses, decide on and argue for suitable policing initiatives involving disadvantaged and vulnerable people. UN وفي إطار هذه الدورة، يُطلب من طلاب الشرطة كذلك إثبات معرفتهم بالتشريعات ذات الصلة من أجل تقييم مبادرات لحفظ الأمن يشارك فيها السكان المحرومون والضعفاء واتخاذ قرار بشأنها والدفاع عنها.
    The organization aims to improve the quality of life of individuals by campaigning for sexual and reproductive health and rights through advocacy and services, especially for poor and vulnerable people. UN وتهدف المنظمة إلى تحسين نوعية حياة الأفراد من خلال إطلاق حملات من أجل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من خلال الدعوة والخدمات، خصوصاً بالنسبة للفقراء والضعفاء.
    The Sisters of Mercy are an international faith-based organisation founded in Dublin, Ireland in 1831 committed to serving those who suffer from poverty, degradation and all forms of disadvantage, which affect poor and vulnerable people today. UN أخوات الرحمة منظمة دولية قائمة على الإيمان أُنشئت في دبلن، أيرلندا في عام 1831، وهي ملتزمة بخدمة أولئك الذين يعانون من الفقر والمهانة وكافة أشكال الحرمان التي تمس اليوم الفقراء والضعفاء.
    During the five year period 2001-2006, the Assembly provided assistance to improve 60,000 homes in Wales, helping thousands of low income and vulnerable people in Wales to improve their lives. UN وخلال الفترة الخمسية 2001-2006، وفرت الجمعية مساعدة من أجل تحسين 000 60 منزل في ويلز، مساعدة بذلك الآلاف من منخفضي الدخل والضعفاء في ويلز على تحسين حياتهم.
    58. Sometimes, as a result of their experience, poor and vulnerable people have lost confidence in the formal financial system. UN ٥٨ - ونتيجة لخبرتهم، يفقد الفقراء والضعفاء أحيانا الثقة في النظام المالي الرسمي.
    This will give many opportunities to all citizens, especially for women in poverty and need, orphans, ethnic minorities at the highland and vulnerable people to have access of education. UN وهذا يوفر فرصاً عديدة لجميع المواطنين، لا سيما النساء الفقيرات والمحتاجات واليتامى والأقليات الإثنية التي تعيش في المناطق الجبلية والضعفاء للحصول على التعليم.
    112. Côte d'Ivoire urged Burundi to ensure the promotion and protection of all human rights, including for women, children and vulnerable people. UN 112- وحثت كوت ديفوار بوروندي على ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك للنساء والأطفال والفئات الضعيفة.
    The recent global economic crisis, however, has blocked or reversed the progress, hitting hard the poor and vulnerable people. UN غير أن الأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة أعاقت ذلك التقدم أوعكست مساره، فأنزلت أذى شديدا بالفقراء والفئات الضعيفة من الناس.
    Droughts, floods and soaring fuel prices contributed to rapid increases in international food prices, affecting millions of poor and vulnerable people worldwide. UN وقد أسهم الجفاف والفيضانات والارتفاع الحاد في أسعار الوقود في حدوث زيادات سريعة في أسعار الغذاء العالمية، طال أثرها الملايين من الفقراء والفئات الضعيفة على مستوى العالم.
    In carrying out its responsibility to provide equitable access to justice for poor and vulnerable people, there are a variety of service delivery options that can be considered. UN ويمكن النظر في عدة خيارات في مجال المساعدة القانونية عندما يضطلع البلد بمسؤولية ضمان إمكانية لجوء الفقراء والمستضعفين إلى العدالة لجوءا منصفا.
    In carrying out its responsibility to provide equitable access to justice for poor and vulnerable people, there are a variety of service delivery options that can be considered. UN ويمكن النظر في عدة خيارات في مجال المساعدة القانونية عندما يضطلع البلد بمسؤولية ضمان إمكانية لجوء الفقراء والمستضعفين إلى العدالة لجوءا منصفا.
    The Board approved the proposed protracted relief and recovery operation Chad 200289 " Targeted Food Assistance for Refugees and vulnerable people Affected by Malnutrition and Recurrent Food Crises " (WFP/EB.2/2011/9-C/1). UN يقر المجلس التنفيذي العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش - تشاد 200289 " الدعم التغذوي الموجه للاجئين والسكان الذين يعانون هشاشة الأوضاع والمتأثرين بسوء التغذية والأزمات الغذائية المتكررة " (WFP/EB.2/2011/9-C/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus