and we want to see more non-permanent members, thus improving the Council's accountability and transparency. | UN | ونريد أن نشهد المزيد من الأعضاء غير الدائمين في المجلس، وبالتالي تحسين مساءلة المجلس وشفافيته. |
Anyway, we loved it and we want to offer you the scholarship. | Open Subtitles | على كل حال، أحببنا ذلك ونريد أن نقدم لك المنحة الدراسية. |
Saint Kitts and Nevis is not interested in stale debates about blame; we are interested in action, and we want to play our own part. | UN | وسانت كيتس ونيفيس ليست معنية بالمناقشات العقيمة حول المسؤولية، بل نحن معنيون بالعمل، ونريد أن نضطلع بدورنا. |
We attach great importance to these new initiatives, and we want to contribute to their success. | UN | ونولي أهمية كبرى لهذه المبادرات الجديدة، ونود أن نساهم في نجاحها. |
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it. | UN | وقد يقتضي تحقيق هذا بذل جهد كبير، ولكن يمكن تحقيقه، ونحن نريد تحقيقه. |
So, honey, we've been talking, and we want to meet your boyfriend. | Open Subtitles | إذاً، حبيبتي، لقد كنا نتحدث و نحن نريد مقابلة صديقك الحميم |
We're deeply sorry for the way we've treated you, and we want to rebuild the trust we've lost. | Open Subtitles | إننا آسفان على الطريقة التي عاملناك بها. و نريد أن نعيد بناء الثقة التي فقدناها. |
There are 90 specialized pre-schools for children, and we want to have an inclusive education. | UN | ويوجد لدينا 90 من المدارس المتخصصة في مرحلة الحضانة، ونريد أن يكون التعليم شاملا للجميع. |
My country truly believes that intercultural dialogue should be encouraged and fostered, and we want to do something about it. | UN | ويؤمن بلدي فعلا بأنه ينبغي تشجيع الحوار الدولي وتعزيزه، ونريد أن نقوم بعمل بشأنه. |
We want to participate in the process of dialogue and in the actions taken, and we want to act together to implement ideas that have been jointly developed. | UN | نريد أن نشارك في عملية الحوار وفي الإجراءات المتخذة، ونريد أن نتصرف معا في تنفيذ أفكار وضعت على نحو مشترك. |
We want to ensure a secure family environment for young children, and we want to strengthen Senegalese families. | UN | ونريد أن نضمن بيئة أسرية آمنة للأطفال صغار السن، ونريد أن نقوي الأسرة السنغالية. |
The Department's Integrated Regional Information Network is excellent, and we want to congratulate the Department on it. | UN | وشبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة التابعة لﻹدارة هي شبكة ممتازة، ونريد أن نهنئ اﻹدارة عليها. |
We profoundly regret the loss of life among innocent victims of this armed confrontation, and we want to express our condolences to, and solidarity with, their families. | UN | ونحن نأسف أسفا عميقا لفقدان أرواح الضحايا اﻷبرياء في هذه المواجهة المسلحة، ونريد أن نعرب ﻷسرهم عن تعازينا وتضامننا. |
We are very committed on the ground, and we want to see the results of what we have done. | UN | ونحن ملتزمون التزاما تاما على اﻷرض، ونريد أن نرى نتائج عملنا. |
It is truly regrettable and we want to join those who have expressed disappointment at this situation, which in our view is deplorable. | UN | ونود أن ننضم إلى أولئك الذين أعربوا عن خيبة أملهم إزاء هذا الوضع، وهو في نظرنا أمر يبعث على الأسى. |
and we want to express our heartfelt sympathy for the innocent victims of terrorism in Russia, here in New York and elsewhere. | UN | ونود أن نعرب عن خالص تعازينا لضحايا الإرهاب الأبرياء في روسيا، وهنا في نيويورك وفي أماكن أخرى. |
The record is impressive, and we want to commend all the members of the various organs of the Tribunal for having made these achievements possible. | UN | والسجل حافل، ونود أن نشيد بجميع أعضاء الدوائر المختلفة للمحكمة لما قاموا به من أجل تحقيق هذه الانجازات. |
and we want to do it before things get ugly, and we're still friends, | Open Subtitles | ونحن نريد أن نفعل ذلك قبل ان تصبح الامور القبيحة، ونحن لا نزال أصدقاء، |
We feel we should protect the Depository and we want to prove it to the president. | Open Subtitles | نحن نشعر أننا ينبغي أن تحمي الإيداع ونحن نريد أن نثبت أنه للرئيس. |
We love you very much, and we want to get you the help you need for your addiction. | Open Subtitles | نحن نحبك كثيرا، ونحن نريد أن تحصل على المساعدة التي تحتاج إليها لإدمانك. |
No, our eldest's gone to uni, and we want to keep her at home. | Open Subtitles | لا، ابنتنا الكبرى ستذهب للجامعة و نحن نريد أن نبقيها في المنزل |
We came in here with four babies and we want to leave with... | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هُنا و معنا أربعة أطفال و نريد .... أن نغادر و معنا |
Of course, and we want to be happy for her... except that the jury is still out on that. | Open Subtitles | طبعا ونريد ان نكون سعداء لها ولكن هيئة المحلفين لازالت تقرر ذلك |
If Mr. Simpson chooses to testify, and we want to have him try on the actual gloves in evidence, that's one thing. | Open Subtitles | إن أختار السيد (أو جي) تجريبها، فحينها نحنُ نريده أن يجرّب القفازات الحقيقية التي من ضمن الادلة، هذا شيء، والشيء الآخر |
Because when Fitz was screwing another woman, you didn't seem to care, and we want to know why. | Open Subtitles | لأنه عندما فيتز كان يضاجع إمرأة أخرى أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب |
Hi, um... we're getting married this weekend and we want to get his and her tattoos. | Open Subtitles | مرحبًا. سنتزوّج نهاية هذا الأسبوع ونودّ عمل وشمين متكاملين لزوج وزوجة. |
See, this is the next seismic shift in the beverage industry, and we want to offer you the chance to get in on the ground floor. | Open Subtitles | هذا ما سيحدث تغيراً جذرياً في صناعة المشروبات , و نود أن نقدم لكِ عرضاً الفرصة لمشاركتنا على أرض المعركة |