"and west timor" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتيمور الغربية
        
    However, the nomenclature varied depending upon political perspective regarding the nature of the border between East and West Timor. UN غير أن التصنيف يختلف باختلاف المنظور السياسي فيما يتعلق بطبيعة الحدود الفاصلة بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية.
    Elsewhere, Indonesia also continues to encounter long-standing tensions in Aceh, West Papua, Malukus and West Timor. UN وما زالت إندونيسيا أيضا تعاني من توترات قديمة العهد في أتشيه وبابوا الغربية وتيمور الغربية ومولوكا.
    We are extremely concerned by the instability caused by the militias in both East and West Timor. UN إننا نشعر بقلق بالغ إزاء عدم الاستقرار الذي تسببه الميليشيات في كل من تيمور الشرقية وتيمور الغربية.
    The Executive Director also commented on collaboration among agencies during her recent visit to both East and West Timor. UN كما علقت المديرة التنفيذية على التعاون فيما بين الوكالات أثناء زيارتها الأخيرة إلى كل من تيمور الشرقية وتيمور الغربية.
    The cases corresponding to 1999 took place in East Aceh, West Aceh and West Timor. UN أما الحالات التي أُبلغ عنها في عام 1999 فقد وقعت في آجه الشرقية وآجه الغربية وتيمور الغربية.
    The Mission strongly hopes that these and other investigations of parties responsible for violent attacks and intimidation in East and West Timor will move swiftly through the Indonesian justice system. UN وتأمل البعثة بقوة في أن تتحرك بسرعة هذه التحقيقات وغيرها من التحقيقات بشأن الأطراف المسؤولين عن شن هجمات عنيفة وأعمال الترويع في تيمور الشرقية وتيمور الغربية من خلال نظام العدالة الإندونيسي.
    Following the resumed local hostilities, it has been recognized that Sector West is key to the control of the border between Timor-Leste and West Timor. UN وأثر استئناف أعمال القتال المحلية، تبين أن القطاع الغربي هام لمراقبة الحدود بين تيمور - ليشتي وتيمور الغربية.
    46. Journalists and observers were reportedly forced at gunpoint by Indonesian police to evacuate their hotels and residences in East Timor and West Timor on 5 and 6 September and driven to the airport. UN 46- تفيد التقارير بأن الشرطة الإندونيسية أجبرت الصحفيين والمراقبين، تحت تهديد السلاح، على مغادرة فنادقهم ومساكنهم في تيمور الشرقية وتيمور الغربية يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر وساقتهم إلى المطار.
    32. While not a direct cause of the incident, the location of the actual border between East and West Timor also differs on these maps. UN ٣٢ - ورغم أن موقع خط الحدود الفعلي بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية لم يكن السبب المباشر لوقوع الحادث، فإنه يختلف أيضا على هاتين الخريطتين.
    The Government was also called upon to ensure immediate access by humanitarian agencies to displaced persons, both in East Timor and West Timor as well as other parts of the Indonesian territory, to guarantee the security and free movement of international personnel and to continue to allow the deployment of emergency humanitarian assistance. UN وطُلب إلى الحكومة أيضا أن تضمن إمكانية وصول الوكالات اﻹنسانية حالا إلى المشردين في كل من تيمور الشرقية وتيمور الغربية وفي أنحاء أخرى من أراضي إندونيسيا وأن تكفل أمن الموظفين الدوليين وحريتهم في التنقل، وأن تواصل السماح بتوزيع المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    The office in Kupang helped coordinate UNTAET's assistance to flood victims on both sides of the border between East and West Timor in May. UN وساعد المكتب القائم في كوبانغ على تنسيق المساعدة التي قدمتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية إلى ضحايا الفيضانات على جانبي الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية في أيار/مايو.
    29. The examples of Zambia, the Republic of the Congo and West Timor (Indonesia) all bear ample witness to this danger. UN 29 - وخير شاهد على هذه المخاطر هو ما حدث في زامبيا وجمهورية الكونغو وتيمور الغربية (إندونيسيا).
    15. These last two incidents illustrate the problems of maintaining security along the border between East Timor and West Timor and the security problems caused by militia crossing from West Timor into East Timor to engage INTERFET forces. UN ١٥ - وتدل الحادثتان اﻷخيرتان على مشاكل صيانة اﻷمن على امتداد الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية والمشاكل اﻷمنية الناشئة عن عبور الميليشيا من تيمور الغربية إلى تيمور الشرقية لمنازلة قوات القوة الدولية.
    2. On Monday 10 October 1999, fire was exchanged between an INTERFET patrol and Indonesian security force elements in the vicinity of the border between East and West Timor near the village of Motaain. UN ٢ - في يوم الاثنين، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وقــع تبــادل ﻹطلاق النــار بين دورية تابعة للقوة الدولية في تيمور الشرقية وعناصر من قوة اﻷمن اﻹندونيسية على مقربة من الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية بالقرب من قرية موتاعين.
    40. Those displaced by the violence, both in East Timor and West Timor, now face the threat of malnutrition and disease as domestic and international humanitarian efforts are hampered by militia and military activity which blocks access to camps for displaced persons. UN 40- ويواجه الأشخاص الذين شردهم العنف في كل من تيمور الشرقية وتيمور الغربية الآن خطر سوء التغذية والمرض لأن نشاط الميليشيا والجيش الذي يمنع الوصول إلى مخيمات المشردين يعوق الجهود الإنسانية المحلية والدولية.
    The Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations briefed the Council on 11 August on the border tension between East and West Timor and the upsurge in militia activity that had led to the death of a Nepalese peacekeeper on 10 August after a gunfight. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في 11 آب/أغسطس بشأن التوتر على الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية وتزايد نشاط الميليشيات مما أسفر عن مقتل نيبالي من أفراد حفظ السلام يوم 10 آب/أغسطس في أعقاب معركة بالأسلحة النارية.
    Since 1914 we, the Timorese, have had to close our eyes to arbitrary sanctioning, in Switzerland, of the division of Timor Island between Portugal and the Netherlands as a result of the illegal private sale, in 1851, of Flores, Adunara, Solor, Alor and West Timor by the Portuguese Commissar Lopes de Lima to the Kupang Dutch Resident. UN ومنذ عام ١٩١٤ كان علينا، نحن التيموريين، أن نغلق أعيننا إزاء الموافقة التعسفية، في سويسرا، على تقسيم جزيرة تيمور الشرقية بين البرتغال وهولندا نتيجة قيام رئيس الدائرة البرتغالي، لوبيز دي ليما، في عام ١٨٥١، بالبيع الخاص بشكل غير مشروع لمناطق فلوريس وادونارا وسولور وألور وتيمور الغربية الى المقيم الهولندي، كوبانغ.
    Letter dated 1 October 1999 from the Permanent Representative of Finland to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on East and West Timor, issued on 21 September 1999 by the Presidency of the European Union on behalf of the Union (A/C.3/54/9) UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفنلندا لــدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها بيانا صادرا في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي باسم الاتحاد بشأن تيمور الشرقية وتيمور الغربية (A/C.3/54/9)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus