We appreciate that very much, and we see it as a step in the right direction. | UN | ونعرب عن تقديرنا الكبير لذلك، ونرى فيه خطوة في الاتجاه الصحيح. |
and we see it once again in the Israeli plan to link East Jerusalem with the settlement of Ma'aleh Adumim in the West Bank. | UN | ونرى ذلك مرة أخرى في الخطة الإسرائيلية لربط القدس الشرقية بمستوطنة معاليه أدوميم في الضفة الغربية. |
In the area of nuclear safety and security, our work is making a difference and we see overall improvement, but much remains to be done. | UN | وفي مجال السلامة والأمن النوويين، تحدث أعمالنا أثرا ونرى تحسنا عاما، ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب فعله. |
This is the most important mission facing Israel, and we see the achievement of a comprehensive peace as the key to prosperity for the countries and peoples of the region. | UN | فهذه القضية هي أهم قضية تواجه إسرائيل، ونحن نرى أن تحقيق سلام شامل هو السبيل إلى تحقيق الازدهار لبلدان المنطقة وشعوبها. |
So, I say that we go down there tomorrow... and we see if somebody can help us track her down. | Open Subtitles | أقترح أن تذهب إلى هناك غداً و نرى إن كان هناك أحد يستطيع مساعدتنا على العثور عليها |
As a practical matter, Australia tabled the wording of the draft decision that is now before the Conference, and we see no reason for further delay. | UN | وكمسألة عملية، عرضت استراليا للمناقشة صيغة مشروع المقرر الذي هو معروض على المؤتمر اﻵن، ولا نرى سبباً لمزيد من التأخير. |
and we see the costs that such developments are imposing on the social and economic development of virtually all States. | UN | ونرى التكاليف التي تفرضها هذه التطورات فعليا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول. |
There are many pitfalls, and we see many dangers in the implementation of the Declaration of Principles. | UN | ونرى أن تطبيق إعلان المبادئ محفوف بأخطار جمة. |
I pick a scenario, we drop her down into it and we see how she does. | Open Subtitles | أختار سيناريو، ونتركها له ونرى كيف تتصرف |
I pick a scenario, we drop her down into it, and we see how she does. | Open Subtitles | سأختار سيناريو، وندعها له ونرى كيف ستتصرف |
Yes, but my dad and sister are a quick 15-minute drive away and we see each other all the time. | Open Subtitles | أجل، لكن أبي وأختي يقطنان على بعد 15 دقيقة مني ونرى بعضنا دائماً |
and we see, in the frontal lobes, enhanced activity when people get information that's better than what they expected. | Open Subtitles | ونرى في فصه الجبهي، تعزيز للنشاط عندما يتلقى الناس معلومات تكون أفضل مما كانوا يتوقعون. |
and we see all the places together that we always talked about seeing. | Open Subtitles | ونسافر حول العالم ونرى كل الاماكن معا التي دائما ما نتحدث عنها |
♪ There you find the undertow and we see the undertow. | Open Subtitles | عندما تجدين التيار السفلي ونرى التيار السفلي |
We take the Universe's baby picture, and we see what it looked like when it was a few days old. | Open Subtitles | نأخذ صورة الكون في صغره ونرى ما كان يبدو عليه عندما كان عمره بضعة أيام |
and we see cancer is geographically distributed. | Open Subtitles | تُزيد من خطر إصابتك با السرطان. ونحن نرى أن السرطان متوزّع جغرافيًا. |
and we see now with our own eyes the neglect that has been shown you. | Open Subtitles | ونحن نرى الآن مع عيوننا الإهمال التي قد تظهر لك. |
Maybe you step out of the car and we see if you've been drinking. | Open Subtitles | ربما يجب الخروج خطوة من السيارة ونحن نرى ما اذا كنت قد شربة |
Covers your life in ten year periods, and we see from age six to 15 is one, 16 to 25, and so on and so forth. | Open Subtitles | يغطي حياتك في فترة عشر سنوات و نرى من عمر السادسة إلى 15 واحدة من 16 إلى 25. و كذلك تصاعداً. |
This has been a long-standing principle of membership in the General Assembly, and we see no reason to amend it now. | UN | وهذا مبدأ للعضويــة فــي الجمعية العامة معمول به منذ مدة طويلة ولا نرى مبررا لتعديلــه اﻵن. |
So when we look at the distant galaxies and we see that they're flying away from us, that's not because they were flung out in some massive explosion at the beginning of time. | Open Subtitles | اذن عندما ننظر الى المجرات البعيدة ونراها تطير مبتعدةً عن وهذا ليس بسبب انه قد قذفت بفعل انفجار هائل ما في بداية الزمن |
We were looking out, and we see this fighter plane, beautiful, coming right at us. | Open Subtitles | و كنا ننظر للخارج و رأينا تلك الطائرة المقاتلة كانت جميلة و قادمة نحونا |