"and west of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغرب
        
    • وغربها
        
    • وغربه
        
    • وغربي
        
    • والغرب من
        
    • والغربية من
        
    • وإلى الغرب من
        
    Since the signing of the Ouagadougou agreements the social and political situation had improved and some internally displaced persons had returned to the north and west of the country. UN فمنذ التوقيع على اتفاقات واغادوغو تحسنت الحالة الاجتماعية والسياسية وعاد بعض المشردين داخلياً إلى شمال وغرب البلد.
    Most of the newly displaced were settled in IDP camps in the south and west of the country. UN وقد استقر أغلب المشردين الجدد في معسكرات المشردين داخلياً في جنوب وغرب البلاد.
    The Government estimates that at least 2.5 million to 3 million Afghans are still outside the country, in addition to approximately 200,000 internally displaced persons based in the south and west of the country. UN وتقدر الحكومة أن ما لا يقل عن 2.5 مليون إلى 3 ملايين من الأفغانيين لا يزالون خارج البلد، إضافة إلى حوالي 000 200 من المشردين داخليا يقيمون في جنوب وغرب البلد.
    There are also hundreds of thousands of IDPs, most of whom live in the south and west of the country. UN وهناك أيضا مئات الآلاف من المشردين داخليا، الذين يعيش معظمهم في جنوب البلاد وغربها.
    :: Monthly meetings with the donor community to mobilize coordinated support for the rehabilitation of public infrastructure in the north, centre and west of the country UN عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة من أجل حشد الدعم المنسق لإصلاح الهياكل الأساسية العامة في شمالي البلد ووسطه وغربه
    About 10 per cent of the population lives in the north-western area in and around Nieuw-Nickerie, the main town of the district of Nickerie, while 8 per cent is found spread out in the coastal areas to the east and west of the agglomeration of Paramaribo. UN ويعيش نحو 10 في المائة من السكان في منطقة الشمال الغربي في نيوي نيكيري وما حولها، وهي أهم مدينة في منطقة نيكيري، بينما يتوزع 8 في المائة في المنطقتين الساحليتين شرقي وغربي منطقة باراماريبو العمرانية.
    In the Indian Ocean, they are most abundant south of the Equator, in basins to the east and west of the Ninety Degree Ridge. UN وفي المحيط الهندي توجد بغزارة أكبر في جنوب خط الاستواء، في الأحواض الوقعة إلى الشرق والغرب من حيد الدرجة تسعين.
    That Party has neither demobilized its armed forces, nor has it granted UNTAC personnel access to the zones it controls in the thinly populated north and west of the country. UN ولم يسرح هذا الطرف قواته المسلحة، ولا أتاح لموظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا سبل الوصول للمناطق القليلة السكان التي يسيطر عليها في شمال وغرب البلد.
    It's about 150 miles east and west of course so it looks like either way we go, we are screwed. Open Subtitles هي حوالي 150 ميلَ شرقاً وغرب الفصلِ لذا يَبْدو مثل بأي من الطّرق نَذْهبُ، نحن نَشْدُّ.
    All-craft warnings for waters south of the US mainland and west of CA. Open Subtitles تحذير جميع المراكب جنوب السواحل الامريكيه وغرب كاليفورنيا
    He met with communities affected by internal displacement in sites of return, resettlement and integration, in both Abidjan and west of the country. UN والتقى بالمجتمعات المحلية المتأثرة بحالات التشرد الداخلي في المواقع المخصصة للعودة وإعادة التوطين والإدماج في كل من أبيدجان وغرب البلد.
    Prior to the takeover of Bangui, more than 173,000 people had been displaced in the north and north-east of the country and further displacements have since been reported from Bangui and west of Bangui. UN فقبل السيطرة على بانغي، نزح أكثر من 000 173 شخص في شمال وشمال شرق البلاد وأفيد عن حصول مزيد من عمليات النزوح منذ ذلك الحين من بانغي وغرب بانغي.
    13 mixed gendarmerie brigades and 12 mixed police commissariats were deployed in 13 major cities in the north and west of the country, including in the framework of security arrangements for the elections. UN جرى نشر 13 من ألوية الدرك المختلطة، و 12 من مفوضيات الشرطة المختلطة في 13 من المدن الكبرى في شمال وغرب البلد، بما في ذلك في إطار الترتيبات الأمنية من أجل الانتخابات.
    :: Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the areas most affected by the conflict in the north and west of the country including the Abidjan region UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    :: Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the most affected areas with the conflict in the North and west of the country, including the Abidjan region UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    With the normalization of its relations with Chad and efforts for national reconciliation, the situation had improved markedly in the east and west of the country. UN وبفضل تطبيع العلاقات مع تشاد والجهود المبذولة لتحقيق المصالحة الوطنية، طرا تحسن ملحوظ على الوضع في شرق البلاد وغربها.
    Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the areas most affected by the conflict in the north and west of the country, including the Abidjan region UN تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع تتعلق بالمصالحة والتوعية وحل النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال البلاد وغربها بما في ذلك منطقة أبيدجان
    In view of the situation with regard to infant and under-five mortality, UNICEF was urged to focus on gender differentials and disparities between the East and west of the country. UN وبالنظر إلى الحالة فيما يخص الوفيات في أوساط الرضع والأطفال دون الخامسة، قالوا إن اليونيسيف مدعوة إلى التركيز على الفوارق بين الجنسين وأوجه التفاوت بين شرق البلاد وغربها.
    The situation is of particular concern in the north and west of the country. UN والحالة مدعاة قلق خاص في شمال البلد وغربه.
    The funding is earmarked to allow local non-governmental organizations under the leadership of an international nongovernmental organization to conduct mine risk education east and west of the berm. UN وقد تم تخصيص التمويل لتمكين المنظمات غير الحكومية المحلية بقيادة منظمة غير حكومية دولية من القيام بالتوعية بخطر الألغام شرق الحاجز الرملي وغربه.
    d. Coral bank obstructions to trawling in the middle to outer continental shelf east and west of Lagos, February 1990. UN )د( الضفاف المرجانية وعرقلتها لشباك صيد اﻷسماك في الجرف القاري اﻷوسط والخارجي شرقي وغربي لاغوس، شباط/فبراير ١٩٩٠.
    Construction of new parking facility to the east, north and west of North Lawn building Substantial capital costs, adverse impact on environment and aesthetics of North Lawn UN تشييد مرفق جديد لوقوف السيارات إلى الشرق والشمال والغرب من المبنى المقام في المنطقة الخضراء الشمالية 000 94 دولار
    Exploitation continues, most notably near the industrial mining sites in the north, centre and west of the country, with the complicity of some national and local military authorities. UN ولا يزال الاستغلال موجودا، على الأخص قرب مواقع التعدين الصناعية في المناطق الشمالية والوسطى والغربية من البلد، مع وجود تواطؤ من بعض السلطات العسكرية الوطنية والمحلية.
    On 11 May, UNDOF observed one artillery round landing 300 metres from observation post 51 and west of the Israeli technical fence. UN وفي 11 أيار/مايو، رصدت القوة سقوط دفعة من طلقات المدفعية على بعد 300 متر من مركز المراقبة رقم 51 وإلى الغرب من السياج التقني الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus