"and will be responsible for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيكون مسؤولا عن
        
    • وستكون مسؤولة عن
        
    • وأن تكون مسؤولة
        
    • ويكون مسؤولاً عن
        
    • ويكون مسؤولا عن
        
    The National Guard will be based primarily in Kabul and will be responsible for guarding the Presidential Palace and the ministries. UN وسيتركز الحرس الوطني بصفة رئيسية في كابول، وسيكون مسؤولا عن حراسة القصر الرئاسي والوزارات.
    The incumbent will also be involved in tying in security transition issues with civil transition issues as planning progresses and will be responsible for issues related to the results-based-budgeting framework. UN وسيشارك شاغل الوظيفة أيضا في ربط مسائل الانتقال الأمني بمسائل الانتقال المدني مع تقدم أعمال التخطيط، وسيكون مسؤولا عن المسائل ذات الصلة بإطار الميزنة القائمة على النتائج.
    The three Contingent-owned Equipment Inspectors will each be placed in sectors 2, 3 and 4 and will be responsible for supervising the inspection in the sector, consolidating the data and inputting it into the relevant systems. UN وسيعين كل واحد من مفتشي المعدات المملوكة للوحدات الثلاثة في القطاعات 2 و 3 و 4، وسيكون مسؤولا عن الإشراف على التفتيش في القطاع، وتوحيد البيانات وإدخالها في النظم ذات الصلة.
    The group will decide on its own working methods, and will be responsible for hiring an independent consultant that will execute the evaluation. UN وستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، وستكون مسؤولة عن الاستعانة بخبير استشاري مستقل يتولى تنفيذ التقييم.
    The group will decide on its own working methods, and will be responsible for hiring an independent consultant that will execute the evaluation. UN وستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، وستكون مسؤولة عن الاستعانة بخبير استشاري مستقل يتولى تنفيذ التقييم.
    It is expected that the commission will be headed by an executive director and will be responsible for the follow-up of Agenda 21, the two Conventions arising from the United Nations Conference on Environment and Development and the Barbados Declaration and Programme of Action. UN ومن المتوقع أن يرأس اللجنة مدير تنفيذي وأن تكون مسؤولة عن متابعة جدول أعمال القرن ٢١، والاتفاقيتين الناجمتين عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، وإعلان وبرنامج عمل بربادوس.
    The overall presence is to be coordinated by a United Nations-appointed head of mission, who will serve as the Special Representative of the Secretary-General for Chad and will be responsible for coordinating the peacekeeping mandate in the north-eastern part of the Central African Republic. UN وسينسق الوجود العام رئيس للبعثة تعينه الأمم المتحدة ويقوم بدور الممثل الخاص للأمين العام لتشاد ويكون مسؤولاً عن تنسيق ولاية حفظ السلام في الجزء الشمالي الشرقي لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Office of Central Support Services will be provided with construction documents and, in some cases, already contracted work, and will be responsible for managing the execution of the remaining scope. UN وستقدَّم لمكتب خدمات الدعم المركزية وثائق التشييد ووثائق الأعمال المتعاقد عليها بالفعل في بعض الحالات، وسيكون مسؤولا عن إدارة تنفيذ ما تبقى من نطاق المشروع.
    The Registrar will be based permanently at the seat of the Residual Special Court and will be responsible for the administration of that Court and for all financial resources. UN وسيتخذ رئيس قلم المحكمة من مقر المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مقرا دائما له وسيكون مسؤولا عن إدارة المحكمة وجميع مواردها المالية.
    The Chief Finance Officer will be based in Entebbe and will be responsible for approving the mission's disbursements and obligations, maintaining the mission's accounts and ensuring the proper implementation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and other instructions. UN وسيكون مقر كبير الموظفين الماليين عنتيبي وسيكون مسؤولا عن الموافقة على صرفيات البعثة والتزاماتها، وتعهد حساباتها، وضمان سلامة تنفيذ النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وغيرها من التعليمات.
    The Deputy Chief will perform planning officer duties as necessary and will be responsible for developing, and regularly reviewing and updating, operational and management procedures to enhance the delivery and quality of the products and advice developed by the Service. UN وسيضطلع بمهام ضابط التخطيط عند الاقتضاء، وسيكون مسؤولا عن إعداد الإجراءات العملياتية والإدارية واستعراضها وتحديثها بانتظام من أجل تحسين نوعية وطريقة تقديم الخدمات وإسداء المشورة من قبل الدائرة.
    53. Within delegated authority, the Security Focal Point will be accountable to the Under-Secretary-General through the Chief of the Situation Centre and will be responsible for the functions set forth below. UN 53 - وسيخضع منسق شؤون الأمن، في حدود السلطات الموكلة إليه، للمساءلة أمام وكيل الأمين العام من خلال رئيس مركز العمليات وسيكون مسؤولا عن أداء المهام المحددة أدناه.
    One Security Systems Administrator will be the primary focal point for information security systems and will be responsible for designing, installing, operating and maintaining a multi-user information security system UN سيكون مدير نظام الأمن هو نقطة الاتصال الرئيسية لنظم أمن المعلومات، وسيكون مسؤولا عن تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة نظام لأمن المعلومات متعدد المستخدمين
    65. The component will provide political guidance to all other components and will be responsible for ensuring that reconciliation initiatives are coordinated with security, recovery and development efforts in Darfur. UN 65 - وسيوفر العنصر التوجيه السياسي إلى جميع العناصر الأخرى وسيكون مسؤولا عن ضمان وجود تنسيق بين مبادرات المصالحة وجهود إحلال الأمن والإنعاش والتنمية في دارفور.
    65. The component will provide political guidance to all other components and will be responsible for ensuring that reconciliation initiatives are coordinated with security, recovery and development efforts in Darfur. UN 65 - وسيوفر العنصر التوجيه السياسي إلى جميع العناصر الأخرى وسيكون مسؤولا عن ضمان وجود تنسيق بين مبادرات المصالحة وجهود إحلال الأمن والإنعاش والتنمية في دارفور.
    In consultation with the Department of Public Information, he or she will provide public information advice and guidance to the Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General and will be responsible for the establishment of communications priorities and key messages, both external and internal. UN وبالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، سيوفر رئيس الوحدة لوكيلي الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في مجال الإعلام المشورة والتوجيه، وسيكون مسؤولا عن تحديد أولويات الاتصال والرسائل الإعلامية الرئيسية على كل من الصعيدين الخارجي والداخلي.
    Development committees will be established in the various regions and will be responsible for giving priority to regional development activities and for mobilizing resources from communities in support of those activities. UN وسيتم إنشاء لجان التنمية في مختلف اﻷقاليم وستكون مسؤولة عن إعطاء اﻷولوية الى أنشطة التنمية اﻹقليمية وعن تعبئة الموارد من المجتمعات المحلية دعما لهذه اﻷنشطة.
    Development committees will be established in the various regions and will be responsible for prioritizing regional development activities and for mobilizing resources from communities in support of those activities. UN وسيتم إنشاء لجان التنمية في مختلف اﻷقاليم، وستكون مسؤولة عن إعطاء اﻷولوية إلى أنشطة التنمية اﻹقليمية وعن تعبئة الموارد من المجتمعات المحلية دعما لهذه اﻷنشطة.
    Each node will retain ownership and full control over its contribution and will be responsible for implementing its allocated work tasks. UN 41- وسوف تحتفظ كل عقدة بالملكية والسيطرة الكاملة على مساهمتها وستكون مسؤولة عن تنفيذ مهام العمل المسندة إليها.
    20. At its sixtieth session (2004), the Commission adopted by consensus, decision 2004/110 requesting the appointment of a Special Rapporteur on Trafficking in Persons, Especially in Women and Children, whose mandate will focus on the human rights aspects of trafficking, and will be responsible for an annual report and recommendations on measures needed to protect victims of trafficking. UN 20- واعتمدت اللجنة بتوافق الآراء في دورتها الستين (2004) المقرر 2004/110 الذي طلبت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بالاتجار بالأشخاص، وبالخصوص النساء والأطفال، وتركز ولايته على جوانب الاتجار المتصلة بحقوق الإنسان ويكون مسؤولاً عن إعداد تقرير سنوي وتوصيات بشأن التدابير اللازمة لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The Senior Legal Adviser will ensure the consistent and accurate application and interpretation of all legal instruments of the Court and will be responsible for the overall management of the Section. UN وسوف يضمن المستشار القانوني الأقدم التطبيق والتفسير المتسقين والدقيقين لكل الصكوك القانونية للمحكمة ويكون مسؤولا عن الإدارة العامة للقسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus