"and we didn't" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونحن لم
        
    • ولم نكن
        
    • و نحن لم
        
    • ونحن لا
        
    • ونحن لَمْ
        
    • و لم نكن
        
    • كما أننا لم
        
    • ولم نجد
        
    • ولم نفعل ذلك
        
    And we didn't know what you were planning on doing, Open Subtitles ونحن لم نعرف ما كنتِ تخططين على القيام به
    Hell, we almost took it And we didn't even have dragons. Open Subtitles الجحيم، أخذناها تقريبا، ونحن لم يكن لدينا حتى التنين.
    Before that, the situation had been uncertain And we didn't know what would happen from one day to the next. Open Subtitles بينما قبل ذلك، كان الوضع مزعزعًا ولم نكن نعلم ما الذي قد يتغير من يوم إلى الذي يليه
    And we didn't like a lot of things about it. Open Subtitles ولم نكن مثل الكثير من الامور حول هذا الموضوع.
    She was trying to warn us And we didn't even see it. Open Subtitles بقد كانت تحاول أن تحذرنا و نحن لم نفهم هذا حتى
    He was the law, And we didn't want any more tickets than we already had. Open Subtitles لقد كان القانون ونحن لا نريد اية وصولات اكثر مما لدينا
    And we didn't think it was very cool, so we tried to kill him. Open Subtitles ونحن لَمْ نُفكّرْ بأنّه كَانَ باردَ جداً، لذا حاولنَا قَتْله.
    Look, you wanted new canticle, okay, And we didn't, and we said fine, right? Open Subtitles انظر انت اردت سرقة الكنيسة حسنا ونحن لم نريد ذلك، لكن قلنا لا بأس صحيح ؟
    Molly Ryan was a bloody call girl And we didn't have a clue. Open Subtitles مولي رايات كانت فتاة اتصالات لعينه ونحن لم نحصل على دليل
    You're only in this situation because I slipped on the incline And we didn't get the wire on the pipe in time. Open Subtitles أنت فقط في هذا الوضع لأنني انزلقت على الصعود ونحن لم تحصل على السلك على الأنابيب في الوقت المناسب.
    Appears that he's broken his arm before And we didn't realize it. Oh. Open Subtitles يبدو أنه كسر ذراعه من قبل ونحن لم ندرك ذلك حقاً, يجب ان تكون العام الماضي
    But what happens when he loses, And we didn't do anything to help him? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث عندما يخسر ؟ ونحن لم نفعل أي شيء لمساعدته؟
    She took the bike keys while talking to us And we didn't even realise. Open Subtitles أخذت مفاتيح الدراجة بينما كانت تتحدث لنا ونحن لم ندرك حتى
    Well, it was the day we were going to the Gorge, And we didn't want to ruin your party. Open Subtitles حسناً, لقد كان ذات اليوم الذي كنا سنذهب به إلى الفندق ولم نكن نريد إفساد حفلتك
    And we didn't want to destroy the family, so that was the end of us. Open Subtitles ولم نكن نرغب بتدمير العائلة لذا كانت تلك نهايتنا
    Yeah, well you and I were so young, And we didn't know what we were doing. Open Subtitles ..حسناً ..لقد كنا شابين ..ولم نكن نعرف مالذي نفعله
    And we didn't need gas that doesn't want to go anywhere. Open Subtitles ولم نكن بحاجة الى الغاز ذلك لعدم رغبتنا بالذهاب لأيّ مكان.
    They were broken the moment that you took me to see the ocean, And we didn't even know it. Open Subtitles لقد كانت مكسورة من الدقيقة التي اخذتي لـ أرىَ المحيط و نحن لم نعلم حتّىَ بذلك انه تمّ
    We needed to make this a two-man race, And we didn't. Open Subtitles نحن كنا بحاجة لجعل هذا السباق بين رجلين و نحن لم نفعل ذلك.
    I just wanted to let you know... that our son is going to Canada to play hockey... And we didn't want any kind of long drawn-out goodbye, so I dropped him off at the airport. Open Subtitles بأنّ إبننا ذاهب إلى كندا ليلعب الهوكي ونحن لا نريد أيّ نوع من الوداع المقلق ..لذا أنزلته في المطار
    We still don't know exactly what Holly is And we didn't want to get anyone in trouble with the D.O.D. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ بالضبط ما هولي ونحن لَمْ أردْ أَنْ تُصبحَ أي واحد في المشكلة مَع دي. أو.
    This was all your idea, And we didn't know it was gonna get so out of hand. Open Subtitles كل ما حدث كان فكرتك من البداية و لم نكن نعلم أنها ستصل لهذا الحد.
    And we didn't really do a whole lot of baby talk before, you know? Open Subtitles كما أننا لم نتحدث عن الأطفال من قبل
    All around there, including that shed, 40 hours ago And we didn't spot that. Open Subtitles في جميع الأرجاء ومن ضمنها ذلك الكوخ . قبل 40 ساعة ولم نجد ذلك
    We've managed to survive a long time... much longer than you, I might add... And we didn't do it by playing nice. Open Subtitles لقد استطعنا ان ننجوا لوقت طويل.. اكثر بكثير منكم,يجب ان اضيف.. ولم نفعل ذلك باللعب الهين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus