"and water resources management" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإدارة الموارد المائية
        
    • وإدارة موارد المياه
        
    A new subprogramme had been included to enhance the continuing work of INSTRAW in the area of women and water resources management. UN وذكرت أنه قد أجرد برنامج فرعي جديد لتعزيز أعمال المعهد المستمرة في مجال المرأة وإدارة الموارد المائية.
    1. Integrating land and water resources management UN تحقيق التكامل بين إدارة اﻷراضي وإدارة الموارد المائية
    Thailand's peacekeepers had also assisted in local and community development, sharing their best practices in agriculture, health and water resources management. UN وإن حفظة السلام التايلنديين ساعدوا أيضا في التنمية المحلية والمجتمعية، متقاسمين أفضل ممارساتهم في مجال الزراعة والصحة وإدارة الموارد المائية.
    Public and political will towards sustainable water-related ecosystems and water resources management UN وجود إرادة عامة وسياسية بشأن إدارة النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه وإدارة موارد المياه.
    We have focused consistently on the problem of overcoming poverty, on issues related to migration and energy and water resources management and on strengthening the Community's transport capacity. UN ونركز اهتمامنا باستمرار على مشكلة التغلب على الفقر والمسائل المتعلقة بالهجرة والطاقة وإدارة موارد المياه وتعزيز قدرة النقل لدى منظمتنا.
    Training workshops in environmental management including three training courses in water pollution and water resources management for 27 African countries in the context of the China-Africa Cooperation Forum UN حلقات العمل التدريبية على الإدارة البيئية بما في ذلك عقد ثلاث دورات تدريبية عن تلوث المياه وإدارة الموارد المائية لعدد 27 بلداً أفريقياً في سياق منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    Focal points have been designated and information networks made available, while closer cooperation is being developed among the countries concerned in such areas as soil protection and water resources management. UN وقد حددت مراكز التنسيق ووضعت شبكات معلومات تحت التصرف في حين بدأ تعاون أوثق بين البلدان في مجالات مثل حماية التربة وإدارة الموارد المائية.
    12. In the case of IDB, the collaboration spanned a wide array of activities in areas such as social development, macroeconomic policies, population, statistics and water resources management. UN 12 - أما فيما يتعلق بمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، فإن التعاون شمل مجموعة واسعة من الأنشطة في مجالات مثل التنمية الاجتماعية، وسياسات الاقتصاد الكلي، والسكان، والإحصاءات، وإدارة الموارد المائية.
    The goal of the national programme of action was to set management objectives for priority problems by, inter alia, developing and implementing models of integration between coastal and water resources management. UN 24 - وقال إن هدف برنامج العمل الوطني هو وضع أهداف إدارية للمشاكل ذات الأولوية وذلك عن طريق جملة أمور منها، وضع وتنفيذ نماذج تكامل بين الإدارة الساحلية وإدارة الموارد المائية.
    Nepal is one of the beneficiaries of the FAO regional project for the empowerment of women in irrigation and water resources management for household food security and health (WIN-Project). UN نيبال هي أحد المستفيدين من مشروع الفاو الإقليمي المعنون " تمكين المرأة في مجالي الري وإدارة الموارد المائية لكفالة الأمن الغذائي والصحة للأسر المعيشية " .
    (c) Promotion of an intersectoral approach to land-use and water resources management. UN )ج( الترويج لاتباع نهج مشترك بين القطاعات في استخدام اﻷراضي وإدارة الموارد المائية.
    Through its research and at meetings, international forums and on other occasions, the Commission promoted its work on green growth, energy efficiency and renewable energy, sustainable urban development and water resources management. UN وروّجت اللجنة، من خلال ما أجرته من أبحاث وأثناء الاجتماعات والمحافل الدولية وغير ذلك من المناسبات، لأعمالها المتعلقة بالنمو الأخضر وكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة والتنمية الحضرية المستدامة وإدارة الموارد المائية.
    26. The sectors represented in the approved fully developed proposals and endorsed concepts included: agriculture, food security, rural development and water resources management. UN 26- وتشمل القطاعات الممثَّلة في المقترحات المكتملة التي ووفق عليها والمسوَّدات التي أُقرت ما يلي: الزراعة، والأمن الغذائي، والتنمية الريفية، وإدارة الموارد المائية.
    (d) Enhance cooperation between national agencies responsible for inland water transport and water resources management for navigation purposes through coordinated national planning and the development and implementation of policies; UN )د( تعزيز التعاون بين الوكالات الوطنية المسؤولة عن النقل المائي الداخلي وإدارة الموارد المائية ﻷغراض الملاحة عن طريق تخطيط وطني منسق وإعداد السياسات وتنفيذها؛
    The project's formal title is " Empowerment of Women in Irrigation and water resources management for Improved Household Food Security, Nutrition and Health " . UN 74 - العنوان الرسمي للمشروع هو " منح المرأة سلطات في مجال الري وإدارة الموارد المائية من أجل تحسين الأمن الغذائي والتغذية والصحة للأسرة " .
    18.7 (a) Increased national capacity to develop and implement effective, gender-responsive policies and programmes in partnership with civil society and the private sector for enhancing environmental protection, energy resources management and water resources management. UN 18-7 (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة تستجيب للمنظور الجنساني في إطار شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص لتعزيز حماية البيئة وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه.
    27. Cooperation between ASEAN and its dialogue partners, particularly Australia, China, Japan and the Republic of Korea, had been covering such areas as urban environment identification, farming and water resources management. UN 27 - وأردف قائلا إن التعاون بين الرابطة وشركائها في الحوار، وبخاصة استراليا، والصين، واليابان وجمهورية كوريا، اشتمل على مجالات من قبيل تحديد بيئة الحضر، والزراعة وإدارة موارد المياه.
    (a) Increased national capacity to develop and implement effective, gender-responsive policies and programmes in partnerships with civil society and the private sector for enhancing environmental protection, energy resources management and water resources management UN (أ) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة تستجيب للمنظور الجنساني في إطار شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص لتعزيز حماية البيئة وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه
    (a) Increased national capacity to develop and implement effective, gender-responsive policies and programmes in partnerships with civil society and the private sector for enhancing environmental protection, energy resources management and water resources management UN (أ) زيادة القدرة الوطنية في مجال وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستجيبة للشواغل الجنسانية في إطار شراكات مع المجتمع المدني لتعزيز التكامل بين الحماية البيئية وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه
    (a) Increased number of measures taken to promote sustainable, gender-responsive national policies and programmes in environmental protection, energy resources management and water resources management UN (أ) زيادة عدد التدابير المتخذة لتشجيع السياسات والبرامج الوطنية المستدامة والمستجيبة للشواغل الجنسانية في مجالات الحماية البيئية وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه
    (a) Increased number of measures taken to promote sustainable, gender-responsive national policies and programmes in environmental protection, energy resources management and water resources management UN (أ) زيادة عدد التدابير المتخذة لتشجيع السياسات والبرامج الوطنية المستدامة والمستجيبة للمنظور الجنساني في مجالات حماية البيئة وإدارة موارد الطاقة وإدارة موارد المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus