"and will include" - Traduction Anglais en Arabe

    • وستشمل
        
    • وسيشمل
        
    • وسيتضمن
        
    • وسوف تشمل
        
    • وسوف يشمل
        
    • وأن يشمل
        
    • وتضمينها
        
    • وستتضمن
        
    • وسيدرج
        
    • وسيضم
        
    • وستضم
        
    • وأن يتضمن
        
    • كما ستحقق
        
    • وسيشتمل
        
    • وتضمينه
        
    This will be developed starting in 2006 and will include provision for regular review thereafter. UN وستوضع هذه السياسة بداية من عام 2006 وستشمل شرطاً ينص على المراجعة المنتظمة بعد ذلك.
    The detailed actions are set out in paragraph 34 below and will include the scoping of a second phase, which it is assumed will follow the methodological assessment. UN وترد الإجراءات المفصلة في الفقرة 34 أدناه، وستشمل تحديد نطاق المرحلة الثانية، التي يُفترض أنها ستلي التقييم المنهجي.
    The Interdisciplinary Instrumental Centre will be an engineering centre, and will include laboratory facilities and a design bureau. UN وسيكون المركز الإنتاجي المتعدد التخصصات مركزا هندسيا وسيشمل مرافق مختبرية ومكتب تصميم.
    It is being pursued in the context of implementing UNDP 2001 change management and will include standard performance indicators. UN وتجرى مواصلته في سياق تنفيذ إدارة التغيير: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ وسيتضمن مؤشرات موحدة لﻷداء.
    A national plan on physical activity is in preparation and will include persons with disabilities as a priority group. UN وقيد الإعداد الآن خطة وطنية بشأن النشاط البدني وسوف تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ذات أولوية.
    The Project will be implemented in several phases and will include several areas: UN وسوف يتم تنفيذ المشروع على عدة مراحل وسوف يشمل عدة مجالات:
    The detailed actions to be taken are set out in paragraph 37 below and will include the scoping of a second phase, which it is assumed will follow the methodological assessment. UN وترد الإجراءات المفصلة في الفقرة 37 أدناه، وستشمل تحديد نطاق المرحلة الثانية، التي يُفترض أنها ستلي التقييم المنهجي.
    The blueprint is being finalized and will include this functionality. UN ويجري وضع الصيغة النهائية للمخطط الأولي، وستشمل هذه السمة الوظيفية.
    The blueprint is being finalized and will include this control functionality. UN ويجري وضع الصيغة النهائية للمخطط الأولي، وستشمل هذه السمة الوظيفية الرقابية.
    The report on the training sessions is being finalized and will include some recommendations for possible future cooperation. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على التقرير المتعلق بالدورات التدريبية، وسيشمل بعض التوصيات المتعلقة بالتعاون الممكن مستقبلاً.
    It is scheduled for completion during 2000, and will include staff in field missions. UN ويتوقع اكتمال هذا المشروع خلال عام 2000، وسيشمل الموظفين في البعثات الميدانية.
    The number of international personnel would still be significant, and will include the judges, prosecutorial staff, most of the investigators and much of the support personnel. UN وسيظل عدد اﻷفراد الدوليين كبيرا، وسيشمل القضاة وموظفي الادعاء، ومعظم المحققين، والجزء اﻷكبر من موظفي الدعم.
    The site will be launched late in 2004 and will include completely revised guidance. UN وسيتضمن هذا الموقع الذي سيطلق في أواخر عام 2004 توجيهات منقحة بالكامل.
    The compilation guide will have a primary focus on the measurement of land and will include descriptions of sources and methods, practical guidance and numerical country examples. UN وسيركز دليل تجميع البيانات بصورة أساسية على قياس الأراضي، وسيتضمن وصفا للمصادر والطرائق والتوجيه العملي والأمثلة العددية القطرية.
    The strategy will be announced by the end of 2008 and will include measures, indicators and targets. UN وسوف تُعلن الاستراتيجية في آخر سنة 2008 وسوف تشمل تدابيرَ ومؤشراتٍ وأهدافاً.
    This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. UN وهذا ما يجري القيام به في الوقت الحاضر، وسوف يشمل استعراضا لجميع أشكال الوجود الميداني للمفوضية.
    It is expected that that review will follow the structure of the ICPD Programme of Action, and will include a discussion of infant mortality and life expectancy, two indicators that have been shown to be closely associated with poverty. UN ويتوقع أن يتبع هذا الاستعراض هيكل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وأن يشمل مناقشة لوفيات الرضع والعمر المتوقع، وهما مؤشران ثبت أن لهما صلة وثيقة بالفقر.
    The presentation of budgets and performance and special reports will be streamlined and will include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information will be made more transparent. UN وسيجري تبسيط طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء مزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات.
    The database is being developed using Microsoft Access, and will include a powerful and user-friendly search tool. UN ويتم إعــداد قاعــدة البيانات باستخــدام برنامـج Microsoft Access، وستتضمن أداة للبحث تتسم بالفعالية ويسر الاستعمال.
    113. The Working Group identifies the issue of poverty as particularly important when analysing the situation of children of African descent and will include this subject in future sessions. UN 113- ويُعرِّف الفريق العامل موضوع الفقر على أنه موضوع هام بصفة خاصة عند تحليل حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي وسيدرج هذا الموضوع في دوراته المقبلة.
    The road will provide access to these localities' service centre, which is currently in the final planning stages and will include a variety of public services such as kindergartens, health clinic, school etc. UN وستتيح هذه الطريق الوصول إلى مركز الخدمات التابع لتلك البلدات، والذي أصبح في آخر مراحل التخطيط حالياً، وسيضم مجموعة متنوعة من الخدمات العامة مثل رياض الأطفال وعيادة صحية ومدرسة وغير ذلك؛
    The Commission will be staffed by local and international experts and officials and will include representatives of both entities and state. UN وستزود اللجنة بخبراء محليين ودوليين وستضم ممثلين لكلا الكيانين وللدولة.
    11. Agrees that the Third World Conference will be convened at the highest possible level and will include a high-level segment; UN 11 - توافق على أن يعقد المؤتمر العالمي الثالث على أعلى مستوى ممكن، وأن يتضمن جزءا رفيع المستوى؛
    The preparation will lead to collaborative programming and close consultation with Governments, and will include compatibility with country strategy notes, wherever they exist. UN وسوف تفضي عملية اﻹعــداد تلك إلى برمجة تعاونية وتشاور وثيق مع الحكومات، كما ستحقق التوافق مع مذكرات الاستراتيجيات القطرية حيثما وجدت.
    The new manual will be better tailored to the specific country needs for monitoring, and will include practical examples. UN وسوف يُصمم الدليل الجديد بشكل أفضل لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة لغرض الرصد، وسيشتمل على أمثلة عملية.
    ReliefWeb is currently being redesigned and will include separate interfaces for French and Spanish content. UN ويجري في الوقت الحاضر إعادة تصميم الموقع وتضمينه سطوحا بينية لمحتوى محرر بالإسبانية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus