"and women's groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • والجماعات النسائية
        
    • والمجموعات النسائية
        
    • والجمعيات النسائية
        
    • وجماعات نسائية
        
    • ومجموعات النساء
        
    • ومجموعات نسائية
        
    • والمجموعات النسوية
        
    • والمنظمات النسائية
        
    • والتنظيمات النسائية
        
    • ومع الجمعيات النسائية
        
    • وجماعات المرأة
        
    • والرابطات النسائية
        
    • وللجماعات النسائية
        
    • وللمجموعات النسائية
        
    • ومجموعات المرأة
        
    Unfortunately, civil society organizations, and women's groups in particular, remain outside the framework of the negotiations. UN ومما يؤسف له أن منظمات المجتمع المدني، والجماعات النسائية بوجه خاص، ما زالت خارج إطار المفاوضات.
    Indicate whether non-governmental organizations and women's groups were consulted and whether the report was submitted to the National Assembly. UN ويرجى تحديد ما إذا استشيرت في ذلك المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية وما إذا عرض التقرير على الجمعية الوطنية.
    :: Daily and weekly liaison with local authorities, community representatives, civic associations and women's groups to analyse threats, address security concerns, resolve conflicts and build confidence UN :: الاتصال يوميا وأسبوعيا مع السلطات المحلية، وممثلي المجتمع المحلي، والرابطات المدنية والجماعات النسائية من أجل تحليل التهديدات، ومعالجة الشواغل الأمنية، وتسوية النزاعات وبناء الثقة
    It also provided support to Haitian non-governmental organizations in monitoring protection concerns and conducting capacity-building with camp committees and women's groups. UN وقدمت الدعم أيضا إلى المنظمات غير الحكومية في هايتي في رصد الشواغل المتعلقة بالحماية وبناء القدرات مع لجان المخيمات والمجموعات النسائية.
    It urged Myanmar to ensure that the civil society and women's groups can conduct programmes and activities without restrictions. UN وحثت اللجنة ميانمار على أن تضمن استطاعة المجتمع المدني والمجموعات النسائية تنفيذ برامجهما وأنشطتهما دون قيود.
    During that visit, the Minister met with representatives of civil society organizations, human rights groups, community leaders and women's groups UN وخلال هذه الزيارة اجتمع الوزير إلى ممثلي منظمات المجتمع المدني وجماعات حقوق الإنسان فضلا عن قادة المجتمع المحلي والجماعات النسائية
    In addition financial assistance was also provided to community based organisation and women's groups who applied for funding for their projects. UN وبالاضافة إلى ذلك قُدمت أيضا مساعدات مالية للمنظمات والجماعات النسائية المجتمعية التي طلبت تمويل مشاريعها؛
    UNIFEM brokers relationships between Governments and women, thereby building common ground between Governments and women's groups. UN ويعمل الصندوق على تعزيز الصلات بين الحكومات والمرأة، ويعمل لذلك على بناء أرضية مشتركة بين الحكومات والجماعات النسائية.
    VII. NON—GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS and women's groups 87 — 98 23 UN سابعا - المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية ٧٨ - ٨٩ ٣٢
    The Special Rapporteur hopes that more non-governmental organizations and women's groups will come forward and accept this challenge. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يتقدم ويقبل مزيد من المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية هذا التحدي.
    :: 1 seminar for women parliamentarians and women's groups on the promotion of women's leadership and political participation UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للبرلمانيات والجماعات النسائية بشأن تشجيع القيادة النسائية والمشاركة السياسية للمرأة
    Please indicate whether non-governmental organizations and women's groups were involved in this process. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد تم إشراك المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية في هذه العملية.
    Continuous advocacy and lobbying by NGOs and women's groups are being undertaken to hasten the passage of these bills. UN وتتولى المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية الدعوة المستمرة والضغط من أجل الإسراع في إجازة هذه القوانين.
    Implementation by civil society and women's groups UN مدى تنفيذ المجتمع المدني والمجموعات النسائية للقرار
    They can be divided into two groups: the Women's Party and women's groups within political parties, and public women's organizations. UN ويمكن تقسيمها إلى مجموعتين: الحزب النسائي والمجموعات النسائية داخل اﻷحزاب السياسية، والمنظمات النسائية العامة.
    The CPC delegation took part in the preparation of the Women's Peace Platform issued by several peace organizations and women's groups during the event. UN واشترك هذا الوفد أيضا في اﻹعداد لمنهاج عمل المرأة للسلام الذي أصدره عدد من منظمات السلام والمجموعات النسائية خلال انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    This will be done through a consultative process with the private and public sector and women's groups. UN وسيتم ذلك من خلال عملية تشاور مع القطاع الخاص والعام والمجموعات النسائية.
    First, government action towards women is examined within institutions and between institutions and women's groups. UN أولا تدرس الاجراءات الحكومية المتخذة تجاه المرأة داخل المؤسسات وبين المؤسسات والمجموعات النسائية.
    It would be preferable to accord a greater role to non-governmental organizations and women's groups. UN وقالت إنها ترى أن من اﻷفضل اسناد دور أكبر للمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية.
    Please indicate whether non-governmental organizations and women's groups were involved in this process. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد تم إشراك منظمات غير حكومية وجماعات نسائية في هذه العملية.
    :: Building local capacities of Government, institutions and women's groups to undertake measures that promote gender equality will be supported; UN :: دعم بناء القدرات المحلية للحكومة، والمؤسسات ومجموعات النساء لاتخاذ تدابير تعزز المساواة بين الجنسين؛
    As part of their advocacy roles, organizations implemented awareness-raising campaigns and undertook capacity-building activities for government officials and women's groups on gender equality issues. UN وكجزء من الأدوار التي تضطلع بها في مجال الدعوة قامت هذه المنظمات بتنظيم حملات توعية وأنشطة لبناء القدرات لصالح مسؤولين حكوميين ومجموعات نسائية بشأن القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The Foundation consults with local governments, civil society organizations, private sector entities, NGOs, local community leaders and women's groups to achieve mutual goals. UN وتتشاور المؤسسة مع الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والقيادات المجتمعية المحلية والمجموعات النسوية من أجل تحقيق أهداف مشتركة.
    This requires the active involvement of the whole society, and particularly of women and women's groups. UN ويتطلب ذلك مشاركة نشطة من المجتمع بأكمله، وعلى الأخص مشاركة النساء والتنظيمات النسائية.
    Improve channels of communication with local NGOs and women's groups for early warning, including regular consultations to reflect their views in reporting and monitoring; report on gender specific legislation and policies and women's participation in prevention; support the building of a preventive culture of peace at the community level, with special focus on women and indigenous populations. UN تحسين قنوات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع الجمعيات النسائية لأغراض الإنذار المبكر، بما في ذلك التشاور المنتظم لأخذ آرائها في الاعتبار عند الرصد والإبلاغ؛ الإبلاغ عن التشريعات والسياسات الجنسانية وعن اشتراك المرأة في أنشطة منع نشوب الصراعات؛ دعم خلق ثقافة وقائية سلمية على صعيد المجتمع المحلي، مع تركيز خاص على المرأة والشعوب الأصلية.
    The Committee urges Governments, civil society and women's groups, and all individuals committed to equality between women and men to use the Convention to accelerate the achievement of substantive equality for women. UN وتحث اللجنة الحكومات والمجتمع المدني وجماعات المرأة وجميع الأفراد الملتزمين بالمساواة بين المرأة والرجل على تسخير الاتفاقية من أجل التعجيل بتحقيق قدر كبير من المساواة لصالح المرأة.
    The activities will address and target policymakers in ministries of commerce and equal opportunities; policymakers at the subnational level; negotiators of multilateral, regional and bilateral agreements; women's business associations and women's groups; bilateral and multilateral donors. UN وستخاطب هذه الأنشطة وتستهدف واضعي السياسات في وزارات التجارة وتكافؤ الفرص؛ وواضعي السياسات على الصعيد دون الوطني؛ و المفاوضين بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف، والإقليمية والثنائية؛ والرابطات النسائية للأعمال التجارية والمجموعات النسائية؛ والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    The related Women's Economic and Social Advancement Programme provides $5,000 in grants to female-headed businesses and women's groups for business start-up. UN ويقوم برنامج النهوض بالمرأة اقتصاديا واجتماعيا، المتصل بالمشروع، بتقديم ٠٠٠ ٥ دولار كمنح لﻷعمال التجارية التي ترأسها المرأة وللجماعات النسائية لبدء أعمال تجارية.
    In this regard, the Division for the Advancement of Women will provide advisory services to national machineries and women's groups working on peace initiatives. F. Women and the economy UN وفي هذا الصدد، ستوفر شعبة النهوض بالمرأة الخدمات الاستشارية للآليات الوطنية وللمجموعات النسائية العاملة في مجال المبادرات السلمية.
    Church and women's groups run the pre-schools scattered in the rural areas. UN تدير الكنائس ومجموعات المرأة رياض الأطفال المنتشرة في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus