"and welcomes the establishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وترحب بإنشاء
        
    • ويرحب بإنشاء
        
    The Committee notes and welcomes the establishment of the Management Ownership Committee, which is composed of the executive heads of Geneva-based organizations, and the Common Services Task Force in Geneva. UN وتلاحظ اللجنة وترحب بإنشاء لجنة الملكية الإدارية، المؤلفة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات القائمة في جنيف وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    Furthermore, it is convinced of the usefulness and necessity of nuclear-weapon-free zones and welcomes the establishment of more such zones; it calls on the nuclear-weapon States to respect these zones. UN علاوة على ذلك، فهي على اقتناع بجدوى وضرورة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب بإنشاء المزيد من هذه المناطق، وتدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى احترام هذه المناطق.
    584. The Committee notes with appreciation that the Constitution prohibits discrimination and welcomes the establishment of the Inter-Ministerial Committee to coordinate actions on issues related to indigenous people. UN 584- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدستور يحظر التمييز وترحب بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنسيق الإجراءات المتخذة بشأن قضايا تتعلق بالسكان الأصليين.
    The Council urges all parties involved to fully participate in the six reconciliation committees and to resolve the representation issue, and welcomes the establishment of an arbitration committee in this regard. UN ويحث المجلس جميع الأطراف المعنية على المشاركة الكاملة في لجان المصالحة الست وحل مسألة التمثيل، ويرحب بإنشاء لجنة تحكيم في هذا الصدد.
    " The Security Council commends the efforts of countries in the region for the resolution of the conflict, and welcomes the establishment, as outlined in the Lincoln Agreement, of the peace monitoring group composed of civilian and military personnel from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, the mandate of which is to monitor the implementation of the said Agreement. UN " ومجلس اﻷمن يثني على جهود بلدان المنطقة من أجل فض الصراع، ويرحب بإنشاء فريق رصد السلام، على النحو المبين في اتفاق لنكولن، وهو الفريق المؤلف من أفراد مدنيين وعسكريين من استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا، المتمثلة ولايته في رصد تنفيذ الاتفاق المذكور.
    88. The Committee notes with appreciation that the Constitution prohibits discrimination and welcomes the establishment of the Inter-Ministerial Committee to coordinate actions on issues related to indigenous people. UN 88- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدستور يحظر التمييز وترحب بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنسيق الإجراءات المتخذة بشأن قضايا تتعلق بالسكان الأصليين.
    In addition, the Committee notes that the State party is planning to harmonize the existing legislation with the Convention and welcomes the establishment of the Law Commission, which is in charge of reviewing laws to determine if they conform to international human rights standards and which has formulated several recommendations for amending laws with regard to children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم مواءمة التشريعات السارية مع الاتفاقية، وترحب بإنشاء اللجنة القانونية المكلفة باستعراض القوانين للبت في ما إذا كانت تتمشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، والتي وضعت عدة توصيات لتعديل القوانين بشأن الأطفال.
    446. The Committee is aware of the measures undertaken to promote widespread awareness of the principles and provisions of the Convention and welcomes the establishment of a Ministry for the Promotion of Human Rights. UN 446- تدرك اللجنة التدابير المتخذة من أجل زيادة الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع، وترحب بإنشاء وزارة لتعزيز حقوق الإنسان.
    76. While the SPT takes note of `Target 3'in Brazil's Master Plan, and welcomes the establishment of an independent and autonomous Ombudsman Service, the SPT requests further specific details. UN 76- في حين تحيط اللجنة الفرعية علماً بالهدف 3 من الخطة الرئيسية للبرازيل، وترحب بإنشاء دائرة مستقلة ومكتفية ذاتياً لأمين المظالم، تطلب اللجنة الفرعية مزيداً من التفاصيل المحددة.
    Malaysia also lauds the closing of all the camps for internally displaced persons (IDPs), and welcomes the establishment of the Peacebuilding and Social Cohesion Department in Timor-Leste. UN وتثني ماليزيا أيضاً على إغلاق جميع مخيمات المشردين داخلياً، وترحب بإنشاء إدارة بناء السلام والانصهار الاجتماعي في تيمور - ليشتي.
    15. The Committee notes with appreciation the acknowledgement by the State party that Aboriginal and Torres Straits Islanders occupy a special place in its society as the first peoples of Australia and welcomes the establishment of the National Congress of Australia's First Peoples. UN 15- وتلاحظ اللجنة بتقدير اعتراف الدولة الطرف بأن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يحتلون مكانة خاصة في مجتمعها باعتبارهم أولى شعوب أستراليا، وترحب بإنشاء المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا.
    The Committee commends the efforts made by the State party in the area of human rights education, including its advocacy of the principles of tolerance and respect in accordance with article 7 of the Convention, and welcomes the establishment of a national commission for human rights education. UN 250- وتثني اللجنة على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في ميدان التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك مناصرتها لمبادئ التسامح والاحترام وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية، وترحب بإنشاء لجنة وطنية معنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    75. The Committee notes that the 1988 federal Constitution establishes protection for the rights of persons with special needs, and welcomes the establishment of the National Council for the Rights of Persons with Special Needs (CONADE) and the National Coordination for the Integration of Persons with Special Needs (CORDE). UN 75- تلاحظ اللجنة أن الدستور الاتحادي لعام 1988 يكفل حماية حقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وترحب بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة وهيئة التنسيق الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في المجتمع.
    25. The Committee notes that responsibility for providing migrant workers with the information required under article 33 of the Convention is shared between various government bodies, and welcomes the establishment of the Migrant Information and Support Centre (CIAMI) for the purpose of providing information on work outside the country. UN 25- وتحيط اللجنة علماً بأن مهمة تزويد العمال المهاجرين بالمعلومات الواردة في المادة 33 من الاتفاقية مهمة تتقاسمها سلطات حكومية مختلفة، وترحب بإنشاء مركز إعلام المهاجرين ورعايتهم المعني بتقديم معلومات عن العمل خارج كولومبيا.
    (15) The Committee notes with appreciation the acknowledgement by the State party that Aboriginal and Torres Straits Islanders occupy a special place in its society as the first peoples of Australia and welcomes the establishment of the National Congress of Australia's First Peoples. UN 15) وتلاحظ اللجنة بتقدير اعتراف الدولة الطرف بأن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يحتلون مكانة خاصة في مجتمعها باعتبارهم أولى شعوب أستراليا، وترحب بإنشاء المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا.
    2. Welcomes the work of the World Tourism Organization and its World Committee on Tourism Ethics in the implementation of the Global Code of Ethics for Tourism, as adopted by the General Assembly of the World Tourism Organization in 1999, and welcomes the establishment of the permanent secretariat of the Committee in Rome; UN 2 - ترحب بالعمل الذي تقوم به منظمة السياحة العالمية واللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة التابعة لها تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في عام 1999()، وترحب بإنشاء الأمانة الدائمة للجنة في روما؛
    “The Council commends the efforts of countries in the region for the resolution of the conflict, and welcomes the establishment, as outlined in the Lincoln Agreement, of the peace monitoring group composed of civilian and military personnel from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, the mandate of which is to monitor the implementation of the said Agreement. UN " ويثني المجلس على جهود بلــدان المنطقة من أجل فض الصراع، ويرحب بإنشاء فريق رصد السلام، على النحو المبين في اتفاق لنكولــن، وهو الفريق المؤلف من أفراد مدنيين وعسكريين من استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا، المتمثلة ولايته في رصد تنفيذ الاتفاق المذكور.
    10. Requests the Secretary-General to keep it regularly informed in particular on the preparation of the electoral process, including registration of voters, and notably by providing to it a report in this regard no later than 15 April 2008, and welcomes the establishment by UNOCI of a certification support cell to assist the Special Representative in fulfilling this task; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعه بانتظام على الخصوص عن الأعمال التحضيرية للعملية الانتخابية، بما فيها تسجيل الناخبين، وبخاصة بتقديم تقرير إليه في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز 15 نيسان/أبريل 2008، ويرحب بإنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلية لدعم عملية التصديق لمساعدة الممثل الخاص في الاضطلاع بهذه المهمة؛
    10. Requests the Secretary-General to keep it regularly informed in particular on the preparation of the electoral process, including registration of voters, and notably by providing to it a report in this regard no later than 15 April 2008, and welcomes the establishment by UNOCI of a certification support cell to assist the Special Representative in fulfilling this task; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعه بانتظام على الخصوص عن الأعمال التحضيرية للعملية الانتخابية، بما فيها تسجيل الناخبين، وبخاصة بتقديم تقرير إليه في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز 15 نيسان/أبريل 2008، ويرحب بإنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلية لدعم عملية التصديق لمساعدة الممثل الخاص في الاضطلاع بهذه المهمة؛
    " The Security Council commends those countries in the region who have supported the resolution of the conflict, and welcomes the establishment, as outlined in the Townsville Peace Agreement, of the International Peace Monitoring Team composed of unarmed military personnel and civilian police from Australia and New Zealand, the mandate of which is based on Annex II of the said Agreement and agreed by the parties. UN " ويثني مجلس الأمن على بلدان المنطقة التي دعمت حل النــزاع، ويرحب بإنشاء الفريق الدولي لمراقبة السلام، على النحو المبين في اتفاق تاونسفيل للسلام، والمؤلف من أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية غير مسلحين من استراليا ونيوزيلندا، والذي تحددت ولايته على أساس المرفق الثاني للاتفاق المذكور واتفقت عليها الأطراف.
    " The Council commends those countries in the region that have supported the resolution of the conflict, and welcomes the establishment, as outlined in the Townsville Peace Agreement, of the International Peace Monitoring Team composed of unarmed military personnel and civilian police from Australia and New Zealand, the mandate of which is based on annex II of the said Agreement and agreed by the parties. UN " ويثني المجلس على بلدان المنطقة التي دعمت حل النــزاع، ويرحب بإنشاء الفريق الدولي لمراقبة السلام، على النحو المبين في اتفاق تاونسفيل للسلام، والمؤلف من أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية غير مسلحين من استراليا ونيوزيلندا، والذي تحددت ولايته على أساس المرفق الثاني للاتفاق المذكور واتفقت عليها الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus