"and western sahara" - Traduction Anglais en Arabe

    • والصحراء الغربية
        
    Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan, Tunisia and Western Sahara UN الجزائر، ومصر، وليبيا، وموريتانيا، والمغرب، والسودان، وتونس، والصحراء الغربية
    Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan, Tunisia and Western Sahara UN الجزائر، ومصر، وليبيا، وموريتانيا، والمغرب، والسودان، وتونس، والصحراء الغربية
    Of the two integrated operational teams, one covers Asia and the other covers the Middle East and Western Sahara. UN وسيغطي أحد الفريقين آسيا ويغطي الآخر الشرق الأوسط والصحراء الغربية.
    There are nine countries or areas in the world which have not yet scheduled a census for the 2010 round: Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Lebanon, Madagascar, Myanmar, Somalia, Togo, Uzbekistan and Western Sahara. UN وهناك 9 بلدان أو مناطق في العالم لم تحدد بعد موعدا لإجراء تعداد في إطار جولة عام 2010، وهي: أوزبكستان وتوغو والصومال وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار ولبنان ومدغشقر وميانمار والصحراء الغربية.
    East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara UN تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية
    However, we must still ensure that the peoples of Palestine and Western Sahara regain their dignity and enjoy their inalienable right to self-determination. UN غير أنه لا بد أن نكفل للشعبين في فلسطين والصحراء الغربية استعادة كرامتهما والتمتع بحقهما غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    With regard to peacekeeping operations, Argentina currently has a presence in Angola and Western Sahara. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فإن لﻷرجنتين حاليا وجودا في أنغولا والصحراء الغربية.
    It has contributed in this way in Mozambique, Liberia and Rwanda, and its personnel are still being deployed in Angola and Western Sahara. UN وهكذا ساهمت في بعثات موزامبيق وليبريا ورواندا، ولا تزال تساهم بأفراد في أنغولا والصحراء الغربية.
    East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara UN تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية
    Detailed demographic estimates by age and sex are presented for the first time for three areas, the Gaza Strip, Macau and Western Sahara. UN وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية.
    The most serious threat to the credibility of the Council remains its inability to resolve protracted conflicts, such as in Palestine and Western Sahara. UN وأكثر خطر يهدد مصداقية المجلس عدم قدرته على حل الصراعات المزمنة، كما في فلسطين والصحراء الغربية.
    In this respect, ICRC maintained a constant dialogue with authorities in many places around the world, such as Angola, Armenia, Azerbaijan, the Balkans, Chechnya, Ethiopia, Eritrea, Georgia, Iraq, Nepal, Sri Lanka and Western Sahara. UN وقد أقامت اللجنة، في هذا الصدد، حوارات متصلة مع السلطات في مواقع كثيرة حول العالم مثل إثيوبيا وأذربيجان وأرمينيا وإريتريا وأنغولا والبلقان وجورجيا وسري لانكا والشيشان والصحراء الغربية والعراق ونيبال.
    We express our solidarity with the peoples of Palestine and Western Sahara in their struggle for self-determination and their quest for everlasting peace. UN ونعرب عن تضامننا مع شعبي فلسطين والصحراء الغربية في كفاحهما من أجل تقرير المصير وبحثهما عن السلام الدائم.
    Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara UN جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية
    It contained 23 requests for hearings on the questions of Gibraltar and Western Sahara under agenda item 20. UN وتحتوي المذكرة على 23 طلبا للاستماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/02 containing requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. UN وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    This item was included because the Council had reviewed the situations in Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Western Sahara. UN أدرج هذا البند لأن المجلس استعرض الحالات في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصحراء الغربية وليبريا.
    In Cyprus and Western Sahara, for example, peacemaking and peacekeeping have been taking place side by side for years. UN ففي قبرص والصحراء الغربية على سبيل المثال، استمرت عمليات صنع السلام وحفظ السلام جنبا إلى جنب على مدار سنوات.
    The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/04 containing 23 requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    The Chairman drew attention to aide-mémoire 1/03 containing requests for hearing relating to the questions of the Cayman Islands, Gibraltar and Western Sahara. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus