It asserted that families of those missing persons had been denied the right to know their fate and whereabouts. | UN | وأكدت أن أُسَر هؤلاء المفقودين حُرِمت من حقها في معرفة مصيرهم وأماكن وجودهم. |
No remedies have been provided for the victims and their families, which includes, in some cases, the establishment of the fate and whereabouts of people who have disappeared. | UN | ولم تقدم أيه تعويضات للضحايا وأسرهم عن طريق، في بعض الحالات، تحديد مصير المختطفين وأماكن وجودهم. |
The fate and whereabouts of Mensud Rizvanović remain unknown. | UN | ولا يزال مصير منسود رزفانوفيتش ومكان وجوده مجهولين. |
The fate and whereabouts of Mensud Rizvanović remain unknown. | UN | ولا يزال مصير منسود رزفانوفيتش ومكان وجوده مجهولين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | لهذا فإنه ليس بوسع الفريق العامل أن يقدم تقريرا عن مصير اﻷشخاص المعنيين ومكان وجودهم. |
ICRC was able to note their identity and whereabouts. | UN | وتمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدوليــة من معرفة هويتهــم وأماكن تواجدهم . |
The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | ولذا فإن الفريق العامل لا يزال غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين أو أماكن وجودهم. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | لذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | ولذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. |
The Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | ولذلك، فإن الفريق غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. ملاحظات |
The Working Group is, therefore, still unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | لذلك، فإن الفريق العامل ما زال غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. اثيوبيا |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | لذلك، فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. |
Though the identity and whereabouts of the murderer is known, and he has since killed at least one other person, he remains free; | UN | ورغم أن هوية القاتل ومكان وجوده معروفان، ورغم أنه قتل شخصاً آخر على اﻷقل منذ ذلك الحين، فإنه ما يزال طليقاً؛ |
and whereabouts during ORION's existence, it's very likely that he ran it, which would explain his interest in you. | Open Subtitles | ومكان وجوده أثناء وجود أوريون، و فمن المحتمل جدا أنه ركض هو، وهذا ما يفسر اهتمامه لك. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the missing person. | UN | ولذا فإن الفريق العامل غير قادر على اﻹفادة عن مصير الشخص المختفي ومكان وجوده. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the missing person. | UN | والفريق العامل غير قادر بالتالي عن اﻹبلاغ عن مصير الشخص المفقود ومكان وجوده. |
His fate and whereabouts after the arrest are unknown, but it is alleged that he was killed and that his body was buried near the military post. | UN | ولم يعرف مصيره ومكان وجوده بعد القبض عليه، ويزعم أنه قُتل وأن جثته قد دفنت بالقرب من المركز العسكري. |
No remedies have been provided for the victims and their families, which includes, in some cases, the establishment of the fate and whereabouts of people who have disappeared. | UN | ولم توفر أي سبل انتصاف للضحايا وأسرهم، والذي يتمثل في بعض الحالات في تحديد مصير المختفين ومكان وجودهم. |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them, and to permit, where appropriate, non-disclosure or limitations on disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | )أ( وضع اجراءات للحماية المادية ﻷولئك اﻷشخاص ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، كاعادة توطينهم مثلا ، والسماح عند الاقتضاء بعدم كشف المعلومات أو بفرض قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛ |
The Working Group, therefore, is unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | ولذا، فإن الفريق العامل لا يستطيع اﻹفادة عن مصير اﻷشخاص المختفين أو أماكن وجودهم. |
In respect of the 96 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وليس بوسع الفريق العامل الإفادة فيما يتعلق بالحالات ال96 المعلقة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا مكان وجودهم. |
In the cases of enforced disappearance and missing persons, the right also implies the right to know the fate and whereabouts of the victim. | UN | وفي حالات الاختفاء القسري والأشخاص المفقودين، ينطوي الحق أيضا على الحق في معرفة مصير الضحية ومكان وجودها. |
The Special Rapporteur engaged in a dialogue with the authorities during his mission, requesting them to disclose information about the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وأجرى المقرر الخاص حواراً مع السلطات أثناء بعثته طالباً منها الكشف عن المعلومات المتعلقة بمصير الأشخاص المعنيين والمكان الذي يوجدون فيه. |
If you will furnish me with their names and whereabouts you'll have your visa in the morning. | Open Subtitles | لو قدمت لي أسماءهم وأماكنهم وتحركاتهم، تحصل على تأشيرة. |
In respect of the three outstanding cases, the Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | فيما يتصل بالحالات الثلاث المعلقة، ليس بوسع الفريق العامل الإفادة بمصير الأشخاص المعنيين ولا بمكان وجودهم. |
Mr. al—Dirani was taken to Israel in order to obtain information on the fate and whereabouts of Ron Arad. | UN | واقتيد السيد الديراني إلى إسرائيل لاستنطاقه حول مصير رون عراد ومكانه. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وبالتالي، لا يستطيع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الأشخاص المختفين ولا عن أماكن وجودهم. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the person concerned. | UN | وعليه، فليس بوسع الفريق العامل الإبلاغ عن مصير الشخص المعني ولا عن مكان وجوده. |
During the period under review, the secretariat of the Working Group was unable to send out reminders, in accordance with its methods of work, in respect of the 205 outstanding cases. The Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ولم تتمكن أمانة الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، من القيام، عملاً بأساليب عمل الفريق، بتوجيه رسائل تذكير بخصوص الحالات ال205 المعلقة، وعليه ليس بوسع الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين وبمكان وجودهم. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | وبناء على ذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وعن أماكن وجودهم. |