"and with the participation of representatives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبمشاركة ممثلين
        
    • وبمشاركة ممثلي
        
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    Any differences of opinion will be resolved exclusively by peaceful political means, through negotiations and consultations both on a bilateral basis and with the assistance and facilitation of the Russian Federation, under the auspices of the United Nations and with the participation of representatives of the Organization on Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وأي اختلافات في الرأي ستُحل بالوسائل السياسية السلمية دون غيرها، عن طريق المفاوضات والتشاور على الصعيد الثنائي وبمساعدة ووساطة الاتحاد الروسي، برعاية اﻷمم المتحدة وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Calling upon the parties to intensify efforts, under the auspices of the United Nations and with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with the participation of representatives of the Organization on Security and Cooperation in Europe (OSCE), to achieve an early and comprehensive political settlement of the conflict, including on the political status of 95-00982 (E) /... S/RES/971x(1995) UN وإذ يطلب من الطرفين تكثيف جهودهما، تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، للتوصل الى تسوية سياسية مبكرة وشاملة لهذا الصراع، بما في ذلك تسوية بشأن الوضع السياسي ﻷبخازيا، يراعى فيها تماما احترام سيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية،
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    Investigations in the security zone and in the Kodori valley will be carried out by joint investigation teams which will be headed by UNOMIG representatives and with the participation of representatives of the CIS peace-keeping force. UN وسيتم إجراء التحقيقات في المنطقة اﻷمنية وفي وادي كودوري عن طريق أفرقة تحقيق مشتركة يرأسها ممثلون عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبمشاركة ممثلين لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    40. The report before the Committee had been prepared by a working group under the chairmanship of the Vice-Minister of Social Welfare and Labour and with the participation of representatives of other ministries. UN 40 - ومضت قائلة إن التقرير المعروض على اللجنة أعده فريق عامل برئاسة نائب وزير الرعاية الاجتماعية والعمل وبمشاركة ممثلين من وزارات أخرى.
    In 2006 the Ombudsman, together with the Women's Committee and the Council of the Federation of Trade Unions and with the participation of representatives of the Ministry of Justice and the Ministry of Labour and Social Protection organized monitoring of the observance of women's rights as provided under labour law in light industry in oblasts of the Fergana valley. UN وفي عام 2006، نظم أمين المظالم، بالاشتراك مع لجنة المرأة ومجلس اتحاد نقابات العمال وبمشاركة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، عملية رصد احترام حقوق المرأة على النحو المنصوص عليه في إطار قانون العمل في الصناعات الخفيفة في ناحية وادي فرغانة.
    On 11 February, the thirty-fifth meeting of the Working Group on Missing Persons was held in Belgrade under the chairmanship of the International Committee of the Red Cross and with the participation of representatives of Belgrade and Pristina and of UNMIK. UN وفي 11 شباط/فبراير، عقد في بلغراد الاجتماع الخامس والثلاثون للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين، برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وبمشاركة ممثلين لبلغراد وبريشتينا والبعثة.
    59. In 2009, the Special Committee intends to continue and intensify its dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of programmes of work for the decolonization of specific Territories in agreement with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN 59 - وتعتزم اللجنة الخاصة، في عام 2009، مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل ترمي إلى إنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    52. In 2015, the Special Committee intends to intensify dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of programmes of work, on a case-by-case basis, for the decolonization of specific Territories, in consultation with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of the discussion. UN ٥٢ - وخلال عام 2015، تعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة من أجل دعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل فردية لإنهاء استعمار أقاليم محددة، وذلك بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    52. In 2014, the Special Committee intends to continue and intensify its dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of case-by-case programmes of work for the decolonization of specific Territories, in agreement with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN 52 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2014، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حدة لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    51. In 2013, the Special Committee intends to continue and intensify its dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of case-by-case programmes of work for the decolonization of specific Territories in agreement with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN 51 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2013، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حدة لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    57. In 2011 the Special Committee intends to continue and intensify its dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of case-by-case programmes of work for the decolonization of specific Territories in agreement with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN 57 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2011، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حده لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    53. In 2010, the Special Committee intends to continue and intensify its dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of programmes of work for the decolonization of specific Territories in agreement with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN 53 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2010، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل ترمي إلى إنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    54. In 2012, the Special Committee intends to continue and intensify its dialogue and cooperation with the administering Powers for the purpose of furthering the cause of decolonization through the development of case-by-case programmes of work for the decolonization of specific Territories in agreement with the administering Powers and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN 54 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2012، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حدة لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    2. Calls upon the parties to intensify their efforts to achieve an early and comprehensive political settlement under the auspices of the United Nations with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with the participation of representatives of the CSCE, and welcomes the wish of the parties to see the United Nations continue to be actively involved in the pursuit of a political settlement; UN ٢ - يدعو الطرفين إلى مضاعفة جهودهما من أجل تحقيق تسوية سياسية شاملة في وقت مبكر تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط، وبمشاركة ممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويرحب برغبة الطرفين في أن تواصل اﻷمم المتحدة مشاركتها النشطة سعيا للتوصل إلى تسوية سياسية؛
    2. Calls upon the parties to intensify their efforts to achieve an early and comprehensive political settlement under the auspices of the United Nations with the assistance of the Russian Federation as facilitator and with the participation of representatives of the CSCE, and welcomes the wish of the parties to see the United Nations continue to be actively involved in the pursuit of a political settlement; UN ٢ - يدعو الطرفين إلى مضاعفة جهودهما من أجل تحقيق تسوية سياسية شاملة في وقت مبكر تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط، وبمشاركة ممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويرحب برغبة الطرفين في أن تواصل اﻷمم المتحدة مشاركتها النشطة سعيا للتوصل إلى تسوية سياسية؛
    11. As mentioned above, the sixth session of Working Group I of the Coordinating Council dealing with security matters was held on 13 December under the chairmanship of the Chief Military Observer and with the participation of representatives of the Georgian and Abkhaz sides and the CIS peacekeeping force. UN 11 - وكما ذكر آنفاً، انعقد الاجتماع السادس للفريق العامل الأول التابع لمجلس التنسيق والمعني بالمسائل الأمنية في 13 كانون الأول/ديسمبر برئاسة كبير المراقبين العسكريين وبمشاركة ممثلي الجانبين الجورجي والأبخازي وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus