Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan, Tunisia and Western Sahara | UN | الجزائر، ومصر، وليبيا، وموريتانيا، والمغرب، والسودان، وتونس، والصحراء الغربية |
Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan, Tunisia and Western Sahara | UN | الجزائر، ومصر، وليبيا، وموريتانيا، والمغرب، والسودان، وتونس، والصحراء الغربية |
Of the two integrated operational teams, one covers Asia and the other covers the Middle East and Western Sahara. | UN | وسيغطي أحد الفريقين آسيا ويغطي الآخر الشرق الأوسط والصحراء الغربية. |
There are nine countries or areas in the world which have not yet scheduled a census for the 2010 round: Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Lebanon, Madagascar, Myanmar, Somalia, Togo, Uzbekistan and Western Sahara. | UN | وهناك 9 بلدان أو مناطق في العالم لم تحدد بعد موعدا لإجراء تعداد في إطار جولة عام 2010، وهي: أوزبكستان وتوغو والصومال وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار ولبنان ومدغشقر وميانمار والصحراء الغربية. |
East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara | UN | تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية |
However, we must still ensure that the peoples of Palestine and Western Sahara regain their dignity and enjoy their inalienable right to self-determination. | UN | غير أنه لا بد أن نكفل للشعبين في فلسطين والصحراء الغربية استعادة كرامتهما والتمتع بحقهما غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
With regard to peacekeeping operations, Argentina currently has a presence in Angola and Western Sahara. | UN | وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فإن لﻷرجنتين حاليا وجودا في أنغولا والصحراء الغربية. |
It has contributed in this way in Mozambique, Liberia and Rwanda, and its personnel are still being deployed in Angola and Western Sahara. | UN | وهكذا ساهمت في بعثات موزامبيق وليبريا ورواندا، ولا تزال تساهم بأفراد في أنغولا والصحراء الغربية. |
East Timor, Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara | UN | تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية |
Detailed demographic estimates by age and sex are presented for the first time for three areas, the Gaza Strip, Macau and Western Sahara. | UN | وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية. |
The most serious threat to the credibility of the Council remains its inability to resolve protracted conflicts, such as in Palestine and Western Sahara. | UN | وأكثر خطر يهدد مصداقية المجلس عدم قدرته على حل الصراعات المزمنة، كما في فلسطين والصحراء الغربية. |
In this respect, ICRC maintained a constant dialogue with authorities in many places around the world, such as Angola, Armenia, Azerbaijan, the Balkans, Chechnya, Ethiopia, Eritrea, Georgia, Iraq, Nepal, Sri Lanka and Western Sahara. | UN | وقد أقامت اللجنة، في هذا الصدد، حوارات متصلة مع السلطات في مواقع كثيرة حول العالم مثل إثيوبيا وأذربيجان وأرمينيا وإريتريا وأنغولا والبلقان وجورجيا وسري لانكا والشيشان والصحراء الغربية والعراق ونيبال. |
We express our solidarity with the peoples of Palestine and Western Sahara in their struggle for self-determination and their quest for everlasting peace. | UN | ونعرب عن تضامننا مع شعبي فلسطين والصحراء الغربية في كفاحهما من أجل تقرير المصير وبحثهما عن السلام الدائم. |
Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara | UN | جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية |
It contained 23 requests for hearings on the questions of Gibraltar and Western Sahara under agenda item 20. | UN | وتحتوي المذكرة على 23 طلبا للاستماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية في إطار البند 20 من جدول الأعمال. |
The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/02 containing requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. | UN | وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
This item was included because the Council had reviewed the situations in Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Western Sahara. | UN | أدرج هذا البند لأن المجلس استعرض الحالات في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصحراء الغربية وليبريا. |
In Cyprus and Western Sahara, for example, peacemaking and peacekeeping have been taking place side by side for years. | UN | ففي قبرص والصحراء الغربية على سبيل المثال، استمرت عمليات صنع السلام وحفظ السلام جنبا إلى جنب على مدار سنوات. |
The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/04 containing 23 requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
The Chairman drew attention to aide-mémoire 1/03 containing requests for hearing relating to the questions of the Cayman Islands, Gibraltar and Western Sahara. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية. |