MEASURES TO ENHANCE TRANSPARENCY: GUIDELINES and website | UN | تدابير لتحسين الشفافية: المبادئ التوجيهية والموقع الشبكي |
Information concerning the reform effort is also available on the shared Intranet and website. | UN | وتتوفر المعلومات المتعلقة بعملية الإصلاح أيضا على موقع الإنترانت والموقع الشبكي المشترَكين. |
The information was disseminated through NCW's newsletter and website. | UN | وقد جرى تعميم المعلومات المتصلة بذلك عن طريق النشرة الإخبارية للمجلس الوطني لنساء مالطة وموقعه الشبكي. |
Drawing on field reports, a database and website were developed in 2007 to store, share and facilitate documentation, using improved criteria and templates for managing lessons learned. | UN | وبالاستفادة من التقارير الميدانية، تم إعداد قاعدة بيانات وموقع شبكي عام 2007 لتخزين الوثائق وتبادلها مع الآخرين وتسهيل عملية التوثيق، وذلك باستخدام معايير ونماذج محسنة لإدارة الدروس المستفادة. |
:: DPI/NGO Link and website | UN | :: الصلة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية وصلة وموقع على شبكة الإنترنت |
MATCH networks and website is used to enhance participation in these important events and campaigns. | UN | إن شبكات مركز ماتش الدولي وموقعه على الإنترنت تُستعمل في تعزيز المشاركة في هذه الأحداث والحملات الهامة. |
It provided operational advice and support to the field through its operations cell, help desk, periodic newsletters and website. | UN | وقدمت المجموعة المشورة والدعم للعمليات الميدانية من خلال خليتها المعنية بالعمليات، ومكتب المساعدة، والرسائل الإخبارية الدورية، والموقع الشبكي. |
The growing scope of the work, increased inflow of new cases, editing of abstracts and management of the CLOUT database and website constitute a large and growing portion of the workload of the Division. | UN | ويشكّل نطاق العمل الآخذ في الاتساع، والتدفق المتزايد للحالات الجديدة، وتحرير الملخصات، وإدارة قاعدة بيانات مجموعة السوابق القضائية والموقع الشبكي المخصص لها، جزءا كبيرا ومتزايدا من عبء عمل الشعبة. |
IX. Library, publications and website | UN | تاسعا - المكتبة والمنشورات والموقع الشبكي |
Links to newsletters and website: http://www.icw-cif.org. | UN | وصلات للرسائل الإخبارية والموقع الشبكي: http://www.icw-cif.org. |
The Commission is invited to endorse the generic national quality assurance framework template and to express its views on the guidelines, glossary, tools and references and website. | UN | واللجنة مدعوة إلى الموافقة على نموذج الإطار الوطني العام لضمان الجودة وإلى إبداء آرائها بشأن المبادئ التوجيهية والمسرد والأدوات والمراجع والموقع الشبكي. |
The Commission is invited to review and endorse the generic national quality assurance framework template and to express its views on the guidelines, glossary, tools and references and website. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض النموذج العام للأطر الوطنية لضمان الجودة والموافقة عليه، وإلى إبداء رأيها حول المبادئ التوجيهية والمسرد والأدوات والمراجع والموقع الشبكي. |
Both the AWRO newsletter and website have become valued sources of information and knowledge on gender issues and have helped in enhancing understanding of topical women's rights issues in Africa. | UN | وأضحت الرسالة الإخبارية الصادرة عن المرصد وموقعه الشبكي مصدرين هامين لاستقاء المعلومات والمعارف عن المسائل الجنسانية، كما أسهما في تعزيز الشبكة الإلكترونية التي تجمع الهيئات الوطنية المعنية بالبعد الجنساني في أفريقيا. |
(c) Institute publications and website: the Institute produced several papers and articles on a variety of subjects related to domestic policing, counter-terrorism and international criminal justice. | UN | (ج) منشورات المعهد وموقعه الشبكي: أنتج المعهد عدّة أوراق بحثية ومقالات عن مواضيع متنوِّعة متصلة بضبط الأمن على الصعيد الداخلي ومكافحة الإرهاب والعدالة الجنائية الدولية. |
(c) Institute publications and website. | UN | (ج) منشورات المعهد وموقعه الشبكي. |
Democracy database and website | UN | قاعدة بيانات وموقع شبكي للديمقراطية |
:: DPI/NGO Link and website (weekly bulletin) | UN | :: الصلة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية وصلة وموقع على شبكة الإنترنت |
As the current balance of resources in the Trust Fund was low, the Branch appealed to the Committee members to consider making generous contributions for the purchase of new equipment, which would also allow further improvements to the Branch database and website. | UN | ونظرا لانخفاض الرصيد الحالي من الموارد في الصندوق الاستئماني، يناشد الفرع أعضاء اللجنة النظر في تقديم مساهمات سخية لشراء معدات جديدة، مما يسمح أيضا بإدخال مزيد من التحسينات على قاعدة بيانات الفرع وموقعه على الإنترنت. |
A database and website with all UNEP's activities and programmes related to indigenous peoples are being developed. | UN | ويجري إعداد قاعدة بيانات وموقع على الإنترنت يشملان جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامجه المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Improvement and up-dating of the existing communication instruments, including the Department of Enterprise, Trade and Employment's exporters' Guide and website; | UN | :: تحسين وتحديث أدوات الاتصال القائمة، بما فيها دليل وزارة شؤون الشركات والتجارة والعمل، وموقعها الشبكي. |
Database and website integration (BCRC - South Africa); | UN | `6` التكامل بين قواعد البيانات والمواقع الشبكية (المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - جنوب أفريقيا)؛ |
Public information and website | UN | حادي وعشرون - الإعلام والموقع على الإنترنت |
Advocacy and communication, publications, documentation and website | UN | الدعوة والاتصالات والمنشورات والوثائق والموقع على الشبكة |
Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. | UN | وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية. |
Publications, documents and website of the Court | UN | منشورات المحكمة ووثائقها وموقعها على شبكة الإنترنت |