Thank you again for the wide-ranging consultations, and we wish you every success. | UN | نشكركم مرة أخرى على مشاوراتكم الموسعة ونتمنى لكم كامل النجاح. |
You can count on my delegation's full cooperation, and we wish you good luck. | UN | يمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي الكامل، ونتمنى لكم حظاًّ سعيداً. |
We are confident that the General Assembly could not be in more competent hands and we wish you well. | UN | ونحن على ثقة بأنه يصعب إيجاد إدارة للجمعية العامة أفضل منكم ونتمنى لكم التوفيق. |
We are sorry to see you leave and we wish you and your family much happiness and success. | UN | ونعرب عن أسفنا لمغادرتكم مهامكم ونتمنى لكم ولأسرتكم الكريمة كل السعادة والتوفيق. |
We also hope that the Working Group will continue under your leadership, Mr. President, and we wish you success. | UN | كما ونأمل أن يواصل الفريق العامل مهمته تحت رئاستكم متمنين لكم كل التوفيق والنجاح. |
You have a burdensome job and we wish you all good fortune as you discharge it. | UN | إنكم تقومون بعمل مضن ونتمنى لكم كل نجاح وأنتم تضطلعون به. |
We are very pleased to join you and your consensus for the sixty-second session of the General Assembly, and we wish you much success in broadening and strengthening it during the coming year. | UN | ويسعدنا كثيرا أن ننضم إليكم وإلى توافق الآراء في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، ونتمنى لكم نجاحا باهرا في توسيعه وتعزيزه خلال العام المقبل. |
We would like to express the hope, Sir, that the future Presidents of the Conference will continue those consultations, and we wish you in the days remaining and the Ambassador of Bangladesh in the days to come success in those efforts. | UN | ونود، سيدي، الإعراب عن أملنا في أن يواصل رؤساء المؤتمر في المستقبل، تلك المشاورات ونتمنى لكم في الأيام المتبقية من رئاستكم ولسفير بنغلاديش في أيام رئاسته القادمة النجاح في هذه الجهود. |
It is very gratifying for us to see in the chair such a highly-skilled professional who represents a friendly neighbouring country, and we wish you success and will try to assist you to that end. | UN | ومن دواعي ارتياحنا تماما أن نرى في مقعد الرئاسة محترفا ذا مهارات عالية ويمثل بلداً جاراً وصديقا، ونتمنى لكم النجاح وسنحاول مساعدتكم على تحقيق هذا الهدف. |
We believe that under your leadership the General Assembly will be able to move fast in its deliberations on the agenda items before it, and we wish you all success in guiding us in this process. | UN | وفي رأينا أنه سيتسنى للجمعية العامة تحت قيادتكم أن تتحرك بسرعة في مداولاتها بشأن بنود جــدول اﻷعمال المطروحة عليها، ونتمنى لكم كل النجاح فــي توجيهنــا فــي هذه العملية. |
and we wish you the best in future endeavors. | Open Subtitles | ونتمنى لكم التوفيق في مستقبلكم |
I wish to assure you of the full cooperation of the Democratic Republic of the Congo and of its ongoing readiness throughout this session to assist in efforts, in collaboration with all participants, to seek mutually acceptable solutions to the items on our agenda, and we wish you every success in guiding the work of the Committee. | UN | أود أن أطمئنكم إلى التعاون الكامل من قِبل جمهورية الكونغو الديمقراطية وعلى استعدادها المستمر خلال هذه الدورة للمساعدة في الجهود، بالتعاون مع جميع المشاركين، لتوخي حلول مقبولة لدى المشاركين للبنود المدرجة في جدول أعمالنا، ونتمنى لكم كل النجاح في توجيه عمل اللجنة. |
Mr. Abdel Aziz (Egypt): I would like to join in expressing our happiness at seeing you in the Chair, Sir, as a representative of Africa, and we wish you every success in this session. | UN | السيد عبد العزيز )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود التي أعربت عن سعادتها لرؤيتكم، سيدي، في منصب الرئيس، كممثل ﻷفريقيا، ونتمنى لكم كل نجاح في هذه الدورة. |
Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): We congratulate you, Mr. Chairman, on your election, and we wish you and the members of the Bureau every success in fulfilling your mandate. | UN | السيد البدر (قطر): السيد الرئيس، يطيـب لي، في بداية كلمتي، أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على اختياركم رئيسا لأعمال اللجنة الأولى. ونتمنى لكم ولأعضاء مكتبكم الموقر كل التوفيق والنجاح. |
Mr. Guani (Uruguay) (spoke in Spanish): We congratulate you, Madam, on your assumption of the chairmanship of the Disarmament Commission at this session and we wish you every success. | UN | السيد غواني (أوروغواي) (تكلم بالاسبانية): نهنئكم سيدتي، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح في هذه الدورة ونتمنى لكم كل نجاح. |
Mr. Granovsky (Russian Federation) (spoke in Russian): We congratulate you, Madam, on your election to the Chair of the Disarmament Commission, and we wish you every success in your noble work. | UN | السيد غرانوفسكي (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نهنئكم يا سيدتي على انتخابكم رئيسة لهيئة نزع السلاح، ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم النبيل. |
Mr. McGinnis (United States of America): I join in extending congratulations to you, Mr. Chairman. My delegation looks forward to working with you, and we wish you the best of luck, in the knowledge that we will have a successful outcome. | UN | السيد ماغينيس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أشارك في تقديم التهنئة لكم، سيدي الرئيس، ووفدي يتطلع إلى العمل معكم، ونتمنى لكم الحظ السعيد، ونحن على دراية بأننا سنتوصل إلى نتيجة ناجحة. |
We are confident that your wide experience will enable you to deal wisely and competently with the issues on our agenda, and we wish you every success. | UN | ونحن على ثقة بأن خبراتكم الواسعة ستمكنكم من التعامل مع المسائل المعروضة في جدول أعمالنا باقتدار وحكمة، متمنين لكم كل التوفيق والنجاح. |