For a long time this problem has persisted in society and the problem is aggrading at all levels irrespective of education and wealth. | UN | وهذه المشكلة مازالت قائمة في المجتمع منذ وقت طويل وهي مشكلة مهينة على كافة المستويات بصرف النظر عن درجة التعلم والثروة. |
However, inequalities in income and wealth are very pronounced. | UN | بيد أن التباين في الدخل والثروة حاد جداً. |
The gap in global income distribution has increased, while income and wealth differentials within these same countries have become more polarized. | UN | وازدادت الفجوة في توزيع الدخل العالمي اتساعا بينما أصبحت الفروق في الدخل والثروة داخل هذه البلدان نفسها أكثر استقطابا. |
It is therefore essential to make the distribution of resources and wealth more just and favourable to youth. | UN | ولذلك من الجوهري توزيع الموارد والثروات بعدالة أكثر لصالح الشباب. |
To them, only power and wealth prevail. | UN | ويرى هؤلاء أنّه لا تسود سوى القوة والثروة. |
With the technology and wealth at our disposal, there is no longer any justification for hunger, poverty and epidemics of preventable diseases. | UN | ومع توفر التكنولوجيا والثروة في متناولنا، لم يعد هناك أي مبرر للجوع والفقر وأوبئة الأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
Pakistan agreed with the Secretary- General's report that development must be more than just an expansion of income and wealth. | UN | وذكر أن باكستان توافق على ما جاء بتقرير الأمين العام من أن التنمية ينبغي أن تكون أكثر من مجرد زيادة الدخول والثروة. |
The world has divorced itself from the essential values of compassion and solidarity in the unbridled pursuit of dominance and wealth, he observed. | UN | ولاحظ أن العالم قد طلق قيمة التعاطف والتضامن الأساسيين في ركضه الجامح نحو الهيمنة والثروة. |
The colonial period introduced the practice of associating ethnicity with particular economic activities, resulting in huge income and wealth disparities. | UN | وقد أدخلت الحقبة الاستعمارية ممارسة ربط الأصل العرقي بأنشطة اقتصادية معينة، مما أسفر عن تفاوتات ضخمة في الدخل والثروة. |
Similar differences exist when the education of women is the discriminating factor, because educational attainment and wealth are highly correlated. | UN | وهناك فروق مشابهة عندما يكون تعليم المرأة هو العامل المميِّز، لأن المستوى التعليمي والثروة مترابطان بشكل كبير. |
First, they are intrinsically worthwhile, given that rights-based strategies maximize the impact of growth on welfare and contribute to the distribution of power and wealth. | UN | أولا، فهي في جوهرها تستحق كل العناء، ذلك أنها تعزز أثر النمو على الرفاهة، وتسهم في توزيع السلطة والثروة. |
Although women do the majority of the world's work, they do not share equally in the distribution of income, savings, and wealth. | UN | على الرغم من أن النساء يقمن بمعظم العمل في العالم، فإن نصيبهن من الدخل والمدخرات والثروة لا يساوي نصيب الرجل. |
Home ownership is an important contributor to generating economic independence and inter generational security and wealth. | UN | وملكية البيوت مسهم مهم في إيجـاد الاستقلال الاقتصادي والأمن المشترك بين الأجيال والثروة. |
Despite the appearance of relative comfort and wealth, Kanganje is unemployed and is claiming welfare in Belgium. | UN | ورغم مظاهر الرخاء والثروة النسبيين اللذين يعيش فيهما، فإنه عاطل عن العمل ويحصل على معونات إعاشة في بلجيكا. |
In general terms, information and communication technologies have been identified as the key determinants for creating a global knowledge-based economy, generating growth and creating employment and wealth. | UN | فبشكل عام، أصبحت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات معروفة بأنها تمثل عناصر رئيسية لتحديد إنشاء اقتصاد عالمي يستند إلى المعرفة، وإحداث النمو وتوفير فرص العمالة والثروة. |
Recommendation 4: Give more prominence to the distribution of income, consumption and wealth. | UN | التوصية رقم 4: إيلاء المزيد من الأهمية لتوزيع الدخل والاستهلاك والثروات. |
The past decade had been characterized by an increasing concentration of income and wealth to the benefit of certain individuals, corporations and countries. | UN | وقد تميز العقد المنصرم بحشد متزايد لﻹيرادات والثروات في أيدي عدد من الناس ومن المؤسسات والبلدان. |
With greater development and wealth generation, we will keep our citizens from migrating to the North or to other countries. | UN | وبتحقيق تنمية أكبر وثروة سنعمل على الحفاظ على مواطنينا بعيدا عن الهجرة إلى الشمال أو إلى بلدان أخرى. |
The results of the 3rd Poverty and wealth Report of 2008 confirm that the welfare state continues to be effective in its protective and motivational role. | UN | وتؤكد نتائج التقرير الثالث عن الفقر والثراء لعام 2008، أن دولة الرفاه لا تزال تمارس دورها الحمائي والتشجيعي بفعالية. |
Diversity does not weaken the universal values of human civilization: it represents its fundamental strength and wealth. | UN | ولا يؤدي التنوع إلى إضعاف القيم العالمية للحضارة الإنسانية: فهو يمثل قوتها وثروتها الأساسيتين. |
Marine areas beyond national jurisdiction need to be carefully managed and monitored for their health and wealth in natural resources and rich biodiversity. | UN | ويلزم إدارة ورصد المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بعناية فيما يتعلق بصحتها وثرواتها من موارد طبيعية وتنوع بيولوجي غني. |
8.1. Proportion of infants aged 0 - 5 months who are exclusively breastfed (disaggregated by gender and wealth). 8.2. | UN | 8-1 نسبة الأطفال الرضع من سن صفر - 5 أشهر الذين يُغذّون بالرضاعة الطبيعية فقط (مفصلة حسب نوع الجنس ومستوى الثراء). |
Economic structures that pillage the resources and wealth of peoples and nations have been consolidated. | UN | وتعززت الهياكل الاقتصادية التي تنهب موارد وثروات الشعوب والدول. |
He would do his utmost to promote trade with a social dimension rooted in poverty alleviation and wealth creation. | UN | وأكّد على أنه سوف يبذل كل ما في وسعه لترويج التجارة ببعد اجتماعي قوامه التخفيف من حدة الفقر وتكوين الثروات. |
THE CEOS OF FIVE MAJOR CORPORATIONS COLLUDING TO CONCENTRATE POWER and wealth INTO THEIR OWN HANDS. | Open Subtitles | المدراء التنفيدين ل5 شركات رائدة يتواطؤون لتركيز القوة و الثروة تحت أيديهم. |
Alongside this discourse, the eradication of the extremes of poverty and wealth will require no less than a knowledge revolution. | UN | إلى جانب هذا الخطاب، تتطلب إزالة الحدود القصوى الحالية للفقر والغنى ثورة معرفية بكل معنى الكلمة. |
They're busy with their newfound world and wealth. | Open Subtitles | إنهم منشغلون بعالمهم المكتشف حديثاً وثرواتهم |
Of all developed nations today, the United States has the most unequal distribution of income and wealth by far. | Open Subtitles | من كل البلدان المتقدمة اليوم، تمتلك الولايات المتحدة التوزيع الغير عادل الأكبر في الدخل و الثروات إلى حدٍ بعيد. |
Against this backdrop, the region remains in the grip of a widening gap in income and wealth distribution within, as well as between, countries. | UN | ومن هذا المنطلق، تظل المنطقة أسيرة الفجوة الآخذة في الاتساع من حيث الدخل وتوزيع الثروة داخل البلدان وفيما بينها. |