"and when you" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعندما
        
    • و عندما
        
    • وحين
        
    • وعند
        
    • وحينما
        
    • ومتى أنت
        
    • و متى
        
    • و حين
        
    • و عند
        
    • ولمّا
        
    • وحينَ
        
    Now put those on, And when you're ready, come upstairs. Open Subtitles والان ضعي هذه وعندما تكوني جاهزة ، تعالي للأعلى
    And when you let that go... what was that like? Open Subtitles .. وعندما تترك ذلك يمضي كيف يبدو لك ذلك؟
    And when you search Crowder, make sure you get his cigarettes. Open Subtitles وعندما تفتّش بويد تأكد من أن تأخذ السجائر التي معه
    And when you do, I'm going to be here too Open Subtitles و عندما تفعلى هذا ، سأكون انا ايضاً هناك
    You want to save the world And when you realize you can't, you crucify yourself and everyone around you. Open Subtitles تُريدُ إنقاذَ العالم و عندما تُدرِك أنكَ لا تستطيع ذلك تقومُ بصلبِ نفسكَ و جميع من حولَك
    And when you're done with that, find my old couch. Open Subtitles حسناً، وحين تفرغين من هذا اعثري على أريكتي القديمة
    And when you HAVE ONLY A SPLIT SECOND TO DECIDE, Open Subtitles وعندما يكون لديك ليس سوى جزء من الثانية لتقرر،
    And when you have this ... these experiences, do you feel paralyzed? Open Subtitles وعندما تمرين بهذه .. بتلك التجارب ، هل تشعرين بأنك عاجزة؟
    And when you're nervous or you're at your most nerve-racking moment, the curtain's about to go up... Open Subtitles .. وعندما تكون مُتوتّرًا أو في أشد حالات القلق .. الستار على وشك أن يُرفع
    And when you find her you fight for her. Open Subtitles وعندما تجدها تكافح من أجلها وتخاطره بكلّ شيئ
    And when you're not talking, I'm betting you're thinking about talking. Open Subtitles وعندما كنت لا تتكلمين اراهن انكي كنت تفكري في التكلم
    So why don't you give this some thought, And when you gather the information we need, give me a call. Open Subtitles أنظر,يجب علي أن أكون في المحكمة,لماذا لا تفكر في هذا الامر بتمعن وعندما تجمع المعلومات التي نحتاجها,أتصل بي
    And when you asked to extend your deployment, I supported that, too. Open Subtitles وعندما طلبت تمديد تواجدك هناك , أنا دعمت ذلك , أيضا
    And when you have stockholders like McCann does, you can't fire clients. Open Subtitles وعندما يكون لديك أصحاب الأسهم مثل ما يوجد في شركة ماكان
    Look, I know how difficult it is to find love, And when you find someone, you gotta seize that opportunity. Open Subtitles انظر ، أنا أعرف كم هو صعب أن تجد الحب وعندما تجد شخص ما يجب أن تنتهز الفرصه
    And when you proposed to metwo years ago,I just wasn't ready. Open Subtitles وعندما تقدمت ليّ منذ سنتين، أنا فقط لم أكن مستعدة
    And when you get there, show them this sign, and tell them you're name is Ray Charles Robinson. Open Subtitles و عندما تصل إلي هناك ، أرهم هذه العلامة و أخبرهم أن اسمك راي تشارلز روبنسون
    And when you offered the money, how did he react? Open Subtitles و عندما قدمت له المال, كيف كانت ردة فعله؟
    And when you're worn out and discouraged... think of Mr. Gondo's pain. Open Subtitles .. و عندما تضعف أو تيأس فكر في ألم السيد كوندو
    And when you do cause the deaths of all those innocent people, Open Subtitles وحين تتسبب في إزهاق كل تلك الأرواح البريئة
    What matters is that it's real, it's credible, And when you publish it I'm going to jail. Open Subtitles ما يهم هو أن انها حقيقية، انها ذات مصداقية، وعند نشرها انا ذاهب الى السجن.
    And when you can't afford Christmas, you've failed as a family. Open Subtitles وحينما لا تستطيعون تحمّل تكاليف عيد الميلاد، فأنتم خذلتم عائلتكم.
    And when you can't do what you do best, you walk away with dignity. Open Subtitles ومتى أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ بأَنْك تَعمَلُ أفضل، تَفُوزُ بالكرامةِ.
    And when you start to tear up, just do this and collect all of them. Open Subtitles و متى بدأتِ في تمزيقها فقط قومي بذلك و أجمعيها كلها
    And when you get uncomfortable, you talk too much. Open Subtitles و حين تشعرين بالإنزعاج تتكلمين أكثر من اللازم.
    It's just that you went there yesterday, And when you returned, you hoped to secure a rather substantial loan for the "son of a friend". Open Subtitles انها مجرد أن لك ذهب إلى هناك أمس , و عند عاد, كنت امله في ضمان قرض كبير بدلا
    "I'm going to kill a happy memory "that you've never told anyone. "And when you investigate, Open Subtitles "سأقتل ذكرى سعيدة لم تخبر بها أحدًا قطّ." "ولمّا تحقّق في الأمر، سأقودكَ إلى هذا المقطع المصوَّر."
    And when you finly did do it, you fought me every step of the way. Open Subtitles وحينَ قمتِ بها، حاربتني في كلِّ خطوةٍ اتّخذتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus