"and water quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونوعية المياه
        
    • وجودة المياه
        
    • نوعية المياه
        
    • جودة المياه
        
    • ونوعية الماء
        
    • المياه وجودتها
        
    • ونوعيةِ الماء
        
    The methodology and framework for habitat assessments are less well developed than for living marine resources and water quality. UN كما أن منهجية وإطار تقييمات الموئل أقل تطورا مقارنة بمنهجية وإطار تقييمات الموارد البحرية الحية ونوعية المياه.
    Combined with, and partly contributing to, deteriorating land and water quality, these factors have an impact on the well-being of the people. UN ولهذه العوامل، التي تقترن بتدهور الأراضي ونوعية المياه وتساهم فيه جزئياً، أثر على رفاه الناس.
    Our water resources are depleting and water quality is being degraded. UN وموارد الماء تستنزف ونوعية المياه تتدهور.
    Improvements in the energy and resource efficiency of production, conservation of energy and other resources, and protection of air and water quality would benefit both industry and society in general. UN وسيستفيد كل من القطاع الصناعي والمجتمع بصفة عامة من التحسينات الجارية في مجال طاقة وكفاءة اﻹنتاج من حيث الموارد، وحفظ الطاقة والموارد اﻷخرى، وحماية الهواء وجودة المياه.
    Also included was information on human impact and water quality. UN ويضم أيضا معلومات عن الأثر البشري وجودة المياه.
    Drinking—water points are far apart and water quality is very poor, leading to serious health problems, particularly for children. UN ونقاط مياه الشرب متباعدة فيما بينها كما أن نوعية المياه سيئة جدا مما يؤدي إلى مشكلات صحية وخصوصا لﻷطفال.
    CATA has succeeded in bringing more government attention to this problem, and water quality has begun to improve. UN ونجحت اللجنة في لفت الانتباه الحكومي الأكبر إلى هذه المشكلة، وقد بدأت جودة المياه في التحسن.
    In Pakistan, the Government allocated about $31.5 million to address arsenic contamination and water quality. UN ففي باكستان، خصَّصت الحكومة حوالي 31.5 مليون دولار لمعالجة التلوث بالزرنيخ ونوعية المياه.
    The respective outputs aim to address those elements as they relate to terrestrial, freshwater and marine ecosystems, placing particular emphasis on improving food security and water quality. UN وتهدف النواتج المعنية إلى معالجة تلك العناصر من حيث صلتها بالنظم الإيكولوجية البرية والخاصة بالمياه العذبة والبحرية مع إسناد اهتمام خاص لتحسين الأمن الغذائي ونوعية المياه.
    When wastewater is discharged, a monitoring programme, with adequate resources and management overview, for wastewater and water quality should be developed and implemented to meet set monitoring objectives. UN وينبغي لدى صرف الماء العادم، وضع وتنفيذ برنامج للرصد بموارد كافية وإشراف إداري، بشأن الماء العادم ونوعية المياه لتحقيق أهداف الرصد المحددة.
    UNEP was responsible for preparing the ecosystems and water quality chapters of the fourth report, enabling it to influence policy at that level. UN وقد أسندت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مُهمة إعداد فصلين عن النظم الإيكولوجية ونوعية المياه في التقرير الرابع، الأمر الذي يمكَّنه من التأثير على السياسات عند ذلك المستوى.
    Moreover, it was important to elucidate in the draft articles the differences between surface water and groundwater with respect to flow, as well as characteristics of storage and water quality. UN وأضيف أنه من المهم أن توضح مشاريع المواد الفوارق بين المياه السطحية والمياه الجوفية فيما يتعلق بالتدفق، فضلا عن خصائص التخزين ونوعية المياه.
    Reliability of services and water quality UN جيم - إمكانية الاعتماد على الخدمات ونوعية المياه
    Improved service delivery, operation and maintenance, reliability of services and water quality UN 1 - تحسين نظام تقديم الخدمات، وتشغيله وصيانته، ومأمونية الخدمات ونوعية المياه
    Groundwater extraction exceeds the safe yield, leading to significant water level decline and salinity increase, drying up of springs and reduced water level and water quality. UN ويزيد حجم استخراج المياه الجوفية عن المعدل المأمون، مما يؤدي إلى انخفاض كبير في مستوى المياه وإلى زيادة الملوحة وتجفيف الينابيع وخفض مستوى ونوعية المياه.
    Moreover, Israeli industrial concerns in the occupied West Bank had profited from the lack of enforcement by the Israeli authorities of environmental regulations on soil, air and water quality. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال المصالح الصناعية اﻹسرائيلية في الضفة الغربية المحتلة تتربح من عدم إنفاذ السلطات اﻹسرائيلية لﻷنظمة البيئية المتعلقة بالتربة والهواء ونوعية المياه.
    Emphasis will be given to conserving biodiversity and maintaining the ecosystem services that are important for human wellbeing and provisioning, especially food security and water quality. UN وسينصب التركيز على حفظ التنوع البيولوجي والحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية الهامة لرفاه الإنسان وإمداده بالمؤن، ولا سيما كفالة الأمن الغذائي وجودة المياه.
    Emphasis will be given to conserving biodiversity and maintaining the ecosystem services important for human well-being and provisioning, especially food security and water quality. UN وسينصب التركيز على حفظ التنوع البيولوجي والحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية الهامة لرفاه الإنسان وإمداده بالمؤن، ولا سيما كفالة الأمن الغذائي وجودة المياه.
    Participants agreed that the major themes to be addressed in that context were droughts and floods, crop water requirements and water quality. UN واتفق المشاركون على أن المواضيع الرئيسية التي سيتم تناولها في هذا السياق هي موجات الجفاف والفيضانات والاحتياجات المائية للمحاصيل وجودة المياه.
    The study suggests that the poorest are doubly discriminated against because prices are highest in the poorest communities and water quality has deteriorated rapidly in the poorest parts of the city. UN وتقول الدراسة إن الأشد فقراً يتعرضون لتمييز مزدوج إذ إن الأسعار تبلغ أعلى المستويات في أشد الأوساط فقراً وأما نوعية المياه فقد تدهورت سريعاً في أفقر أنحاء المدينة.
    The project covers institution-building and water quality and ecological monitoring in six countries – Benin, Cameroon, Côte d’Ivoire, Ghana, Nigeria and Togo. UN ويشمل المشروع بناء المؤسسات، ومراقبة جودة المياه والحالة اﻹيكولوجية في ستة بلدان هي بنن وتوغو وغانا والكاميرون وكوت ديفوار ونيجيريا.
    For example, there are conferences on waste recycling, the protection of sea mammals and water quality. UN ومن الأمثلة على ذلك، محاضرات على إعادة تدوير النفايات وحماية الثدييات البحرية ونوعية الماء.
    Leakages not only impact the availability of water, but also have negative consequences for the water pressure and water quality. UN ولا تؤثر عمليات التسرب على المتاح من المياه فحسب ولكنها تؤدي إلى نتائج سلبية من حيث ضغط المياه وجودتها أيضاً.
    32. In addition to the above-mentioned health burdens, poverty in urban areas is intertwined with the problem of environmental degradation, where poor air and water quality are particularly hazardous and pervasive. UN 32- ويُضاف إلى الأعباء الصحية المذكورة آنفاً أن الفقر في المناطق الحضرية يتشابك مع مشكلة التدهور البيئي، حيث تتسم رداءة الهواء ونوعيةِ الماء بأنهما ضارتان ومنتشرتان للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus