Based on this goal, policies were established aimed at creating a culture of peace in the country and achieving peaceful coexistence domestically and with other countries. | UN | واستنادا إلى هذا الهدف، جرى وضع سياسات ترمي إلى إيجاد ثقافة للسلام في البلاد، وإلى تحقيق التعايش السلمي في الداخل ومع البلدان الأخرى. |
This is accomplished through engagement with relevant international and regional organisations and with other countries at the bilateral and regional levels. | UN | ويتم تحقيق ذلك بالعمل مع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية ومع البلدان الأخرى على الصعيدين الثنائي والإقليمي. |
In this context, Afghanistan is committed to expanding counter-terrorism cooperation with the Government of Pakistan and with other countries in our region. | UN | وفي هذا الصدد، تلتزم أفغانستان بتعزيز التعاون مع حكومة باكستان ومع بلدان أخرى في منطقتنا لمكافحة الإرهاب. |
Subsequently, the agreements were concluded with Peru, Ecuador and Costa Rica and with other countries. | UN | وأبرمت بعد ذلك اتفاقات مع بيرو وإكوادور وكوستاريكا ومع بلدان أخرى. |
Noting that in the context of current world economic situation the OIC member states require to develop their economic structures and consolidate economic relations among themselves and with other countries by creating the appropriate climate to attract and stabilize investments; | UN | إذ يلاحظ أن الوضع الاقتصادي الدولي الراهن يطلب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تنمي هياكلها الاقتصادية وتعزز العلاقات الاقتصادية فيما بينها وكذلك مع البلدان الأخرى من خلال تهيئة المناخ المناسب لجذب الاستثمارات وتعزيزها، |
19.1 The overall orientation of the programme is to foster comprehensive, equitable, integrated and sustainable development through effective economic and social cooperation in the region, and to maintain and strengthen economic relations between the member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and with other countries, paying special consideration to least developed and conflict-stricken countries. | UN | 19-1 يتمثل التوجه العام للبرنامج في تعزيز التنمية الشاملة والعادلة والمتكاملة والمستدامة عن طريق التعاون الاقتصادي والاجتماعي في المنطقة، وفي المحافظة على العلاقات الاقتصادية وتعزيزها بين البلدان الأعضاء في اللجنـة الاقتصادية والاجتماعية لغربـي آسيـا (الإسكوا) ومع بقية بلدان العالم، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان المتضررة من النزاعات. |
It recognized the value of cooperation with relevant international bodies and with other countries in strengthening their respective national institutions where necessary. | UN | وسلّم بأهمية التعاون مع الهيئات الدولية المختصة ومع البلدان الأخرى لتعزيز مؤسساتها الوطنية المختصة عند الضرورة. |
Foster commercial, cultural and tourist exchange pursuant to the provisions of Sections 29 and 30 of Executive Order No. 2182/72 issued by the Argentine National Tourism Authority; and exchange actions, plans and programmes with different official and private agencies, and with other countries. | UN | وتؤيد الغرفة تبادل المعلومات التجارية والثقافية والسياحية عملاً بأحكام الفرعين 29 و 30 من الأمر التنفيذي رقم 2182/72 الذي أصدرته الهيئة السياحية الوطنية للأرجنتين؛ كما تتبادل المعلومات بشأن الإجراءات والخطط والبرامج مع الوكالات الرسمية والخاصة المختلفة، ومع البلدان الأخرى. |
The SNA, being fully harmonized with other macroeconomic standards, supports the measurement of interrelationship, the transmission of risk, liquidity and other exposures, through flows and positions both between domestic sectors and with other countries. | UN | وبما أن نظام الحسابات القومية متوائم بالكامل مع معايير الاقتصاد الكلي الأخرى، فإنه مؤهل لقياس العلاقة الترابطية ونقل المخاطر والسيولة وغير ذلك من حالات التعرض عن طريق التدفقات والقيّم فيما بين القطاعات المحلية ومع البلدان الأخرى على حد سواء. |
3. An informal inter-agency working group, comprising the Ministry of Industry, the Ministry for Foreign Affairs, OEAP and other concerned agencies, has been established to promote greater understanding among concerned Thai agencies and with other countries on issues such as the deterrence of weapons of mass destruction and the security of the State and the region. | UN | 3 - وتم إنشاء فريق عامل غير رسمي مشترك بين الوكالات يتألف من وزارة الصناعة ووزارة الخارجية ومكتب وكالة الطاقة الذرية من أجل السلام ووكالات أخرى معينة، بهدف تعزيز التفاهم بين الوكالات التايلندية المعنية ومع البلدان الأخرى بشأن مسائل من قبيل ردع أسلحة الدمار الشامل وأمن الدولة والمنطقة. |
As part of that strategy for the subregion, the UNODC foresees the establishment of centres of excellence in each Central American country so that they can cooperate at the expert level among themselves and with other countries that could benefit from the expertise of the centres on an array of security issues. | UN | وكجزء من تلك الاستراتيجية للمنطقة دون الإقليمية، يتوخى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إنشاء مراكز امتياز في كل بلد من بلدان أمريكا الوسطى بحيث تتمكن هذه البلدان من التعاون فيما بينها على مستوى الخبراء ومع البلدان الأخرى التي يمكن أن تستفيد من خبرة المراكز بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالأمن. |
In this context, a comparative study has been carried out on national laws on the subject, as well as on the provisions in agreements signed within ALADI and with other countries. | UN | وأنجزت في هذا السياق دراسة مقارنة عن القوانين الوطنية في هذا المجال وعن الأحكام الواردة في الاتفاقات المبرمة ضمن رابطة تكامل أمريكا اللاتينية ومع بلدان أخرى. |
If victims wish to return to their home countries, Japan closely coordinates with interested agencies to support this and with other countries on these issues. | UN | وفي حالة رغبة الضحايا العودة إلى بلدانهم الأصلية تقوم اليابان بتنسيق ذلك بشكل وثيق مع الوكالات المعنية لدعم ذلك ومع بلدان أخرى بشأن هذه القضايا. |
In taking the fight to the narco-traffickers, we have forged strong and productive alliances with the United States of America, with Caribbean nations and with other countries. | UN | وفي مكافحتنا للمتجرين بالمخدرات قمنا بصياغة تحالفات قوية ومنتجة مع الولايات المتحدة الأمريكية ومع دول منطقة البحر الكاريبي ومع بلدان أخرى. |
China is also willing to continue dialogue and cooperation with mechanisms such as the Australia Group and the Wassenaar Arrangement and with other countries so we can all draw upon one another's experience and improve export controls. | UN | وترغب الصين أيضا في مواصلة الحوار والتعاون مع آليات من قبيل فريق استراليا واتفاق واسنار ومع بلدان أخرى حتى نستطيع نحن جميعا ان نستفيد بعضنا من تجربة بعض وان نحسن المراقبة على التصدير. |
Noting that in the context of current world economic situation the OIC member states require to develop their economic structures and consolidate economic relations among themselves and with other countries by creating the appropriate climate to attract and stabilize investments; | UN | إذ يلاحظ أن الوضع الاقتصادي الدولي الراهن يطلب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تنمي هياكلها الاقتصادية وتعزز العلاقات الاقتصادية فيما بينها وكذلك مع البلدان الأخرى من خلال تهيئة المناخ المناسب لجذب الاستثمارات وتعزيزها، |
Noting that in the context of current world economic situation the OIC member states require to develop their economic structures and consolidate economic relations among themselves and with other countries by creating the appropriate climate to attract and stabilize investments; | UN | وإذ يلاحظ أن الوضع الاقتصادي الدولي الراهن يقتضي من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تنمي هياكلها الاقتصادية وتعزز العلاقات الاقتصادية فيما بينها وكذلك مع البلدان الأخرى من خلال تهيئة المناخ المناسب لجذب الاستثمارات وضمان استمراريتها، |
19.1 The overall orientation of the programme is to foster comprehensive, equitable, integrated and sustainable development through effective economic and social cooperation in the region, and to maintain and strengthen economic relations between the member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and with other countries, paying special consideration to least developed and conflict-stricken countries. | UN | 19-1 يتمثل التوجه العام للبرنامج في تعزيز التنمية الشاملة والعادلة والمتكاملة والمستدامة عن طريق التعاون الاقتصادي والاجتماعي في المنطقة، وفي المحافظة على العلاقات الاقتصادية وتعزيزها بين البلدان الأعضاء في اللجنـة الاقتصادية والاجتماعية لغربـي آسيـا (الإسكوا) ومع بقية بلدان العالم، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان المتضررة من النزاعات. |
10. We are also prepared to work together with IAEA and with other countries to clarify outstanding issues regarding the benefits and practical questions of fuel reserves as well as multinational centres. | UN | 10 - كما أننا على استعداد للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع سائر البلدان لتوضيح المسائل العالقة بشأن مزايا احتياطيات الوقود والمراكز المتعددة الجنسيات والقضايا العملية ذات الصلة. |
4. Foster and strengthen intercountry and inter-subregional cooperation arrangements for exchanges of experience and technical cooperation between and among the Pacific island developing countries and with other countries in the region. | UN | 4 - تشجيع وتعزيز ترتيبات التعاون المشترك بين البلدان وبين المناطق دون الإقليمية من أجل تبادل الخبرات والتعاون التقني بين البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ وفيما بينها ومع غيرها من البلدان في المنطقة. |
In this context, we urge WTO member countries to fulfil the agreements reached during the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in order to improve the multilateral trading system, which will facilitate the flow of trade within the region and with other countries. | UN | وفي ذلك السياق، نحث البلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية على الوفاء بالاتفاقات التي تم التوصل إليها في جولة أوروغواي للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، من أجل تحسين عمل النظام المتعدد اﻷطراف للتجارة، مما سيسهل التدفقات التجارية إلى منطقتنا وبقية البلدان. |