"and weaknesses in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والضعف في
        
    • ومواطن الضعف في
        
    • ونقاط الضعف في
        
    • وأوجه الضعف في
        
    • ومواطن ضعف في
        
    • ونقاط ضعف في
        
    • وجوانب الضعف في
        
    • ومواطِن الضعف
        
    • ووجود مواطن ضعف في
        
    Shortages of resources and weaknesses in capacity-building were preventing many countries from making progress. UN وتحول حالات العجز في الموارد والضعف في بناء القدرات دون إحراز التقدم من جانب كثير من البلدان.
    Strengths and weaknesses in the follow-up to the special session on children UN مواطن القوة والضعف في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Table 2 Strengths and weaknesses in inter-agency coordination and public policies UN المربع 2: مواطن القوة والضعف في السياسات العامة وفي التنسيق بين المؤسسات
    The identification of shortcomings and weaknesses in national drug control systems was an essential element of the monitoring mandate of the Board. UN وأفيد بأن تبين النقائص ومواطن الضعف في النظم الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات عنصر أساسي في مهمة الرصد المنوطة بالهيئة .
    It has helped identify a number of gaps and weaknesses in the international response system, and we are pleased that the recommendations are now being actively pursued. UN فقد ساعدت على تحديد عدد من الفجوات ومواطن الضعف في نظام الاستجابة الدولي، ويسعدنا أنه تجري الآن متابعة التوصيات بنشاط.
    Identifying questions that data products cannot answer pinpoints gaps and weaknesses in outputs. UN وتحديد الأسئلة التي لا تستطيع منتجات البيانات الإجابة عليها يبُرز الثغرات ونقاط الضعف في النواتج.
    Poverty, marginalization and weaknesses in the health, education and judicial administration systems emphasize the deep-rooted social inequalities that hinder the development and growth of our peoples. UN إن الفقر والتهميش وأوجه الضعف في مجالات الصحة والتعليم ونُظم إقامة العدل تؤكد أوجه الظلم الاجتماعي العميقة الجذور التي تعوق تنمية شعوبنا ونموها.
    This broader analysis is important because as it adds to organizational learning by highlighting strengths and weaknesses in different practice areas and regions. UN وهذا التحليل الأوسع هام لأنه يضيف إلى حصيلة معلومات المنظمة بتسليط الضوء على مواطن القوة والضعف في مختلف مجالات ومناطق الممارسة.
    Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. UN والدروس المستفادة هي التجسيد النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز مواطن القوة والضعف في تعيين المشاريع وتصميمها وإدارتها التي كان لها وقع على الأداء والتأثير.
    The Board of Auditors has identified numerous deficiencies and weaknesses in this area and has made a number of recommendations for improvement. UN وحدد مجلس مراجعي الحسابات العديد من أوجه القصور والضعف في هذا المجال، وقدم عددا من التوصيات للتحسين.
    Studies will be prepared identifying strengths and weaknesses in key areas of public administration. UN وسيجري إعداد دراسات لتحديد أوجه القوة والضعف في المجالات الرئيسية لﻹدارة العامة.
    Studies will be prepared identifying strengths and weaknesses in key areas of public administration. UN وسيجري إعداد دراسات لتحديد أوجه القوة والضعف في المجالات الرئيسية لﻹدارة العامة.
    The study analyses the strengths and weaknesses in the islands' laws, policies, procedures, practices and partnerships in the area of human trafficking. UN وتتناول الدراسة بالتحليل مواطن القوة والضعف في قوانين وسياسات وإجراءات وممارسات وشراكات الجزر في مجال الاتجار بالبشر.
    :: Shortcomings in operations management, including deficiencies in the procurement of supplies and services, and weaknesses in assets management. UN :: أوجه القصور في إدارة العمليات، بما في ذلك الأوجه التي تعتري شراء اللوازم والخدمات؛ ومواطن الضعف في إدارة الأصول.
    It was pointed out at the Ninth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference, held in Bali, Indonesia, in 2013, that red tape and weaknesses in customs and transport pose a more formidable barrier to trade than tariffs. UN وقد أشير في المؤتمر التاسع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في بالي، بإندونيسيا، في عام 2013، إلى أن الإجراءات الروتينية ومواطن الضعف في أجهزة الجمارك والنقل تمثل عائقاً أمام التجارة أكبر من التعريفات الجمركية.
    In addition, non-governmental organizations also gather, reflect the needs and demands based on practice, detect contradictions in policies, laws, and weaknesses in the implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمات غير الحكومية بجمع وتوضيح الاحتياجات والمطالب بالاستناد إلى الممارسة وكشف التناقضات الموجودة في السياسات والقوانين ومواطن الضعف في التنفيذ.
    They reveal both strengths and weaknesses in international and national efforts on behalf of children, as well as opportunities and threats. UN وهي تكشف نقاط القوة ونقاط الضعف في الجهود الدولية والوطنية المبذولة لصالح الأطفال، فضلا عن الفرص والتهديدات القائمة.
    The Board of Auditors has also, over the years, identified numerous deficiencies and weaknesses in this area and made recommendations for improvement. UN وحدد مجلس مراجعي الحسابات أيضا، على مر السنين، العديد من أوجه القصور ونقاط الضعف في هذا المجال وقدم توصيات بإجراء تحسينات.
    Evaluating strengths and weaknesses in the organizational structure to meet expected outcomes, to be able to address emerging issues and respond to requirements by funding partners; UN تقييم جوانب القوة وأوجه الضعف في الهيكل التنظيمي لتحقيق النتائج المتوقعة، والقدرة على التصدي للقضايا الناشئة والاستجابة لشروط الشركاء من الممولين؛
    OIOS found inconsistencies and weaknesses in the planning, selection, scope, methodology, conclusions, timing and costs of the self-evaluation exercises carried out by most of the regional commissions. UN وقـد وجد المكتب حالات عدم اتسـاق ومواطن ضعف في تخطيط واختيار ونطاق ومنهجيـة ونتائج وتوقيـت وتكاليف عمليات التقييـم الذاتي التي تضطلـع بها معظم اللجان الإقليمية.
    The Multi-Donor Trust Fund Office and the Board noted errors and weaknesses in the expenditure reports. UN وأشار مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمجلس إلى أخطاء ونقاط ضعف في تقارير النفقات.
    Although many of the benchmarks in the Bonn Agreement have been achieved, the human rights situation in Afghanistan remains of great concern, much of it attributable to the security situation and weaknesses in governance. UN بالرغم من أن نقاطا مرجعية عديدة في اتفاق بون قد أُنجزت، تظل حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مصدر قلق عميق يُرد أكثره إلى الحالة الأمنية وجوانب الضعف في إدارة شؤون الحكم.
    52. A new training cycle on sustainable tourism for development was launched in Angola, encompassing - among other things - institutional support to enhance national policy dialogue, and a sector-wide study to identify opportunities and weaknesses in the tourism sector. UN 52- نُظِّمت في أنغولا جولة تدريبية جديدة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية، اشتملت - في جملة أمور - على تقديم الدعم المؤسسي بغية تدعيم الحوار الوطني بشأن السياسات، وإجراء دراسة على نطاق القطاع لتحديد الفرص المتاحة ومواطِن الضعف القائمة.
    :: A lack of clarity about who in senior management is accountable for delivering the project and weaknesses in both the governance and accountability arrangements, for example, ineffective steering committees. UN :: عدم وضوح كيفية مساءلة الإدارة العليا عن إنجاز المشاريع، ووجود مواطن ضعف في كل من الترتيبات المتعلقة بالإدارة والمساءلة، من ذلك على سبيل المثال اللجان التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus