"and was the first" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكانت أول
        
    • وكان أول
        
    • وهو أول
        
    Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a protocol. UN وقد أدت أستراليا دوراً بارزاً في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول.
    Australia played a prominent role in the negotiation of the Model Protocol and was the first country to ratify an additional protocol in 1997. UN ولعبت استراليا دورا بارزا في التفاوض على البروتوكول النموذجي وكانت أول بلد يصــــادق علــــى البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٧.
    The United States Administration played a very active role in all stages of its drafting and was the first to sign it. UN وقد قامت حكومة الولايات المتحدة بدور نشط للغاية في جميع مراحل صياغة هذه المعاهدة وكانت أول من وقع عليها.
    The Russian Federation also initiated, and was the first to sign, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN والاتحاد الروسي كان له السبق بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وكان أول الموقعين عليها.
    He was a Paramount Chief, a soldier and a sportsman, and was the first President of the Republic of Fiji, in 1987. UN وكان رئيسا وجنديا ورياضيا بارزا، وكان أول رئيس لجمهورية فيجي في عام ١٩٨٧.
    The final document, the Manila Declaration on Green Industry in Asia, attested to the commitment of Asian countries to attaining low-carbon and resource-efficient industries and was the first regional declaration of its kind. UN وتشهد الوثيقة الختامية، وهي إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، على التزام البلدان الآسيوية بجعل صناعاتها منخفضة انبعاثات الكربون وكفؤة من حيث استخدام الموارد، وهو أول إعلان إقليمي من نوعه.
    Ghana has been a trailblazer in Africa and was the first country to be reviewed under the African Peer Review Mechanism. UN ولقد كانت غانا رائدةً في أفريقيا وكانت أول بلد يخضع للاستعراض في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a Protocol. UN ولعبت أستراليا دورا بارزا في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول.
    An attorney by profession, she was elected to Parliament in 1976, and was the first woman to be appointed as a minister in Barbados. UN وقد انتخبت السيدة ملر، التي امتهنت المحاماة، عضوا في البرلمان في عام 1976، وكانت أول امرأة تعين وزيرة في بربادوس.
    The Government of the Republic of Croatia has adhered to all of the relevant Security Council decisions and resolutions and was the first to agree to various peace initiatives by the Council and the international community. UN وقد التزمت حكومة جمهورية كرواتيا بجميع قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكانت أول من وافق على المبادرات السلمية المختلفة التي اتخذها المجلس والمجتمع الدولي.
    Ecuador had adopted the concept of " living well " and was the first country whose Constitution recognized the rights of nature. UN وقد اعتمدت إكوادور مفهوم " العيش الكريم " وكانت أول بلد يعترف دستوره بحقوق الطبيعة.
    He indicated that with the growing importance of IASs, ACCA was making adjustments in its educational programmes and was the first professional body to announce that it would provide a stream of examination papers based on IASs and ISAs. UN وأشار إلى أنه مع ازدياد أهمية المعايير المحاسبية الدولية، تجري الرابطة تعديلات على برامجها التعليمية وكانت أول هيئة مهنية تعلن أنها ستوفﱢر مجموعة من ورقات الاختبار تستند إلى المعايير المحاسبية الدولية والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    India has consistently supported the Palestinian struggle for independence and was the first country outside of the Arab world to recognize the Palestinian Liberation Organization as the sole and legitimate representative of the Palestinian people. UN وقد دعمت الهند باستمرار النضال الفلسطيني لنيل الاستقلال وكانت أول بلد خارج العالم العربي يعترف بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الوحيد والشرعي للشعب الفلسطيني.
    It is also recalled that Germany played an exceptionally negative role in the initial phase of the Yugoslav crisis when it openly aided and abetted the secessionist republics of Slovenia and Croatia and was the first country to recognize their independence. UN وينبغي أيضا تذكر أن ألمانيا قامت بدور سلبي خصوصا في المرحلة اﻷولية لﻷزمة اليوغوسلافية عندما ساعدت وعضدت علنا جمهوريتي سلوفينيا وكرواتيا الانفصاليتين وكانت أول بلد يعترف باستقلالهما.
    The event was attended by Romani human rights defenders from Argentina, Brazil, Bulgaria, Chile and Spain and was the first ever attempt to bring together representatives from Romani communities in various Latin American countries for the purposes of human rights training. UN وحضر الدورة مدافعون عن حقوق الإنسان المكفولة للروما من الأرجنتين وإسبانيا والبرازيل وبلغاريا وشيلي وكانت أول محاولة لجمع ممثلين لطوائف الروما في مختلف بلدان أمريكا اللاتينية لأغراض التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    As well, because of the role of guarantor assigned to that institution, the Republic of San Marino participated in the celebration of the fourth anniversary of the Court on 17 July, 2002 and was the first State in Europe to ratify its Statute. UN كما أن جمهورية سان مارينو شاركت، بسبب دور الضامن الذي كلفت به تلك المؤسسة، في الاحتفال في 17 تموز/يوليه 2002 بالذكرى السنوية الرابعة لإنشاء المحكمة. وكانت أول دولة في أوروبا تصدق على النظام التأسيسي.
    In April 1972, he was appointed Attorney General, and later in the same year, he was created Senior Counsel and was the first Malawian to be so honoured after independence. UN وفي نيسان/أبريل 1972، عين مدعيا عاما ثم كبيرا للمستشارين وكان أول ملاويي يحظى بهذا التكريم بعد الاستقلال.
    In September 1991 the ceasefire agreement had entered into force and was the first step on the path to the emergence of a peace plan. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١ دخل وقف إطلاق النار حيز النفاذ وكان أول خطوة على طريق ظهور خطة السلام.
    The President of the Dominican Republic, Leonel Fernández, visited Haiti on 14 January, less than 36 hours after the tragic event, and was the first and so far only head of State to visit the country in person. UN ولقد زار رئيس الجمهورية الدومينيكية، ليونيل فرنانديز، هايتي بتاريخ 14 شباط/فبراير، أي بعد أقل من 36 ساعة على الحدث المأساوي، وكان أول رئيس بل والرئيس الوحيد حتى الآن الذي يزور البلد شخصياً.
    Secretary-General Ban Ki-moon visited Japan in August this year and was the first Secretary-General to attend the Hiroshima peace memorial ceremony and visit Nagasaki. UN وقد قام الأمين العام بان كي - مون في شهر آب/أغسطس من هذا العام بزيارة لليابان، وكان أول أمين عام يحضر احتفال السلام التذكاري في هيروشيما، وقام بزيارة ناغازاكي.
    JITAP mobilized the expertise and support of WTO, UNCTAD and ITC, and was the first program that the three organizations have established to deliver jointly a broad range of selected technical assistance inputs to a number of countries simultaneously, focusing mainly on capacity-building. UN وقد حشد النظام المتكامل خبرات وتأييد منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومركز التجارة العالمية وكان أول برنامج أنشأته المنظمات الثلاث لتقوم بصورة مشتركة بأداء جملة عريضة من نواتج المساعدة التقنية المنتخبة إلى عدد من البلدان في آن واحدٍ بالتركيز أساساً على بناء القدرات.
    The Planetary Society’s microphone was part of that instrument and was the first instrument on a planetary mission to be funded by a public interest group. UN ومكبر الصوت الخاص بجمعية الدراسات الكوكبية هو جزء من ذلك الجهاز ، وهو أول أداة تمولها جماعة عامة مهتمة وتحمل على متن بعثة كوكبية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus